SR 4327 CD/MP3 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации Stereo-Radio mit CD/MP3-Player Stereo radio met CD/MP3-speler • Radio stéréo avec lecteur CD/MP3 Radio estéreo con reproductor CD/MP3 • Rádio estéreo com leitor CD/MP3 Radio stereo con lettore CD/MP3 • Stereo radio
Inhalt Deutsch 2 English Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente.............................. Seite 3 Overview of the Components ................................Page Bedienungsanleitung ............................................... Seite 4 Instruction Manual ....................................................Page 41 Technische Daten....................................................... Seite 8 Technical Data .............................................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos • Elementi di comando 05-SR 4327 AEG.indd 3 Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků A kezelő elemek áttekintése Огляд елементів управління • Обзор деталей прибора 23.03.
Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Deutsch 13 LCD-Display 14 Kontrollleuchte FM.ST 15 MODE Taste (Wiederholen/Zufallswiedergabe) 16 PROG Taste (Speicher) 17 ALBUM Taste (Album aufwärts) 18 Lautsprecher 19 USB Anschluss 20 Kartenschlitz 21 22 23 24 25 26 Rückseite SET Taste (Uhrzeit) HOUR Taste (Stunden) MINUTE Taste (Minuten) AUX IN Anschluss AC Netzanschluss Batteriefach Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zum • Empfang von Radioprogrammen • Abspielen von Audio-/MP3-CDs/Dateien.
Deutsch Ausschalten AUX IN Buchse Das Gerat ist außer Betrieb, wenn der Funktionswahlschalter (7) in Position OFF steht. Die Uhrzeitanzeige erscheint. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker. Zum Anschluss von analogen Wiedergabegeräten . Über diese Buchse können Sie auch den Ton anderer Wiedergabegeräte wie MP3-Player, CD-Player usw. über die Lautsprecher hören. USB Anschluss (19) Dieses Gerät ist nach dem letzten Stand der technischen Entwicklungen im USB Bereich entwickelt worden.
Deutsch 3. Legen Sie eine CD mit dem Aufdruck nach oben so auf den Zentrierkegel, dass die CD mechanisch einrastet und schließen Sie dann den CD-Fachdeckel. 4. Im Display wird nach einigen Sekunden die Gesamtzahl der Lieder/Tracks angezeigt. 5. Die CD wird vom ersten Titel an abgespielt. Das aktuelle Lied, die Anzeige bzw. MP3 wird im Display angezeigt. 6. Um eine CD zu entnehmen, betätigen Sie bitte die STOP Taste (10), öffnen das CD-Fach und heben die CD vorsichtig ab.
Deutsch HINWEIS: 3. 4. 5. 6. 7. • Bei CDs im MP3 Format drücken Sie die ALBUM Taste (17), um den Ordner zu wechseln. • Bei CDs im MP3 Format, mit Ordner, erscheint beim Wechsel in einen anderen Ordner 001 für das erste Lied des neuen Ordners. Wählen Sie mit den SKIP+/SKIP- Tasten den nächsten Titel aus und drücken Sie erneut die PROG Taste. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie alle Titel ausgewählt haben. Drücken Sie die II Taste (12). Die Wiedergabe wird gestartet.
Deutsch 9 Garantiebedingungen Garantieabwicklung 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Deutsch Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Nederlands Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv.
Nederlands 15 MODE toets (herhalen/toevallige weergave) 16 PROG toets (geheugen) 17 ALBUM toets (album omhoog) 18 Luidspreker 19 USB Aansluiting 20 Kaartgleuf 21 22 23 24 25 26 Achterzijde SET toets (Tijd) HOUR toets (Uren) MINUTE toets (Minuten) AUX IN Aansluiting AC Netaansluiting Batterijvakje Doelmatig gebruik Dit apparaat is geschikt voor • het ontvangen van radioprogramma’s • het afspelen van audio-/MP3-CD’s. Hij is uitsluitend bestemd voor dit doeleinde en mag alléén daarvoor worden gebruikt.
Nederlands USB aansluiting (19) Dit apparaat is ontwikkeld volgens de laatste stand van de technische ontwikkelingen op het gebied van USB. Het grote aantal verschillende USB-geheugenmedia dat tegenwoordig wordt aangeboden, kan helaas geen volledige onderlinge compatibiliteit van alle USB-geheugenmedia waarborgen. Om deze reden kan het in sommige gevallen tot problemen bij de weergave van USB-opslagmedia komen. Dit is geen storing van het apparaat. 1.
Nederlands 6. Om een CD te verwijderen, drukt u eerst de STOPtoets (10) in, opent daarna de CD-lade en neemt vervolgens de CD voorzichtig naar boven uit. Houd het CD-deksel steeds gesloten. OPMERKING: • Bij CD’s in MP3-formaat, met mappen, verschijnt bij het overschakelen naar een andere map 001 voor de eerste titel van de nieuwe map. • Wanneer een CD verkeerd om of wanneer géén CD geplaatst is, verschijnt de melding “- - -“ en “no” (nee) op het display.
Nederlands 3. 4. 5. 6. 7. OPMERKING: • Druk bij CD's in MP3-formaat op de ALBUMtoets (17) om naar een andere map te wisselen. • Bij CD’s in MP3-formaat, met mappen, verschijnt bij het overschakelen naar een andere map 001 voor de eerste titel van de nieuwe map. Kies met de SKIP+/SKIP- -toets de volgende titel uit en druk opnieuw op PROG. Herhaal deze stappen totdat u alle gewenste titels hebt uitgekozen. Druk op de toets II (12). De titels worden afgespeeld.
Nederlands Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Français Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi. • Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité.
Français 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Touche II (Lecture/Pause) Écran LCD Lampe témoin FM.ST Touche MODE (répétition/lecture au hasard) Touche PROG (mémoire) Touche ALBUM (Album précédent) Haut-parleurs Raccord USB Fente de carte 21 22 23 24 25 26 Face arrière Touche SET (Heure) Touche HOUR (Heures) Touche MINUTE (Minutes) Raccord AUX IN Raccordement électrique AC Compartiment à piles Utilisation conforme Réglage de l’heure (Au mode veille (OFF)) • Maintenez la touche SET (21) enfoncée.
Français Pour arrêter l’appareil L’appareil n’est pas en mode de fonctionnement si le sélecteur de fonctions (7) est sur la position OFF. L’écran affiche l’heure. Vous pouvez alors débrancher le câble d’alimentation. Raccordement USB (19) Dit apparaat is ontwikkeld volgens de laatste stand van Cet appareil est équipé des derniers développements techniques relatives à l’USB.
Français Lecture de CD/MP3 Pour écouter un disque 1. Placez le sélecteur de fonctions (7) sur la position „CD/MP3/USB“. L’écran affiche l’heure. 2. Ouvrez le compartiment CD (3) en tirant le couvercle par la bride (6) vers le haut. 3. Placez un disque CD audio sur le cône central en orientant la face imprimée vers le haut, de façon à ce que le disque soit fermement installé. Fermez ensuite le compartiment à disques. 4. Après quelques secondes, le nombre total de titres/ plages apparaît sur l’affichage.
Français Programmation de la lecture Attention: Permet de programmer les titres dans l’ordre choisi. Il y a différents modes de gravage et de compression ainsi que différentes qualités de disques compacts et disques gravés. 1. Enfoncez la touche STOP (10). 2. Enfoncez la touche PROG (16). Sur l’écran clignote “P01” (plage de mémoire) et le signe PROG. Sélectionnez le titre désiré à l’aide des touches SKIP+/ SKIP- (9/11) puis enfoncez à nouveau la touche PROG.
Français Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Sous réserve de modifications techniques. Signification du symbole „Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Español Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica.
Español 16 17 18 19 20 Tecla PROG (Memoria) Tecla ALBUM (Album hacia arriba) Altavoces Conexión USB Ranura para tarjetas 21 22 23 24 25 26 Parte posterior Tecla SET (Hora) Tecla HOUR (Horas) Tecla MINUTE (Minutos) Conexión AUX IN Conexión a la red AC Compartimento para baterías Empleo conforme al uso prescrito Este aparato sirve para: • Recepción de programas de radio • Reproducción de discos compactos de audio/MP3. Solamente está destinado para esta finalidad y tan sólo se puede utilizar para esto.
Español 25 Conexión USB (19) AUX IN conector Este aparato está desarrollado según los últimos avances técnicos en el campo USB. La gran cantidad de diferentes medios de almacenamiento USB de todo tipo ofrecidos hoy en día, lamentablemente no permiten, garantizar una íntegra compatibilidad con todos los medios de almacenamiento USB. Por este motivo pueden originarse en raros casos problemas en la reproducción de medios de almacenamiento USB. Esto no es ninguna función de error del aparato.
Español 3. Introduzca un disco compacto audio con la impresión hacia arriba de tal forma sobre el cono de centrado que éste encaje mecánicamente. Ahora cierre el portadisco. 4. Después de unos segundos se indicará en el visualizador el número total de títulos / canciones. 5. El CD es reproducido a partir de la primera pieza. El título actual, la indicación es decir MP3 se indican en el display. 6.
Español Reproducción programada Permite la programación de una sucesión de títulos al azar. 1. Presione la tecla STOP (10). 2. Presione la tecla PROG (16). En el visualizador parpadea “P01” (posición de memoria) y la indicación PROG. Elija con las teclas SKIP+/SKIP- (9/11) el título deseado y presione de nuevo la tecla PROG. La indicación en el visualizador cambia al puesto de memoria P02. 3. 4. 5. 6. 7.
Español Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas. Significado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Português Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização. • Para evitar o perigo de fogo ou de choque eléctrico não deverá colocar nunca o aparelho à chuva ou à humidade.
Português 14 Lâmpada de controle FM.ST 15 Tecla MODE (repetição/reprodução ao acaso) 16 Tecla PROG (memorização) 17 Tecla ALBUM (exibe o documento para cima) 18 Altofalantes 19 Ligação USB 20 Ranhura para cartão 21 22 23 24 25 26 Parte traseira do aparelho Tecla SET (Hora) Tecla HOUR (Horas) Tecla MINUTE (Minutos) Ligação AUX IN AC Ligação de corrente Compartimento das baterias Utilização conforme à sua finalidade Configuração das horas (no modo standby (OFF)) • Mantenha a tecla SET (21) premida.
Português Volume do som Pode ajustar com VOLUME / Regulador do volume de som (8) o volume de som desejado. Desligar O aparelho estará desligado quando o selector de funções (7) se encontrar na posição OFF. Visualiza-se a indicação da hora. Retire seguidamente a ficha da tomada. 31 INDICAÇÃO: • Se também tiver ligado um media de memorização USB, não é possível a selecção de um cartão de memória.
Português Ouvir CDs/MP3 Para reproduzir um CD 1. Coloque o selector de funções (7) na posição „CD/ MP3/USB“. Visualiza-se a indicação da hora. 2. Abra el portadisco (3), tirando de la tapadera mediante la oreja (6) hacia arriba. 3. Coloque um CD áudio com a etiqueta para cima no prato, de forma a que o CD encaixe mecanicamente e feche a tampa do compartimento de CDs. 4. No display surgirá, alguns segundos depois, o número total de canções/tracks. 5. Este será tocado a partir do primeiro título.
Português 33 Reprodução programada Preste por favor atenção: Permite a programação de uma sucessão de títulos à discrição. Existe uma multiplicidade de procedimentos para gravação e compressão, assim como diferenças de qualidade entre CDs e CDs gravados. 1. Pressione STOP (10). 2. Pressione a tecla PROG (16). No display surgirá intermitente “P01” (posição de memória) e a indicação PROG. Seleccione o título desejado com as teclas SKIP+/SKIP- (9/11) e volte a pressionar a tecla PROG.
Português Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica. Reserva-se o direito de alterações! Significado do símbolo „contentor do lixo“ Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico.
Italiano Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso. • Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi.
Italiano 13 Visore LCD 14 Indicatore luminoso di controllo FM.
Italiano 37 Spegnere Presa AUX IN L’apparecchio è fuori esercizio quando il selettore funzioni (7) è nella posizione OFF. Il display visualizza l‘ora. Infine staccare la spina. Per il collegamento di apparecchi analogici per la riproduzione. Con questa presa si può sentire attraverso le casse anche l‘audio di altri apparecchi per la riproduzione, come MP3, lettore CD eccetera.
Italiano 6. Per estrarre un CD azionare il tasto STOP (10), aprire il vano CD e sollevare con cautela il CD. Tenere il coperchio del vano CD sempre chiuso. NOTA: • Nei CD in formato MP3 con cartella, quando si passa ad un‘altra cartella 001 indica il primo brano della nuova cartella. • Se per sbaglio si introduce un disco dalla parte sbagliata oppure non è inserito nessun disco, appare l‘ indicazione „- - -“, e sul display appare „no“ (no).
Italiano 3. 4. 5. 6. 7. NOTA: • Nei CD in formato MP3 premere il tasto ALBUM (17) per cambiare cartella. • Nei CD in formato MP3 con cartella, quando si passa ad un‘altra cartella 001 indica il primo brano della nuova cartella. Con il tasto SKIP+/SKIP- selezionare il brano successivo e premere di nuovo il tasto PROG. Ripetere la procedura finché avete selezionato tutti i brani. Premere il tasto II (12). La riproduzione ha inizio.
Italiano Significato del simbolo „Eliminazione“ Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
English General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture.
English 21 22 23 24 25 26 Reverse Side SET button (time) HOUR button (Hours) MINUTE button (minutes) AUX IN connection AC Mains connection Battery compartment Intended Use NOTE: Storage/display of the time is lost as soon as the electricity supply is interrupted. If you would like the time to be displayed even when the device is not connected to the mains, place 4 batteries of type UM2/R14 1.5 V into the recess of the battery compartment (batteries not supplied).
English guarantee full compatibility with all USB storage media. For this reason there may be problems in rare cases with playing back from USB storage media. This is not a malfunction of the device. 1. Turn the function selector switch (7) to the CD/MP3/ USB position. 2. Keep the II button (12) pressed down in order to select USB mode. USB appears in the display. 3. Connect a USB storage medium. After a few seconds the total number of tracks appears briefly and then playback begins.
English NOTE: Press twice = • In the case of CDs in MP3 format that contain folders, when the device changes to a different folder 001 appears for the first track of the new folder. • If a disc is incorrectly inserted - or no disc has been inserted - the symbol „- - -“ and the word „no“ appear in the display. • Playback of CDs produced by the user cannot be guaranteed due to the large variety of software and CD media available.
English 4. Press the II key (12). The playback starts. The first track number selected appears in the display and or MP3 and PROG. light up. Press this button to pause briefly the playback. 5. Press once the STOP key to stop the playback while retaining the program. 6. To play the programme back again, press the II button. 7. To delete the program, press the STOP key twice. The PROG control lamp goes out. The device stops automatically once the entire sequence of programmed tracks is completed.
Język polski Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. • Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem.
Język polski 6 Zaczep do otwierania pomieszczenia na CD (OPEN/CLOSE) 7 Przełącznik wyboru funkcji (OFF / CD/MP3/USB / RADIO) 8 VOLUME (regulator siły głosu) 9 Przycisk SKIP+ (przeszukiwanie do przodu) 10 Przycisk STOP 11 Przycisk SKIP- (przeszukiwanie do tyłu) 12 Przycisk II (odtwarzanie/pauza) 13 Wyświetlacz LCD 14 Lampka kontrolna FM.
Język polski • Przed uruchomieniem urządzenia proszę usunąć z odtwarzacza CD zabezpieczenie transportowe, o ile takie zostało przewidziane. Głośność Regulatorem głośności VOLUME (8) można ustawić pożądaną głośność. Wyłączanie Urządzenie jest wyłączone, jeżeli przełącznik funkcji (7) znajduje się w pozycji OFF. Wyświetlany jest wskaźnik czasu zegarowego. Dopiero przy takim ustawieniu można wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania.
Język polski 49 Odtwarzanie płyt kompaktowych/MP3 Przycisk SKIP - mogą Państwo obsługiwać w sposób następujący: Płyty kompaktowe odtwarzać można w następujący sposób Naciśnięcie 1 x = Aktualny utwór odtwarzany jest od początku. 1. Przełącznik wyboru funkcji (7) ustawić w pozycji „CD/ MP3/USB“. Wyświetlany jest wskaźnik czasu zegarowego. 2. Proszę otworzyć pomieszczenie na CD (3) przez podniesienie zaczepem (6) pokrywki do góry. 3.
Język polski ALBUM (17) Proszę wcisnąć ten przycisk podczas odtwarzania, by przejść o jeden katalog wyżej. Meldunek, np. ALBUM 001, krótko miga. Następnie samoczynnie rozpoczyna się odtwarzanie płyty CD. Jeśli w trybie Stop przycisk ten zostanie wciśnięty, to meldunek w wyświetlaczu również miga. Następnie proszę włączyć odtwarzanie przyciskiem II. Odtwarzanie zaprogramowane Pozwala na zaprogramowanie dowolnej kolejności tytułów. 1. Proszę nacisnąć przycisk STOP (10). 2.
Język polski Zakłócenie Karta pamięci nie jest odtwarzana lub nie można jej wybrać. Przyczyna Podłączona jest jednocześnie pamięć USB. Rozwiązanie Wyjmij pamięć USB. 51 Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176) Dane techniczne Model: ..........................................................
Česky Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat třetím osobám, odevzdejte jim i tento návod k obsluze. • Aby se zamezilo riziku vzniku požáru nebo úrazu elektrickým prosudem, neměl by být přístroj vystavován působení deště nebo vlhkosti.
Česky 14 Kontrolní svítilna FM.ST 15 Tlačítko MODE (pro opakování / náhodné přehrávání (funkce random)) 16 Tlačítko PROG (pro programování) 17 Tlačítko ALBUM (adresář nahoru) 18 Reproduktor 19 Přípoj USB 20 Otvor pro kartu 21 22 23 24 25 26 Zadní strana Tlačítko SET (Čas) Tlačítko HOUR (Hodiny) Tlačítko MINUTE (Minuty) Přípoj AUX IN Síťový přípoj AC Přihrádka na baterie Použití odpovídající určení Tento přístroj slouží k • přijímání radiových programů • přehrávání audio/MP3 CD/souborů.
Česky nedovoluje, aby byla zajištěna plná kompatibilita se všemi paměťovými médii USB. Z tohoto důvodu může při přehrávání z paměťových médií USB dojít ve vzácných případech k problémům. Nejedná se o funkční poruchu přístroje. 1. Přepínač funkcí (7) uveďte do polohy CD/MP3/USB. 2. Držte tlačítko II (12) stisknuté, abyste zvolili režim USB. Na displeji se zobrazí USB. 3. Připojte paměťové médium USB. Po několika vteřinách se krátce zobrazí celkový počet titulů, poté začne přehrávání.
Česky UPOZORNĚNÍ: • Pokud by byl disk špatně vložen, resp. nebyl vložen žádný disk, na displeji se zobrazí hlášení „- - -“, a „no“ (ne). • Přehrávání CD vytvořených uživatelem není možné kvůli rozmanitosti dostupných softwarů a médií CD zaručit. 4x stisknout = 55 všechny funkce budou zrušeny. Reprodukce bude pokračovat v normálním režimu. Jen pro CDs s MP3- formátem 1x stisknout = neustále je opakována aktuální skladba (na displeji se objeví REP).
Česky 7. Pro vymazání programu stiskněte dvakrát tlačítko STOP. Indikátor PROG zhasne. Přístroj se zastaví automaticky poté, co byly všechny naprogramované tituly přehrány. Ukazatel PROG zhasne a naprogramované pořadí se vymaže z paměti. Máte možnost kombinovat naprogramované tituly s funkcí REPEAT. Po naprogramování pořadí a spuštění přístroje stiskněte tlačítko MODE (15) až 3x a funkce mohou být použity tak, jak je popsáno v oddíle „MODE“.
Magyarul Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amenynyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
Magyarul 15 MODE gomb (ismétlés/véletlenszerű lejátszás) 16 PROG gomb (memória) 17 ALBUM gomb (album felfele) 18 Hangszóró 19 USB csatlakozó 20 Kártyabemenet 21 22 23 24 25 26 Hátlap SET gomb (pontos idő) HOUR gomb (Óra) MINUTE gomb (percek) AUX IN csatlakozó AC hálózati csatlakozó kimenete Elemtartó rekesz Rendeltetésszerű használat A készülék az alábbi felhasználási célokra készült: • rádióadások vételére • audio-/MP3-as CD-k lejátszása Kizárólag erre a célra készült és csak erre szabad felhasználni
Magyarul az összes USB tárolóeszközzel való teljes kompatibilitást. Ebből az okból kifolyólag ritka esetekben előfordulhat, hogy gond van az USB médiák lejátszásával. Ez nem jelenti azt, hogy a készülék hibásan működik. 1. Állítsa a (7) funkcióválasztó kapcsolót CD/MP3/USB állásba. 2. Tartsa lenyomva a II gombot (12), ha az USB üzemmódot szeretné kiválasztani. A kijelzőn USB jelenik meg. 3. Csatlakoztasson egy USB tárolóeszközt.
Magyarul TÁJÉKOZTATÁS: • Ha nem a megfelelő oldalával felfelé helyezi be a lemezt, ill. ha nincs lemez a fiókban, a display-n a „- - -“ jelentés villog, és a „no“ (nem) szó jelenik meg. • A felhasználó által készített CD-k lejátszása a rendelkezésre álló szoftverek és CD- hordozók sokfélesége miatt nem garantálható. 3x megnyomva = a display-n megjelenik a RAND felirat és annak a címnek a száma, amely először szólal meg. Véletlenszerű sorrendben egymás után felhangzik az összes cím.
Magyarul 4. Nyomja meg a II gombot (12)! Megindul a lejátszás. A kijelzőn az első kiválasztott szám jelenik meg és az kijelzés ill. MP3 és PROG. világít. Ugyanezzel a gombbal rövid időre félbe is szakíthatja a programot. 5. Ha egyszer megnyomja a STOP gombot, megszakad a lejátszás, de a program megmarad. 6. Ha még egyszer le szeretné játszani a programot, nyomja meg a II gombot. 7. Ha törölni kívánja a programot, nyomja meg 2-szer a STOP gombot! A PROG ellenőrző lámpa kialszik.
Magyarul A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Українська Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаковкою. У разі, що прилад буде передано третім особам, слід передавати його разом з цією інструкцією з експлуатації. • • • • • • • • Для запобігання ризику пожежі або удару струмом, не допускайте зволоження приладу.
Українська 15 MODE Клавіш (відтворювання/відтворювання творів у випадковій послідовності) 16 PROG Клавіш (запис у пам'ять) 17 ALBUM Клавіш (альбом листати вверх) 18 Гучномовець 19 USB підключення 20 Проріз для картки 21 22 23 24 25 26 Зворотна сторона SET Клавіш (час) HOUR Клавіш (години) MINUTE Клавіш (хвилини) AUX IN Інтерфейс AC Підключення до електричної мережі Відділок для батарей Установлення часу (в режимі Standby (OFF)) • • • • ВКАЗІВКА: Записані в пам'ять години і хвилини стираються, якщо
Українська 65 Виключення AUX IN гніздо Прилад вимкнуто, якщо клавіш переключення функцій (7) находиться в положенні OFF/TAPE. Появляється індикація часу. Наприкінці слід витягнути вилку з розетки. Для підключення аналогових звуковідтворювальних приладів. Через це гніздо Ви можете слухати через динаміки звук інших звуковідтворювальних приладів типу програвачів MP3, програвачів компакт дисків CD та інших. USB підключення (19) Цей прилад розроблено на останньому рівні технічного прогресу в області USB.
Українська 66 4. На дисплеї через декілька секунд мають появитися дані про загальну кількість пісень / треків. 5. Програвання компакт диску CD розпочинається з першого пункту. Назва твору, сигнал або MP3 показуються на дисплеї. 6. Щоб видалити компакт диск CD із відділку, слід натиснути клавіш STOP (10), відкрити кришку відділку СD і обережно витягнути диск. Кришку відділку для компакт дисків CD слід тримати завжди закритою.
Українська Програмоване програвання компакт дисків Програмування дає можливість програвати твори в обраному порядку. 1. Натисніть клавіш STOP (10). 2. Натисніть клавіш PROG (16). На дисплеї буде мигати „P01“ (місце запису) і напис PROG. Оберіть клавішем SKIP+/SKIP- (9/11) твір, що Вам потрібен, і натисніть ще раз клавіш PROG. Показник на дисплеї перейде на місце запису P02. ВКАЗІВКА: • 3. 4. 5. 6. 7.
Українська Технічні параметри Модель: ...........................................................SR 4327 CD/MP3 Подання живлення: ..........................................220-240 В, 50 Гц Живлення від бататреек: ...................... 8 x 1,5 В, тип UM2/R14 Ггрупа електробезпечності: ................................................18 Вт Споживання потужності:........................................................... ΙΙ Вага нетто:.......................................................................
Русский Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
Русский 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 VOLUME (регулятор громкости) Кнопка SKIP+ (поиск вперед) Кнопка STOP Кнопка SKIP- (поиск назад) Кнопка II (Воспроизведение/Пауза) Дисплей на жидких кристаллах Контрольная лампочка FM.
Русский Регулировка громкости При помощи регулятора VOLUME / Громкость (8) установите необходимую громкость. Выключение Чтобы выключить электроприбор передвиньте функциональный переключатель (7) в положение OFF. Появляется показание часов. В заключении выньте штепсель из розетки. Разъем USB (19) Данное изделие сконструировано с учетом последних технических достижений в области передачи данных через USB порт.
Русский 72 Проигрывание CD/MP3 3 x раз нажать = Так проигрывается компакт-диск 1. Установите функциональный переключатель (7) в положение CD/MP3/USB. Появляется показание часов. 2 Откройте отсек CD (3), потянув вверх крышку за лепесток (6). 3. Вставьте в отсек, на центрирующий шип, компакт-диск с записью, этикеткой вверх и закройте крышку отсека. 4. Через несколько секунд на дисплее появится число песен на диске. 5. Воспроизведение начнется с первой песни диска.
Русский 73 кнопку нажатой в режиме Stopp, то на дисплее также будет мигать сообщение. После этого стартуйте воспроизведение при помощи кнопки II. Воспроизведение музыки в формате MP3 Програмирование порядка воспроизведения Имеется возможность воспроизводить звукозаписи, сделанные в формате МР3. Кроме этого плеер читает почти все распространенные виды дисков: CD, CD-RW, CD-R. Допускается любой порядок воспроизведения песен. 1. Нажмите кнопку STOP (10). 2. Нажмите кнопку PROG (16).
Русский Технические данные Модель: ...........................................................SR 4327 CD/MP3 Электропитание: .............................................220-240 В, 50 Гц Питание от батареек: ............................ 8 x 1,5 V, Typ UM2/R14 Потребляемая мощность: ...............................................18 ватт Класс защиты: ............................................................................ ΙΙ Вес нетто: ................................................................
05-SR 4327 AEG.indd 75 23.03.
05-SR 4327 AEG.indd 76 23.03.
05-SR 4327 AEG.indd 77 23.03.
GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка Stünings Medien, Krefeld • 03/09 SR 4327 CD/MP3 SR 4327 CD/MP3 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 me