PST 500 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algup
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols Please read and save these instructions! English 9 Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole Bitte lesen und aufbewahren! Deutsch 11 Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entret
PST 500 X 3 4 1
I II III IV V VI VII VIII IX START STOP Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα š Aksesuar ř Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема 配件
1. 2. I 3. click 4. 5.
1. II 1 2 2.
1. III 2.
1. IV 4 2.
V ON OFF ON OFF 5
START STOP START STOP Start I VI I Stop O 6
1. AP 300 ELCP Ø 32 mm 2.
1. 2. Start OFF VIII 8 3. 4. 5. 6.
TECHNICAL DATA Jig Saw Production code PST 500 X Rated input Stroke rate under no-load Lengths of stroke Bevel cuts up to Cutting depth max. in: Wood Steel Aluminium Weight according EPTA-Procedure 01/2003 Noise information Measured values determined according to EN 60 745.
Plunge cuts without pre-drilling a hole are possible with soft materials (wood, light building materials for walls). Harder materials (metals) must first be drilled with a hole corresponding to the size of the saw blade. When working in walls ceiling, or floor, take care to avoid electric cables and gas or waterpipes. SPECIFIED CONDITIONS OF USE This jig saw is intended to cut wood, plastic and metal; it can cut straight lines, bevels, curves, and internal cut-outs.
TECHNISCHE DATEN Stichsäge Produktionsnummer PST 500 X 4290 31 01... 4282 61 01... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Nennaufnahmeleistung Leerlaufhubzahl Hubhöhe Schrägschnitte bis Schnitttiefe max. in: Holz 40 mm Stahl 6 mm Aluminium 10 mm Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 2,9 kg Geräuschinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
Tauchsägen ist nur in weicheren Materialien (Holz, Leichtbaustoffe für Wände) möglich, bei härteren Materialien (Metalle) muss eine dem Sägeblatt entsprechend große Bohrung angebracht werden. Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Die Stichsäge ist bestimmt zum Sägen von Holz, Kunststoff und Metall. Sie schneidet Geraden, Gehrungen, Kurven und Innenausschnitte.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Scie Sauteuse Numéro de série PST 500 X 4290 31 01... 4282 61 01... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Puissance nominale de réception Nombre de courses à vide Hauteur de la course Coupe de biais jusqu’à Profondeur de coupe max. : Bois 40 mm Acier 6 mm aluminium 10 mm Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 2,9 kg Informations sur le bruit Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.
Il est absolument impératif d‘utiliser le dispositif protecteur de la machine. Ne pas utiliser de lames de scie fissurées ou déformées. Le sciage en plongée n’est possible que dans des matériaux tendres (bois, matériaux de construction légers pour les murs). Si les matériaux sont plus durs (métaux), une percée plus importante doit être faite au moyen de la lame. Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites de gaz et d‘eau.
DATI TECNICI Seghetto alternativo Numero di serie PST 500 X 4290 31 01... 4282 61 01... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Potenza assorbita nominale Numero di corse a vuoto Altezza corsa Tagli obliqui fino a Massima profondità di taglio nel: Legno 40 mm Acciaio 6 mm alluminio 10 mm Peso secondo la procedura EPTA 01/2003. 2,9 kg Informazioni sulla rumorosità Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.
Usare sempre il dispositivo di protezione dell‘apparecchio. Non devono essere utilizzate nè lame incrinate nè lame la cui forma abbia subito alterazioni. E’possibile effettuare tagli ad immersione solo nei materiali dolci (legno, materiali per costruzione leggera) per i materiali (metalli) duri è invece necessario praticare un foro adatto alle dimensioni della lama. Forando pareti, soffitti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.
DATOS TÉCNICOS Sierra Calar Número de producción PST 500 X 4290 31 01... 4282 61 01... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Potencia de salida nominal Nº de carreras en vacío Carrera Cortes sesgados hasta Profundidad de corte máx. en: Madera 40 mm Acero 6 mm aluminio 10 mm Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 2,9 kg Información sobre ruidos Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.
Usar siempre las piezas de protección de la máquina. No usar seguetas rajadas o torcidas. En materiales blandos (madera, materiales ligeros de construcción para paredes) es posible hacer cortes verticales sin taladrar primero un agujero. En materiales duros (metales) primero se debe taladrar un agujero de acuerdo con el tamaño de la segueta. Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Serra de Recorte Número de produção Potência absorvida nominal Nº. de cursos em vazio Curso Cortes oblíquos até Profundidade de corte máx. em Madeira Aço alumínio Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 Informações sobre ruído Valores de medida de acordo com EN 60 745.
mais duros (metais) é necessário efectuar uma furação na qual caiba a lâmina de corte. Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e água. UTILIZAÇÃO AUTORIZADA A serra tico-tico corta madeira, plástico e metal. Efectua cortes direitos, oblíquos, curvas e envaziados. Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido.
TECHNISCHE GEGEVENS Decoupeerzaagmachine Productienummer PST 500 X 4290 31 01... 4282 61 01... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Nominaal afgegeven vermogen Onbelast toerental Slaglengte Verstekzagen tot Max. schroefdiepte in: Hout 40 mm Staal 6 mm aluminium 10 mm Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 2,9 kg Geluidsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij verklaren in uitsluitende verantwoording dat het onder ‚Technische gegevens‘ beschreven product overeenstemt met alle relevante voorschriften van de richtlijn 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG en de volgende geharmoniseerde normatieve documenten: EN 60745-1:2009 + A11:2010 VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM EN 60745-2-11:2010 De decoupeerzaag zaagt hout, kunststof en metaal.
TEKNISKE DATA Stiksav Produktionsnummer Nominel optagen effekt Slagantal, ubelastet Løftehøjde Skråsnit indtil Skæredybde max. i: Træ Stål aluminium Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 Støjinformation Måleværdier beregnes iht. EN 60 745. Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: Lydtrykniveau (Usikkerhed K=3dB(A)) Lydeffekt niveau (Usikkerhed K=3dB(A)) Brug høreværn! Vibrationsinformation Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745.
Dan anbringes et hul, hvis størrelse svarer til savklingen. CE-KONFORMITETSERKLÆRING Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på elektriske Vi erklærer som eneansvarlig, at det under „Tekniske data“ kabler, gas- og vandledninger. beskrevne produkt stemmer overens med alle relevante forskrifter, der følger af direktiv 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EF, 2006/42/EF TILTÆNKT FORMÅL samt af følgende harmoniserede normative dokumenter: Stiksaven saver træ, kunststof og metal.
TEKNISKE DATA Stikksag Produksjonsnummer PST 500 X Nominell inngangseffekt Tomgangsslagtall Slaghøyde Skråsnitt inntil Kuttedybde maks. in: Treverk Stål aluminium Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 Støyinformasjon Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745. Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er: Lydtrykknivå (Usikkerhet K=3dB(A)) Lydeffektnivå (Usikkerhet K=3dB(A)) Bruk hørselsvern! Vibrasjonsinformasjoner Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 60745.
FORMÅLSMESSIG BRUK Stikksagen sager treverk, plast og metall. Den skjærer rett, gjæringer, kurver og innvendige utsnitt. Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål. Nor NETTILKOPLING Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på skiltet angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten jordet kontakt er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse II er forhanden. Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm-sikkerhetsbryter (FI,RCD,PRCD).
TEKNISKA DATA Sticksåg Produktionsnummer Nominell upptagen effekt Tomgångsslagtal Slaglängd Vinkelinställning max. Sågdjup max i: Trä Stål aluminium Vikt enligt EPTA 01/2003 Bullerinformation Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745. A-värdet av maskinens ljudnivå utgör: Ljudtrycksnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) Ljudeffektsnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) Använd hörselskydd! Vibrationsinformation Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745.
Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant på befintliga el-, gas- eller vattenledningar. ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Sticksågen sågar i trä, plast och metall. Den skär rakt, gering- och figursågar. Maskinen får endast användas för angiven tillämpning. Sve NÄTANSLUTNING Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den spänning som anges på dataskylten. Anslutning kan även ske till eluttag utan skyddskontakt, eftersom konstruktionen motsvarar skyddsklass II.
TEKNISET ARVOT Pistosaha Tuotantonumero Nimellinen teho Kuormittamaton iskuluku Iskun pituus Vinoleikkaukset asti Leikkaussyvyydet: Puuhun Teräkseen alumiini Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan Melunpäästötiedot Mitta-arvot määritetty EN 60704-1 mukaan. Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso: Melutaso (Epävarmuus K=3dB(A)) Äänenvoimakkuus (Epävarmuus K=3dB(A)) Käytä kuulosuojaimia! Tärinätiedot Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisummmitattuna EN 60745 mukaan.
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA Vakuutamme yksinvastuullisesti, että kohdassa „Tekniset tiedot“ kuvattu tuote vastaa kaikkia sitä koskeviä direktiivien 2011/65/ EU (RoHS), 2004/108/EY, 2006/42/EY määräyksiä sekä seuraavia harmonisoituja standardisoivia asiakirjoja: EN 60745-1:2009 + A11:2010 TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ EN 60745-2-11:2010 Pistosaha pystyy puuhun, muoviin ja metalliin. Sillä voidaan sahata EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 suoria, viistoja ja käyriä leikkauksia sekä reikiä.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΕΓΑ Αριθμός παραγωγής PST 500 X 4290 31 01... 4282 61 01... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Ονομαστική ισχύς Αριθμός παλινδρομήσεων χωρίς φορτίο Ύψος διάδρομής Λοξά κοψίματα μέχρι Μέγιστο βάθος κοπής σε: Ξύλο 40 mm Χάλυβας 6 mm αλουμίνιο 10 mm Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 2,9 kg Πληροφορίες θορύβου Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 60 745.
Χρησιμοποιείτε οπωσδήποτε τη διάταξη προστασίας της μηχανής. Οι ραγισμένες πριονόλαμες (πριονόδισκοι) ή αυτές που έχουν παραμορφωθεί δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν! Το πριόνισμα με βύθισμα είναι δυνατό μόνο σε μαλακά υλικά (ξύλο, ελαφρά δομικά υλικά για τοιχώματα), στα σκληρότερα υλικά (μέταλλα) πρέπει να ανοιχτεί μια τρύπα αντίστοιχη στο μέγεθος της πριονόλαμας. Κατά τις εργασίες σε τοίχο, οροφή ή δάπεδο προσέχετε για τυχόν ηλεκτρικά καλώδια και για σωλήνες αερίου και νερού.
TEKNIK VERILER Kıl testere Üretim numarası PST 500 X 4290 31 01... 4282 61 01... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Giriş gücü Boştaki strok sayısı Strok yüksekliği Maksimum eğik kesim Maksimum kesme derinliği: Tahta 40 mm Çelikte 6 mm alüminyum 10 mm Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre. 2,9 kg Gürültü bilgileri Ölçüm değerleri EN 60704-1 e göre belirlenmektedir.
ta, duvarlarda kullanılan hafif yapı malzemeleri gibi) mümkündür. Sert malzemelerde ise testere bıçağı boyutuna uygun bir ön kılavuz delik açılmalıdır. Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına, gaz ve su borularına dikkat edin. KULLANIM Bu dekupaj testeresi tahta, plastik ve metali keser; düz, gönyeli, kavisli ve içten kesme işlerini yapar. Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir.
TECHNICKÁ DATA Přímočaré pily Výrobní číslo Jmenovitý příkon Počet zdvihů při b. napr Výška zdvihu šikmé řezy do Řezná hloubka max. v: Dřevo Ocel hliník Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 Informace o hluku Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že se výrobek popsaný v „Technických údajích“ shoduje se všemi relevantními předpisy směrnice 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/ES, 2006/42/ES a s následujícími harmonizovanými normativními dokumenty: EN 60745-1:2009 + A11:2010 OBLAST VYUŽITÍ EN 60745-2-11:2010 Přímočará pila řeže dřevo, plast a kov. Je s ní možné provádět rovné EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 řezy, řezy pod úhlem, křivky a vnitřní vyřezy.
TECHNICKÉ ÚDAJE Dierovacia píla Výrobné číslo PST 500 X Menovitý príkon Počet zdvihov naprázdno Výška zdvihu Šikmé rezy až Max. hĺbka rezu v: Drevo Oceľ hliníku Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 Informácia o hluku Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY Výhradne na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok popísaný v „Technických údajoch“ sa zhoduje so všetkými relevantnými predpismi smernice 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/ES, 2006/42/ES a nasledujúcimi harmonizujúcimi normatívnymi dokumentmi: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-11:2010 POUŽITIE PODĽA PREDPISOV EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Kmitacia píla píli drevo, plast a kov.
DANE TECHNICZNE Wyrzynarka Numer produkcyjny PST 500 X 4290 31 01... 4282 61 01... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Znamionowa moc wyjściowa Skok bez obciążenia Długość skoku Cięcie ukośne, do Maksymalna głębokość cięcia Drewno 40 mm Stal 6 mm aluminium 10 mm Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 2,9 kg Informacja dotycząca szumów Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt opisany w punkcie „Dane techniczne“ jest zgodny ze wszystkimi istotnymi przepisami Dyrektywy 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/ WE, 2006/42/WE oraz z następującymi zharmonizowanymi dokumentami normatywnymi: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-11:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 WARUNKI UŻYTKOWANIA EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 Piła wyrzynarka tnie drewno, tworzywa sztuczne oraz
MŰSZAKI ADATOK Szúrófűrészgép Gyártási szám PST 500 X Névleges teljesítményfelvétel Üresjárati löketszám Lökethossz Ferdevágás Vágásmélység max.: Fa Acél aluminium Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. Zajinformáció A közölt értékek megfelelnek az EN 60704-1 szabványnak.
Ún. süllyesztő vágás készítése csak puha anyagba (pl. fa, könnyű falazóanyagok). Kemény anyagok esetében (fémek) egy, a fűrészlap méretének megfelelő furatot kell készíteni. Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A szúrófűrész fa, műanyag és fém megmunkálására alkalmas. A készülékkel egyenes, ferde, görbe és belső kivágások készíthetők.
TEHNIČNI PODATKI Vbodne žage Proizvodna številka PST 500 X 4290 31 01... 4282 61 01... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Nazivna sprejemna moč Število dvigov v prostem teku Višina dviga Poševni rezi do Globina reza maks. v: Les 40 mm Jeklo 6 mm aluminiju 10 mm Teža po EPTA-proceduri 01/2003 2,9 kg Informacije o hrupnosti Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.
Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable, plinske in vodne napeljave. UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO Žaga luknjarica žaga les, umetno maso in kovino. Reže naravnost, zajere, zavoje in notranje izreze. Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede namene. Slo OMREŽNI PRIKLJUČEK Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na omrežno napetost, ki je označena na tipski ploščici.
TEHNIČKI PODACI Ubodna pila Broj proizvodnje Snaga nominalnog prijema Broj hodova praznog hoda Visina hoda Kosi rezovi do Dubina rezanja max. u: Drvo Čelik aliminijum Težina po EPTA-proceduri 01/2003 Informacije o buci Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da je proizvod opisan pod „Tehnički podaci“, sukladan sa svim relevantnim propisima smjernice 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EC, 2006/42/EC i sa slijedećim PROPISNA UPOTREBA harmoniziranim normativnim dokumentima: Ubodna pila pili drvo, plastiku i metal. Ona reže ravnine, zakošenja, EN 60745-1:2009 + A11:2010 krivine i unutrašnje isječke.
TEHNISKIE DATI Rotzāģis Izlaides numurs Nominālā atdotā jauda Tukšgaitas gājienu skaits Gājiena augstums Sasvērtā zāģēšana līdz maks. griezuma dziļums (mērv.): Koks Tērauds alumīnijā Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 Trokšņu informācija Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.
ATBILSTĪBA CE NORMĀM Mēs apliecinām, ka produkts, kura tehniskie parametri aprakstīti „tehnisko datu lapā“, pilnībā atbilst prasībām saskaņā ar direktīvām 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EK, 2006/42/EK un attiecīgajiem harmonizētajiem normatīvajiem dokumentiem: EN 60745-1:2009 + A11:2010 NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS EN 60745-2-11:2010 Ar svārsta zāģi var zāģēt koku, plastmasu un metālu. Ar to var veikt EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 taisnos zāģējumus, kā arī sasvērto, slīpo un kombinēto zāģēšanu.
TECHNINIAI DUOMENYS Siauras pjūklas Produkto numeris PST 500 X Vardinė imamoji galia judesių skaičius laisva eiga judesio aukštis įstriži pjūviai iki Maks. pjūvio gylis pjaunant: medieną plieną aliuminyje Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką. Informacija apie keliamą triukšmą Vertės matuotos pagal EN 60 745.
Įtrūkusius arba pakitusios formos pjovimo diskus naudoti draudžiama! Pjauti įleidimo metodu galima tik minkštose medžiagose (medienoje, lengvųjų konstrukcijų medžiagose sienoms). Pjaunant kietose medžiagose, reikia išgręžti pjovimo disko dydį atitinkantį gręžinį. Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į elektros laidus, dujų ir vandens vamzdžius. NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ Siaurapjūklis pjauna medieną, plastiką ir metalą. Jis pjauna tieses, nuosklembas, kreives ir vidines išpjovas.
TEHNILISED ANDMED Jõhvsaag Tootmisnumber PST 500 X Nimitarbimine Käikude arv tühijooksul Käigu kõrgus Kaldlõiked kuni Lõikesügavus maks: Puit Teras alumiiniumis Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 Müra andmed Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745.
Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid. KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE Tikksaag puidu, plasti ja metalli lõikamiseks. Sobib sirg-, kald-, kurv- ning väljalõigeteks. Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele. Est VÕRKU ÜHENDAMINE Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende konstruktsioon vastab kaitseklassile II.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Лобзик Серийный номер изделия PST 500 X 4290 31 01... 4282 61 01... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Номинальная выходная мощность Частота хода без нагрузки Длина хода Наклонное пиление до Макс. глубина резки в: Дерево 40 mm Стали 6 mm aлюминии 10 mm Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 2,9 kg Информация по шумам Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60 745.
Пыль, возникающая при работе данным инструментом, может нанести вред здоровью. Не следует допускать её попадания в организм. Надевайте противопылевой респиратор. Не убирайте опилки и обломки при включенном инструменте. Bсегда пользуйтесь защитной крышкой на инструменте. Не используйте треснувшие или погнутые полотна пилы. Bрезание без предварительного высверливания отверстий возможно в мягких материалах (дереве, легких строительных материалах для стен).
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Прободен трион Производствен номер PST 500 X 4290 31 01... 4282 61 01... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Номинална консумирана мощност Честота на движение на триончето на празен ход Височина на хода Рязане под ъгъл до Макс. дълбочина на рязане в: дърво 40 mm стомана 6 mm алуминий 10 mm Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 2,9 kg Информация за шума Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.
Предпазните устройства на машината да се използват задължително. Да не се използват напукани режещи листове или такива, които са се деформирали! Рязане с потъване на триона е възможно само при по-меки материали (дърво, леки строителни материали за стени), а при по-твърди материали (метали) трябва да се направи голям отвор съобразно режещия лист. При работа в стени, тавани или подове внимавайте за кабели, газопроводи и водопроводи. ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Прободният трион реже дърво, пластмаса и метал.
DATE TEHNICE Ferăstrău pendular Număr producţie PST 500 X Putere nominală de ieşire Cursa în gol Lungimi de cursă Tăiere oblică până la Adâncimea max. de tăiere Lemn Oţel aluminiu Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“ Informaţie privind zgomotul Valori măsurate determinate conform EN 60 745.
Nu folosiţi lame de ferăstrău crăpate sau deformate. Tăieri de adâncime fără efectuarea prealabilă a unei găuri sunt posibile cu materiale moi (lemn, materiale uşoare de construcţii pentru pereţi). Materialele mai dure (metale) trebuie întai să fie perforate cu o gaură care corespunde dimensiunii lamei ferăstrăului. Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi grijă să evitaţi cablurile electrice şi ţevile de gaz sau de apa.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Убодна пила Производен број PST 500 X 4290 31 01... 4282 61 01... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Определен внес Ударен момент при не оптовареност (на слободно) Должина на удар Дијагонален- кос рез до Максимална длабочина на сечење во: Дрво 40 mm Челик 6 mm алуминиум 10 mm Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 2,9 kg Информации за бучавата Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60 745.
Убодни резови без претходно дупчење се возможни кај меки материјали (дрво, лесни градежни материјали за ѕидови). Кај поцврсти материјали (метали) мора првин да се направи дупка која ќе одговара на димензијата на пилата. Кога работите на ѕидови, таван или под внимавајте да ги избегнете електричните, гасните и водоводни инсталации. СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА Оваа убодна пила сече дрво, пластика и метал; може да сече прави линии, кривини и внатречни отсечоци.
技术数据 曲线锯 PST 500 X 生产号 4290 31 01... 4282 61 01... ...
正确地使用机器 可以使用本曲线锯割锯木材、塑料和金属。本机器 可进行直线割锯、斜线割锯、曲线割锯并且也能 够挖锯。 请依照本说明书的指示使用此机器。 中文 电源插头 只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定 的电压。本机器也可以连接在没有接地装置的插 座上,因为本机器的结构符合第II 级绝缘。 户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用 电器用品的基本规定。使用本公司机器时,务必遵 守这项规定 (FI, RCD, PRCD)。 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上 拔出插头。 确定机器已经关闭了才可以插上插头。 电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电 线必须摆在机身后端。 不可以让金属碎片掉入通风孔中,可能导致短路。 在强烈的外来磁性干扰下,可能会造成短暂性的 转速不稳定状况。 维修 机器的通气孔必须随时保持清洁。 为避免发生危险,应在服务中心更换损坏的供电 电缆。 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的 机件如果损坏了,必须交给 AEG 的顾客服务中心 更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心 或直接向 Techtronic I
www.aeg-powertools.eu (11.