NSH 35, NSH 65, NSH 85, NSH 115, NSH 145 Natursteinheizung Deutsch Gebrauchs- und Montageanweisung Natural stone heating English Operating and Installation instructions Radiateur à Pierre Naturelle Français Notice d'utilisation et de montage Natuur steen verwarming Nederlands Gebruiks- en Montagehandleiding 00 Titel NSH35'65'85'115'145.P65 1 19.05.
Deutsch English Inhaltsverzeichnis Table of Contents 1. Gebrauchsanweisung ______________ 4 1.1 Gerätebeschreibung ____________ 4 1.2 Betrieb ______________________ 4 1.3 Sicherheitshinweise ____________ 4 1.4 Pflege und Wartung ____________ 4 1.5 Was tun wenn . . . ? ____________ 4 1.6 Wichtiger Hinweis _____________ 4 1. Operating instructions ____________ 8 1.1 Unit description _______________ 8 1.2 Operation ____________________ 8 1.3 Safety guidance _______________ 8 1.
6 3 2 m 3in 00. 10 m0mm min. 100 mm m m10in 0. 10m0 mmm 7834.02 5 7922.02 m 00 m .5 min 4 7 B a L N PE 70 35 b 40 N N L’ L NSH Raumtemperaturregler Room thermostat Thermostat d'ambiance Binnentemperatuurregelaar 7831.02 1 8675.01 H 230 V 3 01 Ausklappseite NSH35'65'85'115'145.P65 3 19.05.
Für den Benutzer 1. Gebrauchsanweisung 1.1 Gerätebeschreibung Die Natursteinheizung ist eine elektrisch beheizte Natursteinplatte, die über einen wandmontierten Raumtemperaturregler geregelt wird. Hierfür wird in die Rückseite einer hochwertigen 30 mm starken Natursteinplatte (1) ein Heizleiter eingelassen, der die Platte gleichmäßig erwärmt.
Für den Installateur Montageanweisung Deutsch 2. Aufstellung, elektrischer Anschluss und erste Inbetriebnahme müssen von einem Fachmann, der vom zuständigen Elektrizitätsversorgungs-Unternehmen zugelassen ist, unter Beachtung dieser Montageanweisung durchgeführt werden. 2.
Für den Installateur • Die Betriebsmittel sind auf die Nennaufnahme der Geräte auszulegen. • Installation der Anschlussdose in Räumen mit Badewanne und/oder Dusche nicht in den Schutzbereichen 1 und 2. 2.4 Montageort Die Natursteinheizung ist ausschließlich zur festen Wandmontage vorgesehen. Hierbei ist darauf zu achten, dass eine ausreichend tragfähige Wand zur Verfügung steht. Eine Montage ist in allen Räumen möglich, in Bädern kann die Natursteinheizung im Schutzbereich 2 montiert werden. 2.
Für den Installateur Sonderzubehör Deutsch 2.8 Die Regelung der Natursteinheizung erfolgt über die Raumtemperaturregler. RT 500: Raumtemperaturregler mit thermischer Rückführung, Schaltleistung 10 A 250 V. RT 600: Raumtemperaturregler mit thermischer Rückführung, Schaltleistung 10 A 250 V. RT 601 SN: Raumtemperaturregler mit thermischer Rückführung, mit Netzschalter EIN/AUS, Schaltleistung 10 A 250 V. RTE 900 SN: Elektronischer Zweipunktregler mit Netzschalter EIN/AUS, Schaltleistung 16 A 250 V. 3.
For the User 1. Operation instructions 1.1 Unit description The natural stone heating unit is an electrically heated natural stone slab, which is controlled via a wall-mounted room thermostat. For this, a heating conductor is let into the back of a high-grade 30 mm thick natural stone slab (1), this serves to heat the slab uniformly.
For the Fitter 2. Installation instructions Installation, electrical connection, and first start-up must be carried out by a qualified installer who is registered by the appropriate electricity supply company, under observance of these installation instructions. Unit construction 1 2 3 4 5 6 7 Natural stone slab Wall mountings Heating cable, embedded Mains connection cable Spacer bolts Wall mounting securing screw Hexagonal screw English 2.
For the Fitter 2.3 Provisions and regulations • • • • • • • • • • • 2.4 The unit may only be fitted on a vertical wall which is temperature resistant to at least 90°C. Minimum distances to the surfaces of adjacent objects must be adhered to. The unit rating plate is to be noted. The stated voltage must correspond to the mains voltage.
For the Fitter 2.5.2 Electrical connection Connect the natural stone heating unit only to a 230 V 50 Hz alternating current supply. If the mains connection lead is shortened, take care to ensure that the natural stone heating unit can be taken off again, even without disconnecting the connection lead. 2.
A l’intention de l’utilisateur 1. Notice d’utilisation 1.1 Description de l’appareil Le radiateur en pierre naturelle est une plaque en pierre naturelle chauffée electriquement qui est régulée par un thermostat d’ambiance monté sur le mur. A cet effet, un conducteur de chauffage est inséré dans la face arrière d’une plaque en pierre naturelle de grande qualité, épaisse de 30 mm (1), qui chauffe la plaque de manière homogène.
A l’intention de l’installateur 2. Notice de montage La mise en place, le raccordement électrique et la première mise en service doivent être confiés à un spécialiste homologué par l’entreprise de distribution d’électricité et être réalisés conformément à la présente notice de montage. 2.
A l’intention de l’installateur 2.3 Prescriptions et dispositions réglementaires • L’appareil ne doit être fixé que sur un mur vertical, résistant à des températures d’au moins 90 °C. • Les distances minimales des surfaces des objets voisins doivent être respectées. • La plaque signalétique doit être prise en compte. La tension indiquée doit être identique à la tension secteur.
A l’intention de l’installateur Ö Accrocher le radiateur en pierre naturelle (ne pas basculer ni forcer sur les chants – risque de casse) et serrer les vis. Les tensions qui peuvent se produire peuvent être compensées par un léger desserrage des vis de fixation (6) dans la plaque de pierre naturelle. Ensuite, il faut les resserrer jusqu’à la butée (un serrage trop fort peut desceller les chevilles). 2.5.
Voor de gebruiker 1. Gebruiksaanwijzing 1.1 Beschrijving van het toestel De natuursteenverwarming bestaat uit een elektrisch verwarmde natuursteenplaat, die m.b.v. een aan de wand gemonteerde kamerthermostaat geregeld wordt. Daartoe wordt in de achterzijde van een kwalitatief hoogwaardige natuursteenplaat (1) van 30 mm dikte een verwarmingsdraad ingebracht, die de plaat gelijkmatig verwarmt.
Voor de installateur 2. Montageaanwijzing De opstelling, elektrische aansluiting en eerste inbedrijfstelling dienen door een installateur plaats te vinden die erkend is door het verantwoordelijke energiebedrijf. De installateur dient deze installatieaanwijzing in acht te nemen. 2.
Voor de installateur 2.3 Voorschriften en bepalingen • Het toestel mag alleen gemonteerd worden aan een verticale wand die bestand is tegen temperaturen van tenminste 90 °C. • Er dienen minimale afstanden tot oppervlakken van aangrenzende objecten aangehouden te worden. • Let op het typeplaatje! De aangegeven spanning moet overeenkomen met de netspanning.
Voor de installateur 2.5.2 Elektrische aansluiting De natuursteenverwarming alleen op wisselspanning 230V 50 Hz aansluiten. Let er bij het inkorten van de netaansluitleiding op, dat het loshaken van de natuursteenverwarming ook zonder afklemmen van de aansluitleiding mogelijk is. 2.6 Eerste ingebruikneming Wordt de natuursteenverwarming voor het eerst opgewarmd, dan mag de opwarmtijd niet langer duren dan 20 minuten. Daarna moet de plaat tenminste 60 minuten afkoelen.
Notizen · Notes · Notes · Notices 20 02 Inhalt NSH.p65 20 19.05.
Adressen und Kontakte Vertriebszentrale Regionen EHT Haustechnik GmbH Markenvertrieb AEG Gutenstetter Straße 10 90449 Nürnberg info@eht-haustechnik.de www.aeg-haustechnik.de Tel. 0 18 03 / 91 13 23 Fax 09 11 / 96 56 - 44 4 AEG Kundendienst Kundendienstzentrale Holzminden Fürstenberger Str. 77 37603 Holzminden Briefanschrift 37601 Holzminden Der Kundendienst und Ersatzteilverkauf ist in der Zeit von Montag bis Donnerstag von 7.15 bis 18.00 Uhr und Freitag von 7.15 bis 17.
256177/2/0519 · Technische Änderungen vorbehalten · Subject to technical modifications · Sous réserve de modifications techniques · Technische wijzigingen voorbehouden EHT Haustechnik GmbH Markenvertrieb AEG Gutenstetter Straße 10 D-90449 Nürnberg GERMANY www.aeg-haustechnik.de info@eht-haustechnik.de © EHT-Haustechnik GmbH 03 Rueckseite NSH.P65 22 19.05.