SRC 4324 CD Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации Stereo-Uhrenradio mit CD Stereo klokradio met CD • Radio-réveil stéréo avec lecteur CD Radio reloj estéreo con CD • Rádio-relógio estéreo com CD Radio orologio stereo con CD • Stereo Clock Radio with CD Stereofoniczne
Inhalt Deutsch 2 English Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente.............................. Seite 3 Overview of the Components ................................Page 3 Bedienungsanleitung ............................................... Seite 4 Instruction Manual ....................................................Page 35 Technische Daten....................................................... Seite 8 Technical Data .............................................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos • Elementi di comando 05-SRC 4324 CD AEG.indd 3 Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků A kezelő elemek áttekintése Огляд елементів приладу • Обзор деталей прибора 21.04.
Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Deutsch 13 Funktionstaste (SNOOZE) 14 SKIP I / MINUTE Taste (Suchlauf rückwärts) 15 STOP / CLOCK ADJ.
Deutsch AUX IN Buchse Zum Anschluss von analogen Wiedergabegeräten. Über diese Buchse können Sie auch den Ton anderer Wiedergabegeräte wie MP3-Player, CD-Player usw. über die Lautsprecher hören. 1. Schließen Sie bitte das externe Gerät, mit einem 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker, an die AUX IN Buchse (20) an. 2. Schalten Sie das Gerät mit der POWER / ALARM OFF Taste (7) ein. Das Gerät schaltet automatisch in den AUX IN Betrieb. Der Radio bzw. CD Ton wird abgeschaltet. 3.
Deutsch Verzögertes Ausschalten (SLEEP Taste (17)) Hier können Sie einstellen, nach welcher Zeit sich das Gerät in den Bereitschaftsbetrieb (Standby) schaltet. Sie können zwischen 90 Min., 60 Min., 30 Min. und 15 Min. wählen. Drücken Sie die SLEEP Taste so oft, bis die gewünschte Dauer im Display angezeigt wird. Die Kontrollleuchte SLEEP leuchtet. Das Gerät schaltet nach der eingegebenen Zeit automatisch ab. 7 SKIP I / HOUR / SKIP I / MINUTE (12/14) Mit SKIP I / HOUR können Sie zum nächsten bzw.
Deutsch 4. Drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste (11). Die Wiedergabe wird gestartet. Im Display wird kurz die erste gewählte Titelnummer angezeigt und die Kontrollleuchte PROGRAM leuchtet. Mit dieser Taste können Sie das Programm ebenso kurz unterbrechen. 5. Drücken Sie einmal die STOP /CLOCK ADJ. Taste, wird die Wiedergabe gestoppt, das Programm bleibt jedoch erhalten. Die Kontrollleuchte PROGRAM erlischt. 6.
Deutsch Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen. 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Nederlands Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv.
Nederlands 14 SKIP I / MINUTE toets (zoekfunctie achteruit) 15 STOP / CLOCK ADJ.
Nederlands 1. Sluit het externe apparaat met een 3,5 mm stereoklinksteker aan op de AUX IN-bus (20). 2. Schakel het apparaat in met de toets POWER / ALARM OFF (7). Het apparaat schakelt automatisch naar de AUX IN-modus. Het radio resp. CD-geluid wordt uitgeschakeld. 3. Via de luidsprekers hoort u het geluid van het externe apparaat. Met de VOLUME geluidssterkteregelaar (3) kunt u de geluidssterkte veranderen. De CD-toetsen kunnen niet worden gebruikt. 4.
Nederlands CD’s afspelen Zo kunt u CD’s afspelen 1. Schakel het apparaat in met de toets POWER / ALARM OFF (7). Zet de functiekeuzeschakelaar (5) op de positie „CD“. 2. Open de CD-lade (1) door het deksel aan de lip (4) naar boven te trekken. 3. Plaats een audio-CD met de opdruk naar boven zodanig op de centreerkegel dat de CD mechanisch inklikt en sluit vervolgens de CD-lade. 4. Op het display verschijnt “- -“ en daarna het aantal titels. Druk op de PLAY/PAUSE-toets (11) om de CD af te spelen. 5.
Nederlands U hebt de mogelijkheid, de geprogrammeerde titels met de REPEAT-functie te combineren. Nadat u de programmering hebt afgesloten en het apparaat gestart hebt, drukt u de PLAY MODE-toets (10) tot 3 x in. Op deze wijze kunt u de functies zoals in het hoofdstuk “PLAY MODE” beschreven, gebruiken. Reiniging en onderhoud • Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de contactdoos.
Français Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi. • Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité.
Français 12 Touche SKIP I / HOUR (recherche avant) 13 Touche de fonction (SNOOZE) 14 Touche SKIP I / MINUTE (recherche arrière) 15 Touche STOP / CLOCK ADJ.
Français 1. Veuillez brancher l’appareil externe à l’aide d’une fiche à jack stéréo de 3,5 mm à la prise femelle AUX IN (20). 2. Mettez l’appareil en marche à l’aide de la touche POWER / ALARM OFF (7). L’appareil se met automatiquement au service AUX IN. Le son radio voire CD est arrêté. 3. Les haut-parleurs vous permettent d’écouter les sons de lecteurs externes; vous pouvez régler le volume à l’aide du régleur VOLUME (3). Les touches CD ne fonctionnent pas. 4.
Français Lecture de CD Pour écouter un disque 1. Mettez l’appareil en marche à l’aide de la touche POWER / ALARM OFF (7). Placez le sélecteur de fonctions (5) sur la position „CD“. 2. Ouvrez le compartiment CD (1) en tirant le couvercle par la bride (4) vers le haut. 3. Placez un disque CD audio sur le cône central en orientant la face imprimée vers le haut, de façon à ce que le disque soit fermement installé. Fermez ensuite le compartiment à disques. 4.
Français 19 L’appareil s’arrête automatiquement après la lecture du dernier titre. L’ordre programmé reste en mémoire jusqu’à ce que vous changiez le mode, sortiez le disque de l’appareil ou arrêtiez l’appareil. Vous pouvez combiner les titres programmés avec la fonction REPEAT. Après avoir programmé l’appareil et l’avoir mis en marche, enfoncez la touche PLAY MODE (10) 3x. Vous pouvez maintenant utiliser les fonctions, comme décrit dans la section «PLAY MODE».
Español Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica.
Español 14 Tecla SKIP I / MINUTE (Búsqueda en retroceso) 15 Tecla STOP / CLOCK ADJ.
Español AUX IN conector Para la conexión a aparatos análogos de reproducción. Mediante esta hembrilla también puede escuchar el sonido de otros aparatos de reproducción como reproductores de MP3, reproductores de CD etc. a través de los altavoces. 1. Conecte por favor el aparato externo, con una clavija jack estéreo 3,5 mm, a la toma hembra AUX IN (20). 2. Encienda el equipo con el botón POWER / ALARM OFF (7). El aparato cambia automáticamente al funcionamiento AUX IN.
Español la duración deseada. La lámpara de control SLEEP se ilumina. El equipo se apaga automáticamente después del tiempo ajustado. El tiempo de apagar el equipo se puede cambiar posteriormente por pulsar el botón SLEEP (17) otra vez. Con el botón POWER / ALARM OFF (7) se puede desactivar esta función. 23 SKIP I / HOUR / SKIP I / MINUTE (12/14) Con SKIP I / HOUR puede saltar al título próximo y al subsiguiente, etc. • Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción.
Español 4. Presione la tecla PLAY/PAUSE (11). Se inicia la reproducción. En el display se indica brevemente el número de título elegido como primero y la lámpara de control PROGRAM se ilumina. Con esta tecla puede también interrumpir brevemente el programa. 5. Si presiona una vez la tecla STOP / CLOCK ADJ., se para la reproducción, pero el programa se sigue manteniendo. La lámpara de control PROGRAM se apaga. 6.
Português Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização. • Para evitar o perigo de fogo ou de choque eléctrico não deverá colocar nunca o aparelho à chuva ou à humidade.
Português 13 Tecla de função (SNOOZE) 14 Tecla SKIP I / MINUTE (busca para trás) 15 Tecla STOP / CLOCK ADJ.
Português Tomada de AUX IN Para a ligação de aparelhos com reprodução análoga. Por meio desta tomada também pode através dos altifalantes ouvir o som de outros aparelhos de leitura, como sejam o leitor MP3, de CDs, etc. 1. Ligue o aparelho externo, com um jack estéreo de 3,5 mm, à tomada AUX IN (20). 2. Ligue o aparelho com a tecla POWER / ALARM OFF (7). O aparelho comuta automaticamente para o funcionamento AUX IN. O som do rádio ou do CD desliga-se. 3.
Português O tempo que o aparelho leva a desligar pode ser posteriormente alterado, premindo de novo a tecla SLEEP (17). Pressionar 2 x = Salta para o título anterior. Com a tecla POWER / ALARM OFF (7) poderão ser retiradas estas funções. Pressionar 3 x = Reproduz o título anterior, etc. Se mantiver esta tecla pressionada, iniciar-se-á uma busca de músicas. Ouvir CDs STOP / CLOCK ADJ. (15) Para reproduzir um CD 1. Ligue o aparelho com a tecla POWER / ALARM OFF (7).
Português 29 7. Para apagar o programa prima no modo Stopp primeiramente a tecla PROGRAM / STORE e depois a tecla STOP / CLOCK ADJ. O aparelho parará automaticamente, depois de terem sido reproduzidos todos os títulos programados. A sequência programada permanecerá na memória do aparelho, até se passar para outro modo, até se retirar o CD do compartimento ou até se desligar o aparelho. Tem a possibilidade de combinar os títulos programados com a função REPEAT.
Italiano Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso. • Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi.
Italiano 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Tasto SKIP I / MINUTE (ricerca indietro) Tasto STOP / CLOCK ADJ.
Italiano Presa AUX IN Disattivare la sveglia Per il collegamento di apparecchi analogici per la riproduzione. Con questa presa si può sentire attraverso le casse anche l‘audio di altri apparecchi per la riproduzione, come MP3, lettore CD eccetera. Per disattivare la sveglia premere il tasto ALARM 1 o ALARM 2 L'indicatore luminoso ALARM 1 o ALARM 2 si spegne. 1. Collegare l’ apparecchio esterno alla presa AUX IN (20) con un jack stereo di 3,5 mm. 2.
Italiano Lettura CD Per suonare un CD 1. Accendere l’apparecchio con il tasto POWER / ALARM OFF (7). Regolare l’ interruttore (5) in corrispondenza della posizione „CD“. 2. Aprire il vano CD (1), sollevando la linguetta (4) del coperchio. 3. Inserire un CD audio sulla sfera di centraggio con la scritta rivolta verso l’alto in modo che il CD si inserisca in posizione e chiudere il coperchio del vano CD. 4. Sul display appare “- -“ e poi il numero dei brani.
Italiano Avete la possibilità di combinare i brani programmati con la funzione REPEAT. Dopo aver programmato e avviato l’apparecchio dovete premere il tasto PLAY MODE (10) fino a 3x e le funzioni possono essere applicate come descritto in “PLAY MODE”. Significato del simbolo „Eliminazione“ Pulizia e cura Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. • Prima di ogni operazione di pulizia staccare la spina.
English General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture.
English 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Throw-out aerial (FM) AC Mains connection LED display SLEEP control lamp LED for activated alarm function (ALARM 2) Frequency display, Station scale LED for activated alarm function (ALARM 1) RANDOM control lamp PROGRAM control lamp REPEAT control lamp POWER control lamp PM control lamp Start-up of the device/introduction • Please read the operating instructions carefully before using the device for the first time! • Select a suitable location for the device
English Listening to the Radio 1. Turn the device on by the POWER / ALARM OFF button (7). 2. Use the function selector switch (5) to choose the desired frequency band. VHF = FM, Medium wave = AM (Mono) 3. Tune in the desired station with the station adjustment knob TUNING (6). 4. If reception is too weak, change the position of the dipole antenna in order to improve the reception. 5. An aerial is integrated into the device for the reception of AM stations.
English CD DISPLAY (9) NOTE: • If a disc is incorrectly inserted - or no disc has been inserted - the symbol „- -“ and the word „no“ appear in the display. • Playback of CDs produced by the user cannot be guaranteed due to the large variety of software and CD media available. • Please note these instructions for playing back CDs and CDRs in MP3 format! The device is not able to play back MP3 files. The CD begins to turn, but the sound cannot be heard.
English 39 Troubleshooting Symptoms CD can not be played back. Course CD is not inserted or inserted incorrectly. Solution Ensure that the disc is inserted with the label facing upwards. CD jumps during Check the disc Check the disc playback. for fingerprints, for fingerprints, dirt or scratches. dirt or scratches. Technical Data Model: ........................................................................ SRC 4324 CD Power supply: ....................................................
Język polski Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. • Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem.
Język polski 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Przycisk POWER / ALARM OFF Przycisk PROGRAM / STORE (pamięć) Przycisk CD DISPLAY Przycisk PLAY MODE (powtórka/odtwarzanie losowe) Przycisk PLAY/PAUSE (odtwarzanie/pauza) Przycisk SKIP I / HOUR (przeszukiwanie do przodu) Przycisk funkcyjny (SNOOZE) Przycisk SKIP I / MINUTE (przeszukiwanie do tyłu) Przycisk STOP / CLOCK ADJ.
Język polski Włączanie i wyłączanie urządzenia (7) Włącz urządzenie przyciskiem POWER / ALARM OFF w trybie oczekiwania Standby. Po ponownym naciśnięciu tego przycisku zostanie włączone urządzenie. Gniazdko AUX IN Dla podłączenia urządzeń odtwarzania analogowego. Za pomocą tego gniazdka można odsłuchiwać przez głośniki także nagrania z innych odtwarzaczy, np. odtwarzacza MP3, odtwarzacza CD. 1. Podłącz zewnętrzne urządzenie za pomocą wtyczki jack 3,5 mm stereo do gniazda AUX IN (20). 2.
Język polski 43 Czas wyłączenia można później zmienić, naciskając ponownie przycisk SLEEP (17). Przycisk SKIP I / MINUTE mogą Państwo obsługiwać w sposób następujący: Po wciśnięciu klawisza POWER / ALARM OFF (7) zostaje przywrócone pierwotne ustawienie. Naciśnięcie 1 x = Aktualny utwór odtwarzany jest od początku. Odtwarzanie płyt kompaktowych Płyty kompaktowe odtwarzać można w następujący sposób Naciśnięcie 2 x = Przeskakuje do poprzedniego tytułu.
Język polski 5. Jeżeli nacisną Państwo jeden raz przycisk STOP / CLOCK ADJ., odtwarzanie zostaje zatrzymane, program zostanie jednak zachowany. Gaśnie lampka kontrolna PROGRAM. 6. W celu ponownego odtworzenia programu proszę nacisnąć jeden raz przycisk PROGRAM / STORE a następnie przycisk PLAY/PAUSE. 7. Aby skasować program, w trybie STOP / CLOCK ADJ. naciśnij najpierw przycisk PROGRAM / STORE a następnie STOP / CLOCK ADJ.
Język polski 45 Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. 05-SRC 4324 CD AEG.indd 45 21.04.
Česky Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat třetím osobám, odevzdejte jim i tento návod k obsluze. • Aby se zamezilo riziku vzniku požáru nebo úrazu elektrickým prosudem, neměl by být přístroj vystavován působení deště nebo vlhkosti.
Česky 13 Tlačítko funkce (SNOOZE) 14 Tlačítko SKIP I / MINUTE (vyhledávání vzad) 15 Tlačítko STOP / CLOCK ADJ.
Česky Zdířka AUX IN Nastavení druhého času buzení K připojování analogových přístrojů pro reprodukci zvuku. Napojením na tuto zdířku můžete prostřednictvím reproduktorů poslouchat i jiná přehrávací zařízení jako je přehrávač MP3, CD přehrávač atd. Stisknutím tlačítka ALARM 1 resp. ALARM 2 deaktivujete čas buzení. Zhasne kontrolka ALRAM 1 resp. ALARM 2. 1. Připojte prosím vnější zařízení do zásuvky AUX IN (20) pomocí kolíkové zástrčky 3,5 mm stereo. 2.
Česky Přehrávání kompaktních disků Takto můžete reprodukovat nahrávky na CD 1. Přístroj zapněte pomocí tlačítka POWER / ALARM OFF (7). Přepínač funkcí (5) uveďte do polohy „CD“. 2. Otevřete CD-mechaniku (1), a sice tak, že kryt vytáhnete za úchytku (4) směrem nahoru. 3. Vložte audio CD etiketou/potiskem nahoru na středící kužel tak, aby kompaktní disk mechanicky zaklapl a poté zavřete víko CD-mechaniky. 4. Na displeji se objeví “- -“ a pak počet titulů.
Česky Čištění a ošetřování • Před čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky. • Vnější povrch můžete čistit lehce navlhčeným hadříkem, ale bez jakýchkoliv přísad. Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu. Odstraňování poruch Příznak Nelze přehrávat CD. Příčina CD není vložen nebo není vložen správně. Během reproduk- Zkontrolujte, ce CD přeskakuje. zda na disku nejsou otisky prstů, zda disk není znečištěn nebo zda není poškrábaný.
Magyarul Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amenynyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
Magyarul 13 Funkciógomb (SNOOZE) 14 SKIP I / MINUTE gomb (folyamatos keresés hátra) 15 STOP / CLOCK ADJ.
Magyarul 53 AUX IN hüvely Az ébresztési idő kikapcsolása Analóg lejátszókészülékek csatlakoztatására. Ezen az aljzaton keresztül olyan más lejátszókészülékek hangját is lehet hallgatni a hangsugárzón keresztül, mint az MP3 lejátszó, CD lejátszó, stb. Nyomja meg az ALARM 1 ill. ALARM 2 gombot, ha ki szeretné kapcsolni az ébresztési időt. Az ALRAM 1 ill. ALARM 2 ellenőrzőlámpa kialszik. 1. Csatlakoztassa a külső készüléket egy 3,5 mm-es sztereó jackdugóval a AUX IN (20) kapcsolóhüvelyhez. 2.
Magyarul CD-k lejátszása CD-t az alábbi módon játszhat le 1. Kapcsolja be a készüléket az POWER / ALARM OFF gombbal (7). Állítsa a (5) funkcióválasztó kapcsolót „CD“. Az óra kijelzése jelenik meg. 2. A CD-fiók felnyitó nyelvét (4) felfelé húzva, nyissa ki a CD-fiókot (1)! 3. Helyezzen rá a központosító kúpra egy audio-CD-t a címkéjével felfelé úgy, hogy a CD mechanikusan bekattanjon, majd zárja le a CD-fiók fedelét! 4. A display-n „- -“ jelenik meg, majd a korongon lévő címek száma.
Magyarul Lehetősége van arra, hogy a beprogramozott címeket a REPEAT funkcióval kombinálja. Miután befejezte a programozást, és elindította a készüléket, nyomja meg a PLAY MODE gombot (10) legfeljebb 3-szor, és így a „PLAY MODE“ (ismétlés) fejezetekben leírtak szerint működtethető a funkció. • Tisztítás előtt húzza ki a hálózati dugaszt a konnektorból! • Külső foltokat, adalékanyag nélküli enyhén nedves ruhával lehet letörölni. Zavarelhárítás A CD lejátszás közben ugrik.
Українська Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаковкою. У разі, що прилад буде передано третім особам, слід передавати його разом з цією інструкцією з експлуатації. • • • • • • • • Для запобігання ризику пожежі або удару струмом, не допускайте зволоження приладу.
Українська 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 SKIP I / MINUTE Клавіш (пошук назад) STOP / CLOCK ADJ.
Українська AUX IN гніздо Для підключення аналогових звуковідтворювальних приладів. Через це гніздо Ви можете слухати через динаміки звук інших звуковідтворювальних приладів типу програвачів MP3, програвачів компакт дисків CD та інших. 1. Підключіть звуковідтворювальний прилад за допомогою стереофонічного штекера 3,5 мм до гнізда AUX IN (20). 2. Включіть прилад натискуванням клавіша POWER / ALARM OFF (7). Прилад автоматично переключиться в режим AUX IN. Звук радіо або компакт диску відключиться. 3.
Українська 59 Час виключення може буди змінено пізніше повторним натискуванням клавіша SLEEP (17). Ми можете використати клавіші SKIP I / MINUTE таким чином: Цю функцію можна знов відключити клавішею POWER / ALARM OFF (7). 1 x натискування = Твір, що тільки що лунав, програється ще раз спочатку. Програвання компакт дисків CD Таким чином Ви можете програвати компакт диск CD 1. Включіть прилад натискуванням клавіша POWER / ALARM OFF (7). Переключіть перемикач функцій (5) в позицію „CD“. 2.
Українська 5. Якщо Ви одного разу натиснете клавіш STOP / CLOCK ADJ., то програвання зупиниться, але програма залишиться в незмінному виді. Контрольна лампочка PROGRAM погасне. 6. Для повторного відтворювання програми натисніть будь ласка спочатку 1 раз клавіш PROGRAM / STORE, а потім клавіш PLAY/PAUSE. 7. Для видалення програми з пам'яті натисніть в режимі Stopp спочатку клавіш PROGRAM / STORE, а потім клавіш STOP / CLOCK ADJ.
Русский Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
Русский 9 Кнопка CD DISPLAY 10 Кнопка PLAY MODE (повтор/воспроизведение в случайном порядке) 11 Кнопка PLAY/PAUSE (Воспроизведение/Пауза) 12 Кнопка SKIP I / HOUR (поиск вперед) 13 Функциональная кнопка (SNOOZE) 14 Кнопка SKIP I / MINUTE (поиск назад) 15 Кнопка STOP / CLOCK ADJ.
Русский 1. Подключите внешнее устройство к гнезду AUX IN (20) при помощи соединительного стерео-кабеля с 3,5 мм вилочкой. 2. Включите прибор при помощи кнопки POWER / ALARM OFF (7). Прибор автоматически переключается в режим AUX IN. Радио или звук CD выключается. 3. Через динамики Вы слышите звуковое воспроизведение из переферийного устройства, при помощи регулятора громкости VOLUME (3) Вы можете изменять громкость. Кнопки CD не работают. 4.
Русский Проигрывание CD Так проигрывается компакт-диск STOP / CLOCK ADJ. (15) Компакт-диск остановится. 1. Включите прибор при помощи кнопки POWER / ALARM OFF (7). Установите функциональный переключатель (5) в положение CD. 2. Откройте отсек CD (1), потянув вверх крышку за лепесток (4). 3. Вставьте в отсек, на центрирующий шип, компакт-диск с записью, этикеткой вверх и закройте крышку отсека. 4. На дисплее появится “- -“ , а затем число записей.
Русский 65 По окончании программы плеер останавливается автоматически. Программа сохраняется в памяти до тех пор, пока не произойдет переключение в другой режим, будет вынут CD диск из отсека или выключен электроприбор. Имеется возможность комбинировать запрограммированные песни с функцией REPEAT. После программирования и старта программы нажмите кнопку PLAY MODE (10), до 3 раз, и все фунции можно применить на программу, как это описано в разделе ” PLAY MODE“.
GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка Stünings Medien, Krefeld • 04/09 SRC 4324 CD SRC 4324 CD 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de