NL EN FR DE Gebruiksaanwijzing Koelkast User Manual Refrigerator Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank 2 19 35 53 S63300KDX0
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 4 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 6 4. BEDIENING .............................................................................................................. 7 5. DAGELIJKS GEBRUIK............
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • • • • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen met drijfgas in dit apparaat.
NEDERLANDS 2.3 Gebruik WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, brandwonden of elektrische schokken. • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Plaats geen elektrische apparaten (bijv. ijsmachines) in het apparaat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard door de fabrikant. • Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet beschadigt. Het bevat isobutaan (R600a), aardgas met een hoge ecologische compatibiliteit. Dit gas is ontvlambaar.
www.aeg.com 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.
NEDERLANDS 4. BEDIENING 4.1 Bedieningspaneel 1 6 5 4 3 2 1 Weergave 2 Toets om de temperatuur hoger te zetten 3 Toets om de temperatuur lager te zetten 4 OK 5 Mode 6 ON/OFF Het is mogelijk om het vooraf ingestelde geluid van toetsen te wijzigen door de Mode-toets en de toets om de temperatuur kouder te zetten, tegelijkertijd gedurende enkele seconden in te drukken. U kunt deze wijziging ook weer ongedaan maken.
www.aeg.com • +5°C voor de koelkast Het temperatuurlampje toont de ingestelde temperatuur. De ingestelde temperatuur zal binnen 24 uur worden bereikt. Na een stroomonderbreking blijft de ingestelde temperatuur opgeslagen. 4.
NEDERLANDS Om de functie tijdens het aftellen op elk gewenst moment uit te schakelen, herhaalt u de functiestappen tot het indicatielampje uit gaat. 4.9 ChildLock-functie Activeer de functie ChildLock om de bediening van de knoppen te vergrendelen tegen onbedoelde bediening. 1. Druk op Mode tot het bijbehorende pictogram verschijnt. Het ChildLock-lampje knippert. 2. Druk op OK om te bevestigen. Het ChildLock-lampje wordt getoond.
www.aeg.com Verwijder het grote onderste deurplateau niet om een goede luchtcirculatie te garanderen. 5.3 DYNAMICAIR maakt en een gelijkmatigere temperatuur in het vak. Het apparaat activeert zichzelf indien nodig, bijvoorbeeld voor een snel temperatuurherstel nadat de deur is geopend of als de omgevingstemperatuur hoog is. Het is mogelijk om het apparaat handmatig in te schakelen indien nodig (zie 'DYNAMICAIR -functie').
NEDERLANDS 11 • Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien niet verpakt, mogen niet in de koelkast bewaard worden. 7. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Algemene waarschuwingen LET OP! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in de koeleenheid. Onderhoud en hervullen mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici.
www.aeg.com Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater in het midden van het koelvak regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat druppelen. gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. verwijder al het voedsel 3. Maak het apparaat en alle toebehoren schoon. 4. Laat de deur/deuren open staan om onaangename luchtjes te voorkomen.
NEDERLANDS Probleem 13 Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is open gelaten. Sluit de vuldeur. De temperatuur in het apparaat is te hoog. Neem contact op met een erkend elektromonteur of de dichtstbijzijnde klantenservice. Er verschijnt een rechthoekig symbool in plaats van getallen op het temperatuurdisplay. Probleem met de temperatuur van de sensor.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet aangesloten op de verdamperbak boven de compressor. Maak de dooiwaterafvoer vast op de verdamperbak. De temperatuur kan niet worden ingesteld. De functie FastFreeze of ShoppingMode is ingeschakeld. Schakel FastFreeze of ShoppingMode handmatig uit, of wacht tot de functie automatisch reset om de temperatuur in te stellen. Zie "FastFreeze of ShoppingMode functie".
NEDERLANDS 15 9. MONTAGE Dit apparaat kan worden geïnstalleerd op een droge, goed geventileerde plek binnenshuis waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die op het typeplaatje van het apparaat wordt weergegeven: Klimaat- Omgevingstemperatuur klasse SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C Voor sommige typen of modellen kunnen zich enige functionele problemen voordoen als ze worden gebruikt buiten dit bereik.
www.aeg.com 9.4 Afstandhouders achterkant U vindt de twee afstandhouders in de zak van de gebruikershandleiding. 1. Draai de schroef los. 2. Plaats de afstandhouder onder de schroef. 3. Draai de afstandshouder in de juiste positie. 4. Draai de schroeven opnieuw aan. 2 1 4 3 9.5 Nivellering Zorgvuldige horizontale afstelling voorkomt trillingen en lawaai van de machine tijdens de werking.
NEDERLANDS 17 12. Plaats de bovenste deur weer op het middelste scharnier en kantel de beide deuren enigszins. 13. Schroef de onderste scharnieren vast. 14. Plaats de plint terug. LET OP! Zet het apparaat op zijn plaats, zet het waterpas, wacht minstens vier uur en steek dan de stekker in het stopcontact. 2 1 8. Verwijder de handgreep. Schroef de bovenste beugel van de handgreep los van de staaf van de handgreep (1). Schroef de onderste beugel van de handgreep los van de deur (2) 9.
www.aeg.com 10. TECHNISCHE INFORMATIE 10.1 Technische gegevens In hoogte mm 1540 Breedte mm 595 Diepte mm 668 Spanning Volt 230 - 240 Tijd Hz 50 De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
ENGLISH 19 CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION.........................................................................................20 2. SAFETY INSTRUCTIONS........................................................................................ 21 3. PRODUCT DESCRIPTION...................................................................................... 23 4. OPERATION............................................................................................................ 24 5. DAILY USE...............
1. www.aeg.com SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.
ENGLISH • • • • 21 Do not use water spray and steam to clean the appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 2.
www.aeg.com • Do not change the specification of this appliance. • Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer. • Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit. It contains isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility. This gas is flammable. • If damage occurs to the refrigerant circuit, make sure that there are no flames and sources of ignition in the room.
ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.
www.aeg.com 4. OPERATION 4.1 Control panel 1 6 1 2 3 4 5 4 Display Temperature warmer button Temperature colder button OK 3 2 5 Mode 6 ON/OFF It is possible to change predefined sound of buttons by pressing together Mode and Temperature colder button for some seconds. Change is reversible.
ENGLISH The set temperature will be reached within 24 hours. After a power failure the set temperature remains stored. 4.5 COOLMATIC function If you need to insert a large amount of warm food, for example after doing grocery shopping, we suggest activating the COOLMATIC function to chill the products more rapidly and to avoid warming the other food which is already in the refrigerator. 25 • a flashing Alarm indicator; • an acoustic buzzer.
www.aeg.com 4.10 DYNAMICAIR function 1. Press Mode until the corresponding icon appears. The DYNAMICAIR indicator flashes. 2. Press OK to confirm. The DYNAMICAIR indicator is shown. To switch off the function, repeat the steps until the DYNAMICAIR indicator goes off. The activation of the DYNAMICAIR function increases energy consumption. If the function is activated automatically, the DYNAMICAIR indicator is not shown (refer to "Daily use"). 5. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 1 5.
ENGLISH opening or when the ambient temperature is high. It is possible to switch on the device manually when needed (refer to "DYNAMICAIR function"). 27 The DYNAMICAIR device stops when the door is open and restarts immediately after the door closing. 6. HINTS AND TIPS 6.1 Normal operating sounds The following sounds are normal during operation: • A faint gurgling and bubbling sound from coils sound when refrigerant is pumped.
www.aeg.com 7.2 Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brandnew product, then dried thoroughly. CAUTION! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish. compartment every time the motor compressor stops, during normal use.
ENGLISH 29 8. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appliance. The mains plug is not con- Connect the mains plug to the nected to the mains socket mains socket correctly. correctly. The appliance is noisy. There is no voltage in the mains socket. Connect a different electrical appliance to the mains socket. Contact a qualified electrician.
www.aeg.com Problem Possible cause Solution The room temperature is too high. Refer to climate class chart on the rating plate. Food products placed in the appliance were too warm. Allow food products to cool to room temperature before storing. The door is not closed cor- Refer to "Closing the door". rectly. The ShoppingMode function is switched on. The compressor does not start immediately after pressing the ShoppingMode, or after changing the temperature. Refer to "ShoppingMode function".
ENGLISH Problem 31 Possible cause Solution Many food products are stored at the same time. Store less food products at the same time. The door has been opened often. Open the door only if necessary. The ShoppingMode function is switched on. Refer to "ShoppingMode function". There is no cold air circula- Make sure that there is cold air tion in the appliance. circulation in the appliance. If the advice does not lead to the desired result, contact the nearest Authorised Service Centre. 8.
www.aeg.com 100 mm min unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm . Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units. Accurate levelling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the cabinet. 2 1 4 3 9.5 Levelling Accurate levelling prevents the vibration and noise of the appliance during operation. A B To adjust the heigh of the appliance loosen or tighten the two adjustable front feet.
ENGLISH Before carrying out any operation, please be sure that the appliance is empty. If not, please move all goods into right temperature for proper food storage reason. 1. Tilt back the appliance carefully so that the compressor cannot touch the floor. 2. Remove the plinth. (1) 3. Remove the cap (2) and position it on the opposite side. 4. Unscrew the lower pin and remove the washers (3) 33 (1). Unscrew the bottom handle bracket from the door (2) 9. Unscrew the top handle bracket from the door (3).
www.aeg.com CAUTION! Reposition, level the appliance, wait for at least four hours and then connect it to the power socket. Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic seal adheres to the cabinet. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket.
FRANÇAIS 35 TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 36 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 37 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 39 4. FONCTIONNEMENT..............................................................................................40 5. UTILISATION QUOTIDIENNE.........
1. www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.
FRANÇAIS • • • • • • 37 N'endommagez pas le circuit frigorifique. N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
www.aeg.com • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation ou le compresseur. Contactez le service après-vente agréé ou un électricien pour changer les composants électriques. • Le câble d'alimentation doit rester en dessous du niveau de la fiche secteur.
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.
www.aeg.com 4. FONCTIONNEMENT 4.1 Panneau de commande 1 6 5 4 3 2 1 Affichage 2 Touche d'augmentation de la température 3 Touche de diminution de la température 4 OK 5 Mode 6 ON/OFF Pour augmenter le volume de la tonalité des touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs secondes. Ce changement est réversible.
FRANÇAIS 4.4 Réglage de la température La température du réfrigérateur est réglée en appuyant sur la touche de température. Température par défaut : • +5 °C dans le réfrigérateur L'indicateur de température indique la température programmée. La température programmée sera atteinte sous 24 heures. Après une coupure de courant, la température programmée reste enregistrée. 4.
www.aeg.com Il est possible de modifier la durée à tout moment et avant la fin du décompte en appuyant sur la touche de diminution de la température et sur la touche d'augmentation de la température. Une fois le décompte terminé, le voyant MinuteMinder clignote et un signal sonore retentit. Appuyez sur la touche OK pour arrêter le signal sonore et désactiver la fonction.
FRANÇAIS 43 Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un dispositif qui permet le refroidissement rapide des aliments et qui maintient une température plus homogène dans le compartiment. 1 2 3 2. Repositionnez-le selon les besoins. Ne déplacez pas le grand balconnet inférieur, afin de garantir une circulation d'air optimale. 5.
www.aeg.com 6.4 Conseils pour la réfrigération Conseil utiles : • Viande (tous types de viande) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la clayette en verre au-dessus du bac à légumes. • Pour des raisons de sécurité, ne la conservez de cette manière que pendant un ou deux jours maximum. • Aliments cuits, plats froids, etc. : ils doivent être couverts et peuvent être placés sur n'importe quelle clayette. • Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le bac à légumes.
FRANÇAIS assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus. 3. Rincez et séchez soigneusement. 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le condenseur et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'électricité. 7.4 Dégivrage du réfrigérateur En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête.
www.aeg.com Anomalie Cause possible Solution La fiche du câble d'alimen- Branchez correctement la fiche tation n'est pas correctedu câble d'alimentation dans ment insérée dans la prise la prise de courant. de courant. La prise de courant n'est pas alimentée. Branchez un autre appareil électrique à la prise de courant. Contactez un électricien qualifié. L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil. Les signaux sonores et visuels sont activés.
FRANÇAIS Anomalie Cause possible 47 Solution Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments à dans l'appareil étaient trop température ambiante avant chauds. de les mettre dans l'appareil. La porte du four n’est pas fermée. Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ». La fonction ShoppingMode est activée. Consultez le paragraphe « Fonction ShoppingMode ».
www.aeg.com Anomalie Cause possible Solution La température des produits est trop élevée. Laissez les aliments refroidir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été introduits simultanément. Introduisez moins de produits en même temps. La porte a été ouverte trop N'ouvrez la porte qu'en cas de souvent. nécessité. La fonction ShoppingMode est activée. Consultez le paragraphe « Fonction ShoppingMode ». L'air froid ne circule pas dans l'appareil.
FRANÇAIS Des problèmes fonctionnels peuvent se produire sur certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures. Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l'appareil. En cas de doute concernant l'emplacement d'installation de l'appareil, veuillez contacter le vendeur, notre service après-vente agréé le plus proche. 9.
www.aeg.com 3 4 2 9.6 Réversibilité de la porte AVERTISSEMENT! Avant toute opération, débranchez la fiche de la prise électrique. ATTENTION! Pour effectuer les opérations suivantes, il est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement les portes de l'appareil lors de toute manipulation. Avant toute opération, assurez-vous que l'appareil est vide.
FRANÇAIS l'ensemble sur la porte (5) et sur le support installé (6) 5 6 4 11. Replacez la porte sur le gond de la charnière inférieure. 12. Replacez la porte sur le gond de la charnière supérieure en inclinant légèrement la porte. 13. Vissez les charnières inférieures. 14. Remettez en place le socle. ATTENTION! Remettez l'appareil en place, mettez-le de niveau, attendez au moins quatre heures puis branchez-le à la prise de courant.
www.aeg.com 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Hauteur mm 1540 Largeur mm 595 Profondeur mm 668 Tension Volts 230 - 240 Fréquence Hz 50 Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole .
DEUTSCH 53 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN.......................................................................... 54 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.............................................................................. 55 3. GERÄTEBESCHREIBUNG.......................................................................................57 4. BETRIEB................................................................................................................... 58 5. TÄGLICHER GEBRAUCH.......
1. www.aeg.com SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.
DEUTSCH • • • • • 55 Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
www.aeg.com • • • • • • Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft. Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht zu beschädigen.
DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.
www.aeg.com 4. BETRIEB 4.1 Bedienfeld 1 6 1 2 3 4 5 4 Display Taste zum Erhöhen der Temperatur Taste zum Senken der Temperatur OK 3 2 5 Mode 6 ON/OFF Der voreingestellte Tastenton lässt sich ändern. Halten Sie dazu Mode und die Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden gedrückt. Die Änderung lässt sich rückgängig machen. Display A B H A) B) C) D) E) Uhrfunktion Funktion COOLMATIC Funktion Holiday Temperaturanzeige Alarmanzeige 4.2 Einschalten des Geräts 1.
DEUTSCH 4.4 Temperaturregelung Die Temperatur des Kühlschranks lässt sich durch Drücken der Temperaturtaste einstellen. Standardtemperatur: • +5 °C für den Kühlschrank Die Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Temperatur an. Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht. Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert. 4.
www.aeg.com Diese Funktion kann während des Countdowns jederzeit ausgeschaltet werden. Wiederholen Sie hierzu die obigen Schritte, bis die Anzeige erlischt. 4.9 Funktion ChildLock Schalten Sie die Funktion ChildLock ein, um die Tasten gegen eine unbeabsichtigte Betätigung zu verriegeln. 1. Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die ChildLock Anzeige blinkt. 2. Mit OK bestätigen. Die Anzeige ChildLock leuchtet.
DEUTSCH 5.3 DYNAMICAIR 61 raschen Wiederherstellung der Temperatur, nachdem die Tür geöffnet wurde, oder wenn die Umgebungstemperatur hoch ist. Sie können die Funktion bei Bedarf manuell einschalten (siehe „Funktion DYNAMICAIR “). Die Funktion DYNAMICAIR schaltet sich ab, wenn die Tür geöffnet wird, und schaltet sich wieder ein, sobald die Tür geschlossen wird.
www.aeg.com • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der Flaschenablage in der Tür oder im Flaschenhalter (falls vorhanden) aufbewahrt werden. • Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten im Kühlschrank nicht unverpackt aufbewahrt werden. 7. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Allgemeine Warnhinweise ACHTUNG! Ziehen Sie vor jeder Wartungsmaßnahme immer den Netzstecker aus der Steckdose. Dieses Gerät enthält Kohlenwasserstoffe in seinem Kältekreislauf.
DEUTSCH Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser sammelt sich in einer Auffangrinne und läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Kompressor, wo es verdampft. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung in der Mitte der Auffangrinne an der Rückwand des Kühlraums, damit das Tauwasser nicht überläuft und auf die gelagerten Lebensmittel tropft. 63 7.5 Stillstandszeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: 1.
www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät ist zu hoch. Siehe „Alarm Tür offen“ oder „Temperaturwarnung“. Die Tür ist geöffnet. Schließen Sie die Tür. Die Temperatur im Gerät ist zu hoch. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. In der Temperaturanzeige ist Problem mit dem Temper- Bitte wenden Sie sich an die ein rechteckiges Symbol an- aturfühler. nächste autorisierte Kundenstatt der Zahlen zu sehen.
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebensmittel verhindern, dass das Wasser zum Wassersammler fließt. Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel nicht die Rückwand berühren. 65 Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist Befestigen Sie den Tauwassernicht mit der Verdampfer- ablauf an der Verdampferschale über dem Kompres- schale. sor verbunden. Die Temperatur lässt sich nicht einstellen. Die Funktion FastFreeze oder ShoppingMode ist eingeschaltet.
www.aeg.com Bitte wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Kundendienst, wenn alle genannten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen. 8.2 Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu „Montage“. 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. 8.3 Austauschen der Lampe Das Gerät ist mit einer langlebigen LEDInnenbeleuchtung ausgestattet.
DEUTSCH eines oder mehrerer verstellbarer Füße am Sockel des Gehäuses erfolgen. 67 100 mm min 2 1 4 B 20 mm A 9.3 Elektrischer Anschluss • Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet.
www.aeg.com Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät achten Sie darauf, dass es leer ist. Anderenfalls lagern Sie die Nahrungsmittel bei der richtigen Temperatur aus. 1. Neigen Sie das Gerät vorsichtig auf seine Rückseite, sodass der Kompressor den Boden nicht berührt. 2. Entfernen Sie die Sockelblende. (1) 3. Nehmen Sie die Kappe (2) ab, und bringen Sie sie auf der gegenüberliegenden Seite an. 4. Lösen Sie den unteren Bolzen und entfernen Sie die Unterlegscheiben (3). 2 1 8.
DEUTSCH ACHTUNG! Rücken Sie das Gerät wieder an die richtige Stelle, und richten Sie es waagerecht aus. Warten Sie mindestens vier Stunden, bevor Sie es wieder an die Stromversorgung anschließen. ACHTUNG! Rücken Sie das Gerät wieder an die richtige Stelle, und richten Sie es waagerecht aus. Warten Sie mindestens vier Stunden, bevor Sie es wieder an die Stromversorgung anschließen.
www.aeg.com Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder Innenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie * Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
DEUTSCH 71
280154785-A-412014 www.aeg.