Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия CD-Uhrenradio CD-klokradio • Radio-réveil CD • Radioreloj con CD Rádio com relógio e leitor de CDs • Radiosveglia con lettore CD CD-klokkeradio • CD Clock R
NEDERLANDS ENGLISH Inhoud Contents Overzicht van de bedieningselementen................... Pagina 3 Gebruiksaanwijzing.................................................. Pagina 9 Technische gegevens .............................................. Pagina 13 Garantie.................................................................... Pagina 13 Overview of the Components ..................................... Page 3 Instruction Manual.......................................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора 3 05-SRC 4315 CD AEG 3 16.03.
DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • • • • • • • • Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können. Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird! Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz.
DEUTSCH Sendereinstellung • • Schalten Sie das Gerät mit der ON/STANDBY Taste (1) ein. Wählen Sie durch Drücken der RADIO/CD/AUX Taste (7) den Radiomodus aus. Wählen Sie durch Drücken der BAND Taste (11) zwischen FM oder AM. HINWEIS: Sie haben die Möglichkeit das Musikstück auszuwählen, mit dem Sie geweckt werden möchten. Drücken Sie die AL1 bzw. AL2 Taste (8/9) bis im Display die Anzeige „c-00“ erscheint. Drücken Sie anschließend die FR/HOUR UP bzw. FF/MIN.
Wenn eine Disk falsch herum eingelegt wird, bzw. keine Disk eingelegt ist, erscheint die Meldung „no“ (nein). Beschreibung der CD Tasten PLAY (19) Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder starten. Im Display blinkt das aktuelle Musikstück. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiedergabe an derselben Stelle fort. FR/HOUR UP (17) 1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder von vorne. 2 x drücken = Springt zum vorherigen Titel. 3 x drücken = Spielt ein Lied davor usw.
DEUTSCH Technische Daten Service Anschrift Modell: .................................................................SRC 4315 CD ETV Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany Spannungsversorgung: Externes Netzteil Input:................ AC 230 V, 50 Hz Output:...............DC 6 V/700 mA Polarität:....................... Batterie Gangreserve: .................................................9 V-Block Ausgangsleistung: .....................................
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • • • • • • • • Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
• Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv. een droog, vlak, stroef oppervlak waarop u het apparaat goed kunt bedienen. Let op een goede beluchting van het apparaat! Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz. Verbind het apparaat met de stroomkabel door de steker van het voedingsapparaat in de DC 6 V-bus (2) te steken. Op het display knippert de tijd 0:00. Let op dat de netspanning overeenstemt met de gegevens op het typeplaatje.
Kies door het indrukken van de BAND-toets (11) tussen FM of AM. FM (MHz) = UKW, AM (kHz) = middengolf • Kies een zender door aan de TUNING-regelaar (10) te draaien. Het display geeft de radiofrequentie en links daarnaast de radioband aan. Het FM.ST-controlelampje „ “ (op het display) brandt alleen wanneer een zender in stereokwaliteit ontvangen wordt. Wanneer de ontvangst te zwak is en ruist, knippert het lampje. Probeer de ontvangst te verbeteren door de antenne te draaien en op en af te wikkelen.
OPMERKING: Wanneer een CD verkeerd om geplaatst NEDERLANDS wordt of géén CD geplaatst is, verschijnt de melding „no“ (nee) op het display. Beschrijving van de CD-toetsen PLAY (19) Hiermee kunt u de weergave even onderbreken en weer starten. Op het display knippert de actuele titel. Na het nogmaals indrukken van deze toets wordt de weergave voortgezet. FR/HOUR UP (17) 1 x indrukken = De huidige titel begint opnieuw. 2 x indrukken = Springt naar de volgende titel.
Technische gegevens Model: ..................................................................SRC 4315 CD Externe netadapter Input:................ AC 230 V, 50 Hz Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ Output:...............DC 6 V/700 mA Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Polariteit:...................... Batterij gangreserve: .....................................................9 V-blok Uitgangsvermogen: ................................................
Attention! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement! Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• • • • • Programmation de l’heure (24 h) Lisez consciencieusement le mode d‘emploi avant la première utilisation! Choisissez un endroit approprié pour l’appareil, par ex. une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous pouvez utiliser l’appareil sans difficulté. Veillez à ce que l’appareil soit suffisamment ventilé! Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.
• Enfoncez la touche BAND (11) pour choisir entre FM et AM. FM (MHz) = UKW, AM (kHz) = moyennes ondes. • FRANÇAIS • • • • • Choisissez une station de radio en tournant le bouton TUNING (10). L’écran affiche la fréquence radio et à gauche la station émise. Le témoin lumineux FM.ST „ “ (sur l’écran) n’est éclairé que lorsque la station de radio choisie est reçue en qualité stéréo. Celle-ci clignote lorsque la réception est trop faible et que la station grésille.
Fiche AUX IN (4) si un disque a été placé à l’envers, ou s’il n’y a pas de disque dans l’appareil, le signe „no“ (non) apparaît sur l’écran. Description des touches à CD PLAY (19) Vous pouvez interrompre la lecture pour un court instant. Le morceau de musique en cours clignote à l’écran. Si vous enfoncez la touche à nouveau, la lecture reprend. FR/HOUR UP (17) 1 x pulsion = La chanson en cours recommence depuis le début. 2 x pulsions = Pour passer au titre précédent.
Données techniques Modèle: ................................................................SRC 4315 CD Alimentation: Bloc d’alimentation externe Input:................ AC 230 V, 50 Hz Output:...............DC 6 V/700 mA Polarité:........................ FRANÇAIS Pile relais:..................................................................... Bloc 9 V Puissance sortie: ....................................................30 W PMPO Classe de protection:......................................................
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • • • • • • • • Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica.
Puesta en servicio del aparato/Introducción • ¡Antes del uso del aparato debe leer atentamente las instrucciones de manejo! Elija un lugar adecuado para el aparato, por ejemplo una superficie seca, plana y no resbaladiza en la que puede manejar bien el aparato. ¡Preste atención a que el aparato sea ventilado suficientemente! Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230V, 50Hz e instalada por la norma. Conecte el equipo con el enchufe, metiendo el enchufe en la clavija DC 6 V (2).
Pulsando la tecla BAND (11) elija entre FM o AM. FM (MHz) = UKW, AM (kHz) = Onda media. • • • • • • Seleccione, girando el regulador TUNING (10), un emisor. El display indica la frecuencia de radio y a la izquierda la banda de radio. La lámpara de control FM.ST „ “ (en el display) sólo se ilumina, si el emisor elegido se recibe en calidad estéreo. Si la recepción es demasiado débil o si el emisor tiene ruido de fondo, parpadeará la lámpara.
Descripción de las teclas para discos compactos PLAY (19) Puede interrumpir brevemente la reproducción y reiniciarla. El título destella en el panel de control. Al presionar de nuevo, continuará la reproducción. ESPAÑOL FR/HOUR UP (17) 1 x presionar = La canción actual empieza de nuevo. 2 x presionar = Salta al título anterior. 3 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción.
Datos técnicos Modelo: ................................................................SRC 4315 CD Conexión de red externa Entrada: ........... AC 230 V, 50 Hz Significado del símbolo „Cubo de basura“ Salida:................DC 6 V/700 mA Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Polaridad:..................... Pila de reserva:......................................................... Bloque 9 V Potencia de salida: ..........................................
Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização. • • • PORTUGUÊS • • • • • Para evitar o perigo de fogo ou de choque eléctrico não deverá colocar nunca o aparelho à chuva ou à humidade.
Primeira utilização do aparelho/Introdução Antes de pôr o aparelho a funcionar, leia as instruções com toda a atenção. Escolha um sítio apropriado para colocar o aparelho. Recomenda-se uma superfície seca, plana, não escorregadia, na qual possa proceder adequadamente ao manuseamento do aparelho. Certifique-se de que o aparelho se encontra bem ventilado. Meta a ficha numa tomada de corrente com contacto de segurança que esteja instalada convenientemente e que tenha uma voltagem de 230 V, 50 Hz.
Desactivar hora de despertar Despertar com o CD • • • Para desactivar a primeira hora de despertar, primeira a tecla AL1 (8) tantas vezes, até deixar de se visualizar qualquer símbolo. Para desactivar a segunda hora de despertar, primeira a tecla AL2 (9) tantas vezes, até deixar de se visualizar qualquer símbolo. Ajustamento das emissoras • • Ligue o aparelho com a tecla ON/STANDBY (1). Seleccione o modo Rádio premindo a tecla RADIO/CD/AUX (7). Seleccione premindo a tecla BAND (11) entre FM e AM.
Mantenha a tampa do compartimento de CDs sempre fechada. INDICAÇÃO: Quando um disco tiver sido colocado ao contrário, ou quando não se encontrar qualquer disco no aparelho, surgirá a indicação “no” (não). Descrição dos botões para CDs PLAY (19) Poderá interromper brevemente a reprodução e arrancar novamente. A peça de música actual pisca no ecrã. Voltando a pressioná-la, a reprodução continuará. FR/HOUR UP (17) Pressionar 1 x = A canção actual recomeçará a partir do princípio.
Características técnicas Modelo: ................................................................SRC 4315 CD Alimentação da corrente: Fonte de alimentação externa Input:................ AC 230 V, 50 Hz Significado do símbolo „contentor do lixo“ Output:...............DC 6 V/700 mA Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Polaridade:................... Reseva de tempo de funcionamento das baterias: .... 9 V-Bloco Potência de saída:.................................
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso. • • • • • • • • Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi.
Messa in funzione dell’apparecchio / Introduzione • Prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni per l’uso! Scegliere un luogo idoneo per l’apparecchio. Il luogo più adatto è una superficie asciutta, piana, non scivolosa, sulla quale si può comandare bene l’apparecchio. Fare attenzione che l’apparecchio sia sufficientemente aerato! Infilare la spina in una presa regolarmente installata con contatto di terra da 230 V, 50 Hz.
• • • • • Girando il regolatore (10), selezionare un emissore. Il display indica la frequenza della radio e vicino a sinistra la banda della radio. La spia di controllo FM.ST „ “ (nel display) si illumina unicamente se l’ emissore scelto è ricevuto in qualità stereo. Se la ricezione è troppo debole e si avvertono fruscii, l’indicatore ha uno sfarfallio. Girando e cambiando la posizione e la lunghezza dell’ antenna si può migliorare la ricezione.
FF/MIN. UP (17) Pulizia Con questo tasto si può passare al prossimo brano o successivi. Tenendo premuto il tasto, si mette in funzione una ricerca dei brani. Prima di pulire estraete la spina. Pulite l’apparecchio con un panno leggermente inumidito senza additivi. Non immergete l’apparecchio in acqua. • STOP/MO/ST (18) Nel funzionamento radio FM: Per commutare tra e STEREO e MONO. Con un CD audio: Si ferma il CD.
Garanzia Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’apparecchio o degli accessori, dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia! Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisto.
Generelle sikkerhetsanvisninger Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet videre til en tredjeperson, må bruksanvisningen også følge med. • • • • • • • NORSK • Symboler i denne bruksanvisningen Informasjon som er viktig for din sikkerhet, er merket spesielt.
• Stille inn vekketiden (24 h) Du kan stille inn to vekketider. Slik gjør du: • • TIPS: TIPS: Dersom apparatet ikke blir brukt over lengre tid, må strømadapteren trekkes ut av stikkontakten. Legge inn batteri (Batterier leveres ikke med) Hvis det skulle oppstå et strømbrudd, eller hvis støpselet trekkes ut av stikkontakten, beholdes innstillingene dersom du har lagt inn et reserverbatteri. 1. Åpne batterirommet (23) på undersiden. 2. Koble et 9 volts batteri (E-block) til tilkoblingen.
• • Med VOLUME (12) kan du stille inn ønsket volum. Med BACKLIGHT-knappen (22) kan du velge hvor lyst displayet skal være (i standby-modus). Trykk på ON/STANDBY-tasten (1) for å slå av radioen. • Vekking med radio • Etter at du har valgt vekketiden og en radiokanal, slår du av apparatet ved hjelp av ON/STANDBY-tasten (1). Trykk på AL1- eller AL2-tasten (8/9) gjentatte ganger, helt til RA1 eller RA2 vises på displayet. Når den angitte vekketiden inntreffer, slår radioen seg på.
REPEAT (21) TIPS: Kompaktdisks: • 1 x trykk = Den aktuelle sangen repeteres. ( lyser på displayet). 2 x trykk = Hele CD-en repeteres. ( displayet). 3 x trykk = 1 TIPS: Legg aldri inn mer enn én disk om gangen ALL lyser på Funksjonen deaktiveres og CD-en spilles av i normal modus. • • • RANDOM (20) Trykk på knappen PLAY (19) for å spille av CD-en. 1 trykk på RANDOM-knappen = På displayet (14) vises RND og første sangnummer, som blir spilt av først.
Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp). Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør uten omkostninger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasjon eller – etter vår vurdering – bytting. Garantiytelser medfører ingen forlengelse av garantitiden, og det oppstår heller ikke noe krav på en ny garanti på grunn av dette! Som garantibevis gjelder kjøpsbeviset.
is only used under supervision. This device is not a toy. Do not allow small children to play with it. General Safety Instructions • • • • • • • • To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar. Use the device only for the intended purpose. Only connect the device at a properly installed plug socket.
• Insert the plug into a properly installed 230 V, 50 Hz power socket. Connect the device to the wall power supply by inserting the plug of the power pack into the DC 6 V socket (2). The time 0:00 flashes in the display. Ensure that the voltage is the same as that indicated on the model identification plate. • • CAUTION: The mains adapter supplied must only be used with this device. Do not use for other devices.
• • • Radio alarm • • • After you have selected the alarm time and a radio station, turn the device off by the ON/STANDBY button (1). Press the AL1 or AL2 button (8/9) repeatedly until RA1 or RA2 appears in the display. As soon as the alarm time is reached, the radio is switched on. The selected radio station plays at the set volume. Buzzer alarm • • If you would not like to be woken up by the radio, press the AL1 or AL2 button (8/9) repeatedly until the „ “ or „ “ symbol appears in the display.
FF/MIN. UP (17) Cleaning With this button you can jump to the following track or the next track but one etc. If the button is kept pressed down, the machine starts to search through the tracks. • • Remove the plug before cleaning. Clean the appliance with a slightly humid cloth without any additives. Do not dip the appliance in water. • STOP/MO/ST (18) In FM radio mode: To change between STEREO and MONO. NOTE: Compact Disks • NOTE: For an audio CD: The CD stops.
Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Dzieci i osoby niepełnosprawne Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. • • • • • • • • • • Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem.
• • • • • • Przycisk PLAY (Odtwarzanie/Przerwa) Przycisk RANDOM Przycisk REPEAT (powtórka) Przełącznik BACKLIGHT LIGHT/DIM Miejsce na baterie OSTRZEŻENIE: Nie narażaj baterii na bezpośrednie działanie ciepła lub promieniowania słonecznego. Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia.
Wyłączanie czasu budzenia • • Aby wyłączyć pierwszy czas budzenia, naciskaj przycisk AL1 (8) aż symbol zniknie z wyświetlacza. Aby wyłączyć drugi czas budzenia, naciskaj przycisk AL2 (9) aż symbol zniknie z wyświetlacza. Ustawianie wybranej stacji • • Wyłącz urządzenie przełącznikiem ON/STANDBY (1). Naciskając przycisk RADIO/CD/AUX (7) wybierz tryb radia. Naciskając przycisk BAND (11) wybierz zakres UKF (FM) lub zakres fal średnich (AM). FM (MHz) = UKF, AM (kHz) = zakres fal średnich.
Proszę uwzględnić tą wskazówkę odnośnie odtwarzania płyt CD i CDR w formacie MP3! Urządzenie to nie obsługuje formatu MP3. Wprawdzie płyta kompaktowa zaczyna się kręcić, jednak dźwięk nie jest odtwarzany. Pokrywę odtwarzacza należy trzymać stale zamkniętą. utwory będą następnie odtwarzane w przypadkowej kolejności. Naciśnięcie przycisku RANDOM 2 x = wszystkie funkcje zostaną skasowane. Kontynuacja zwykłego trybu odtwarzania. WSKAZÓWKA: Jeżeli płyta kompaktowa zostanie włożona odwrotną stroną, wzgl.
Dane techniczne • Model: ..................................................................SRC 4315 CD Napięcie zasilające: Zewnętrzny zasilacz sieciowy Wejście: ........... AC 230 V, 50 Hz • Wyjście: .............DC 6 V/700 mA Biegunowość: .............. Bateria rezerwowa:................................................. blokowa 9 V Moc wyjściowa:.......................................................30 W PMPO Stopień ochrony:......................................................................
Děti a slabé osoby Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat třetím osobám, odevzdejte jim i tento návod k obsluze. • • • • • • • • • • Aby se zamezilo riziku vzniku požáru nebo úrazu elektrickým prosudem, neměl by být přístroj vystavován působení deště nebo vlhkosti.
Uvedení přístroje do provozu/úvod • Před uvedením přístroje do provozu se důkladně seznamte s návodem k obsluze! Pro přístroj zvolte vhodné místo. Vhodná je suchá, rovná, neklouzavá plocha, na které budete moci přístroj dobře obsluhovat. Dbejte na to, aby bylo zajištěno dostatečné proudění vzduchu kolem přístroje! Meta a ficha numa tomada de corrente com contacto de segurança que esteja instalada convenientemente e que tenha uma voltagem de 230 V, 50 Hz.
Stisknutím tlačítka BAND (11) můžete volit mezi FM či AM. FM (MHz) = velmi krátké vlny, AM (kHz) = střední vlny. • • • • • • Pomocí ladícího knoflíku TUNING (10) nalaďte požadovanou rozhlasovou stanici. Na displeji je zobrazena vysílací frekvence rozhlasového vysílače a vlevo od ní pak rozhlasové pásmo. Kontrolní světlo FM.ST „ “ (na displeji) se rozsvítí pouze tehdy, když bude vybraný vysílač přijímat v režimu stereo.
Popis tlačítek pro ovládání CD PLAY (19) Přehrávání kompaktního disku můžete na krátkou dobu přerušit a opět zahájit. Na displeji bliká aktuální hudební skladba. Opětovným stisknutím reprodukci opět obnovíte. FR/HOUR UP (17) 1 x stisknout = zahájí se opět reprodukce aktuální skladby od jejího začátku. 2 x stisknout = přeskočí na předchozí titul. 3 x stisknout = začne přehrávání předchozí písně atd. Podržíte-li toto tlačítko stisknuté, zahájí se vyhledávání hudby.
Technické údaje Model: ..................................................................SRC 4315 CD Pokrytí napětí: Externí síťový zdroj Input:............. Střídavý proud 230 V, 50 Hz Output:.... Stejnosměrný proud 6 V/700 mA Polarita:........................................ Rezervní chod na baterie: .............................................9 V blok Výstupní výkon: ......................................................30 W PMPO Třída ochrany:..........................................................
Vigyázat! Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás veszélye állhat fenn! Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
• • • • • Az óraidő beállítása (24 h) Használatbavétel előtt gondosan olvassa végig a kezelési útmutatót! Válasszon a készüléknek alkalmas helyet, pl. száraz, sík, csúszásmentes felületet, amelyen a készüléket jól lehet kezelni. Ügyeljen rá, hogy a készülék megfelelően szellőzzön! Dugja a csatlakozó dugaszt előírásszerűen szerelt, 230 V, 50 Hz-es földelt konnektorba! Dugja a tápegység csatlakozóját a DC 6V alzatba (2) ily módon csatlakoztatva a készüléket a tápegységgel. A display-n a 0:00 óraidő villog.
• A BAND gomb (11) megnyomásával válasszon az FM vagy AM közül. • A TUNING szabályozó (10) forgatásával válassza ki az egyik adót! A display kijelzi a rádiófrekvenciát és balra mellette a hullámsávot. Az FM.ST-ellenőrző lámpa „ “ (a kijelzőn) csak akkor világít, ha a kiválasztott adó sztereó minőségben fogható. Ha a vétel túl gyenge, és a beállított adó zúg, akkor az ellenőrző lámpa hunyorog. Próbálja az antenna forgatásával, hosszának változtatásával javítani a vételt.
AUX IN hüvely (4) TÁJÉKOZTATÁS: Ha hibásan van behelyezve a korong, ill. ha nincs korong behelyezve, „no“ (nem) jelzés jelenik meg a display-n. A CD-gombok leírása PLAY (19) Rövid időre megszakíthatja, majd újra indíthatja vele a lejátszást. A kijelzőn az aktuális zenei szám villog. Ha a gombot ismét megnyomja, a lejátszás folytatódik. FR/HOUR UP (17) 1 x megnyomva = Újra elölről kezdi az éppen játszott számot. Analóg lejátszókészülékek csatlakoztatására.
Műszaki adatok Modell: .................................................................SRC 4315 CD Feszültségellátás: Külső tápegység bemenet:.......... AC 230 V, 50 Hz kimenet: .............DC 6 V/700 mA polaritás: ...................... Elem menettartaléka: .................................................. 9 V-blokk Kimeneti teljesítmény:.............................................30 W PMPO Védelmi osztály:.......................................................................
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 LCD-display Отсек CD диска OPEN/CLOSE (открыть) отсек CD Кнопки FR/HOUR UP / FF/MIN. UP (Поиск вперед/назад / Часы/Минуты) Кнопка STOP/MO/ST Кнопка PLAY (Воспроизведение/Пауза) Кнопка RANDOM Кнопка REPEAT (Повторить) Переключатель BACKLIGHT LIGHT/DIM Отсек для батареек ПРИМЕЧАНИЕ: Если заканчивается ёмкость батареи или не вставлена батарея запаса хода часов, то на дисплее (14) мигает символ „ “. ВНИМАНИЕ: Hе выбрасывайте батарейки в домашний мусор.
Задание второго времени включения будильника Будильник с включением радио • • ПРИМЕЧАНИЕ: • Примерно через 5 секунд символ „ “ перестаёт мигать, время звонка будильника автоматически запоминается, часы показывают актуальное время. Нажмите кнопку AL2 (9), на дисплее светится символ „ “. Время второго звонка будильника запрограмировано. Чтобы выключить будильник до следующего дня нажмите кнопку ON/STANDBY.
Время выключения может быть позже изменено повторным нажиманием кнопки SLEEP (6). Нажатие кнопки ”ON/STANDBY“ (1) выключает этот режим. Чтение записей с CD дисков Так читаются записи с CD дисков 1. Включите прибор при помощи кнопки ON/STANDBY (1). Выберите модус CD, нажимая кнопку RADIO/CD/AUX (7). 2. Откройте отсек CD (15), нажав кнопку OPEN/CLOSE (открыть) (16). Крышка отсека для СD открывается вперёд. 3. Вставьте в отсек Audio CD диск этикеткой вверх, так чтобы он зафиксировался в центре на выступе.
Чистка и уход • • Перед чисткой выньте вилку из розетки. Протрите электроприбор слегка влажной тряпкой без каких-либо моющих средств. Ни в коем случае не погружайте электроприборы в воду. • ПРИМЕЧАНИЕ: компакт-диск • На этом центре можно проигрывать компакт-диски как с диаметром 8 см, так и 12 см. ПРИМЕЧАНИЕ: • • • • • • • вставляйте в отсек CD только один диск. На этом центре можно проигрывать компакт-диски только в форматах Audio CD и CD-R.
05-SRC 4315 CD AEG 64 16.03.
05-SRC 4315 CD AEG 65 16.03.
GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка SRC 4315 CD 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia • 2