Multi-Powerpack BEDIENUNGSANLEITUNG DE 3 Multi Power pack INSTRUCTIONS FOR USE GB 15 Pack Multi-Power MODE D’EMPLOI FR 27 Multi-Powerpack MANUALE D’ISTRUZIONI IT 39 Multifunkční Power Pack NÁVOD K OBSLUZE CZ 51 Multi-Powerpack NÁVOD NA OBSLUHU SK 63 97217 Multi-Powerpack
DE - Seite 3 Vor jeder Benutzung unbedingt lesen. Anleitung und Ratschläge befolgen. GB - Page 15 Read these instructions before using the charger. Follow all instructions and recommendations. FR - Page 27 Veuillez lire les présentes instructions avant toute utilisation de l’appareil et suivre les conseils mentionnés ici. IT - Pagina 39 Leggere attentamente le istruzione i seguire tutti i consigli e gli avvisi prima di utilizzare il prodotto.
DE 3 Inhalt Einleitung ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ����������������������������������������������������������������� 5 Lieferumfang ������������������������������������������������������������������������������������������� 5 Technische Daten ������������������������������������������������������������������������������������� 6 Sicherheit ���������������������������������������������������������������
Einleitung Erklärung der Symbole und Signalworte, die in dieser Bedienungsanleitung und/ oder am Gerät verwendet werden: Beachten Sie diese Bedienungsanleitung bei der Verwendung des Geräts. Lebens- und Unfallgefahr für Kinder! Beachten Sie Warn- und Sicherheitshinweise! Gerät nur an witterungsgeschützten Standorten verwenden! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Symbol/Signalwort Mögliche Folgen bei Nichtbeachtung Gefahr! Unmittelbar drohende Lebensgefahr oder schwerste Verletzungen.
DE 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Multi-Powerpack ist für den Einsatz als universale Hochleistungs-Stromversorgung für Smartphone, Tablet-PC und mobile Endgeräte geeignet sowie als Starthilfefunktion für Motorrad und PKW. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen mit eingeschränkten geistigen/körperlicher Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Technische Daten Abmessungen (H x B x T) 17,7 x 7,6 x 2,9 cm Gewicht 430 g Eingangsspannung 230 V Ladenetzteil: 230-240 V AC / 50 Hz 12 V Kfz-Ladekabel: 12 V DC/1 A Ausgangsspannung USB: 5 V DC/2 A 19 V DC/3,5 A 12 V DC/2 A Starthilfekabel: 12 V DC/200 A (max. 400 A) Stromversorgung Li-Ion-Akku (12 Ah Kapazität) Ladezeit ca. 5 Stunden Umgebungstemperatur -15 bis +60 ºC Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
DE 7 ▪▪Unsachgemäßen Anschluss und/oder Betrieb. ▪▪Äußere Krafteinwirkung, Beschädigungen des Geräts und/oder Beschädigungen von Teilen des Geräts durch mechanische Einwirkungen oder Überlastung. ▪▪Jede Art von Veränderungen des Geräts. ▪▪Verwendung des Geräts zu Zwecken, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wurden. ▪▪Folgeschäden durch nicht bestimmungsgemäße und/oder unsachgemäße Verwendung. ▪▪Feuchtigkeit und/oder unzureichende Belüftung. ▪▪Unberechtigtes Öffnen des Geräts.
Stromschlaggefahr ▪▪Die beteiligten Kabelzangen dürfen sich nicht berühren. ▪▪Die Kontakte des am Pluspol der Batterie angebrachten Kabels dürfen nicht mit elektrisch leitfähigen Fahrzeugteilen in Berührung kommen. ▪▪Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder nassen Bedingungen aus. Vermeiden Sie es, Wasser oder andere Flüssigkeiten darüber zu verschütten oder zu tropfen. Dringt Wasser in elektrische Geräte ein, erhöht sich das Risiko eines Stromschlags.
De ProDuktÜBerSicHt 2 1 9 4 6 8 3 5 7 10 11 13 15 12 14 16 9
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Display Nothammer 13 V Eingang (1 A) 12 V Ausgang (2 A) USB-Anschluss (5 V) Aktivierungstaste 19 V Ausgang (3,5 A) Anschluss für Starthilfekabel 9. LED-Leuchte 10. 12 V Kfz-Ladekabel 11. 230 V Netzadapter 12. Anschlusskabel für Adapter 13. Starthilfekabel 14. Adapter für mobile Endgeräte 15. Anschlusskabel für Adapter 16. Adapter für mobile Endgerät Verwendung Hinweise zur Verwendung ▪▪Die 12 V Kfz-Steckdose ist möglicherweise erst nach dem Einschalten der Zündung aktiv.
DE 11 3. Ladevorgang startet. Die Akkukapazität wird in Prozent im Display angezeigt (50 = 50% Akkukapazität geladen). 4. Der Ladevorgang ist beendet, sobald die Anzeige „99“ anzeigt. 5. Ziehen Sie den 230 V Netzstecker (11) aus der Netzsteckdose oder den KfzStecker (10) aus der 12 V Kfz-Steckdose und rollen Sie das Kabel ordentlich auf. Ladevorgang eines mobilen Endgeräts ▪▪Versichern Sie sich, dass das Multi-Powerpack vollständig aufgeladen ist.
Starthilfe für Motorrad und PKW Vorbereitungen 1. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Starthilfe in den Betriebsanleitungen der Fahrzeuge. 2. Feststellbremse an den Fahrzeugen anziehen. 3. Schalthebel in Leerlaufstellung bringen, Automatikgetriebe in Stellung P. 4. Zündungen und alle Verbraucher ausschalten. 5. Die entladene Batterie nicht vom Bordnetz trennen. Anklemmen Polklemmen der Kabel in folgender Reihenfolge anklemmen: 1. Pluskabel (rot) an den Pluspol der entladenen Batterie. 2.
DE 13 Nach der Starthilfe das liegengebliebene Fahrzeug über eine größere Distanz fahren, um die Batterie zu laden. Oder die Batterie mit einem Ladegerät nachladen. Nachdem das Multi-Powerpack zur Starthilfe verwendet wurde, laden Sie das Multi-Powerpack wieder vollständig auf (siehe „Ladevorgang des Multi-Powerpacks“). Reinigung, Pflege und Wartung Ihr Gerät kann mit minimalem Pflegeaufwand über Jahre funktionsfähig gehalten werden ▪▪Rollen Sie die Kabel ordentlich auf, wenn Sie das Gerät lagern.
GB 15 Table of Contents Introduction ����������������������������������������������������������������������������������������������� 16 Normal use ������������������������������������������������������������������������������������������� 17 Contents ����������������������������������������������������������������������������������������������� 17 Technical data ��������������������������������������������������������������������������������������� 18 Safety ���������������������������������������������
Introduction Explanation of symbols and signal words used in these operating instructions and/ or the device: Follow instructions when using the machine. Risk of bodily or fatal injury to children! Follow warnings and safety instructions! Only use device in locations protected from weather! Consider the environment when disposing of the packaging! Symbol/signal word Follow instructions when using the machine. Danger! Immediate danger to life or severe injuries.
GB 17 Normal use The Multi Power Pack is suitable as a universal heavy duty power supply for smartphone, tablet-PC and mobile devices, and to jump start a motorcycle or car. This device is not intended for use by children or persons with limited mental capacity or lacking experience and/or lacking expertise. Children should be supervised to ensure they do not play with the device. This device is not intended for commercial use.
Technical data Dimensions 17.7 x 7.6 x 2.9 cm Weight Input voltage 430 g 230 V mains charging adapter: 230-240 V AC / 50 Hz 12 V car charging cable 12 V DC/1 A USB: 5 V DC/2 A 19 V DC/3,5 A 12 V DC/2 A Jumper leads: 12 V DC/200 A (max. 400 A) Rechargeable Li-ion battery (12 Ah capacity) approx. 5 hours -15 ºC to +60 ºC Output voltage Power supply Charging time Ambient temperature Safety Read all safety guidelines and instructions.
GB 19 The manufacturer is not responsible for damages caused by: ▪▪Improper connection and/or operation. ▪▪External forces, damage to the device and/or damage to parts of the device due to mechanical impacts or overload. ▪▪Any type of modifications to the device. ▪▪Using the device for purposes not described in this operating manual. ▪▪Subsequent damages from improper and/or incorrect use and/or defective batteries. ▪▪Moisture and/or inadequate ventilation. ▪▪Unauthorised opening of the device.
Risk of electrical shock! ▪▪Do not allow the clamps involved to touch. ▪▪Never allow the contacts of the lead connected to the battery’s positive terminal to come into contact with electrically conductive vehicle parts. ▪▪Avoid pouring or dripping water or other liquids over it. If water penetrates electrical devices, the risk of electric shock increases. ▪▪Ensure that all plugs and cables are free of moisture. Never connect the device to the mains with wet or moist hands.
GB 21 ProDuct oVerView 2 1 9 4 6 8 3 5 7 10 11 13 15 12 14 16
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Display Emergency hammer 13 V input (1 A) 12 V output (2 A) USB-Anschluss (5 V) Activation button 19 V output (3.5 A) Jumper leads connection 9. LED light 10. 12 V car charging cable 11. 230 V mains adapter 12. Adapter connecting cable 13. Jumper leads 14. Adapters for mobile devices 15. Adapter connecting cable 16. Adapters for mobile devices Use Information about use ▪▪Some car outlets will only become active once the ignition is turned on.
GB 23 5. Unplug the 230 V mains plug (11) from the mains socket or the car plug (10) from the 12 V car outlet and roll up the cable neatly. Mobile device charging process ▪▪Verify the Multi Power Pack is fully charged. ▪▪The Multi Power Pack will automatically switch off after 20 seconds when not in use. The display will turn off. 1. Select an adapter (14, 16) to fit your mobile device and plug it into the connecting cable (12 or 15). 2.
Motorcycle and car jump starting Preparations 4. Be sure to follow the indications on jumpstarting inside the vehicles‘ operator’s manuals. 5. Set the parking brake on both vehicles. 6. Set gearstick to neutral, for automatic transmissions to P. 7. Switch off ignition on both vehicles and all devices. 8. Do not disconnect the drained battery from the vehicle’s electrical system. Connecting Connect the terminal clamps of the leads in the following order: 1.
GB 25 After jumpstarting drive the broken-down vehicle for a longer distance to charge the battery. You may also recharge the battery with a charger. Fully recharge the Multi Power Pack after using the Multi Power Pack for jump starting (see “Multi Power Pack charging process”). Cleaning, care and maintenance ▪▪Clean clamps after every charging. To prevent corrosion, wipe off any battery fluid which may have come into contact with the clamps. ▪▪Carefully wind the cable when storing the device.
FR 27 Table des matières Introduction ����������������������������������������������������������������������������������������������� 28 Utilisation conforme ������������������������������������������������������������������������������� 29 Contenu de l‘emballage ��������������������������������������������������������������������������� 29 Caractéristiques techniques ��������������������������������������������������������������������� 30 Sécurité �������������������������������������������������������
Introduction Explication des symboles et mots d‘avertissements qui sont utilisés dans la présente notice d‘explication et/ou sur l‘appareil: Lorsque vous utilisez l‘appareil, veuillez vous conformer à la présente notice d‘utilisation.
FR 29 Utilisation conforme Le Pack Multi-Power convient à l‘alimentation électrique universelle haute puissance des smartphones, tablettes, ordinateurs portables et autres appareils mobiles, et possède également une fonction d‘aide au démarrage pour moto et voiture. Cet appareil n‘est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou des personnes à capacités mentales réduites ou manquant d‘expérience et/ou de connaissances.
Caractéristiques techniques Dimensions Poids Tension d‘entrée Tension de sortie Alimentation électrique Durée de charge Température ambiante 17,7 x 7,6 x 2,9 cm 430 g Chargeur 230 V : 230-240 V AC / 50 Hz Câble de recharge véhicule 12 V : 12 V DC/1 A USB : 5 V DC/2 A 19 V DC/3,5 A 12 V DC/2 A Câbles d‘aide au démarrage : 12 V DC/200 A (max. 400 A) Batterie lithium-ion (capacité de 12 Ah) env.
FR 31 Le fabricant n‘est pas responsable des dommages causés par : ▪▪un branchement et/ou un fonctionnement non conformes. ▪▪L‘intervention d‘une force extérieure, les dégradations des câbles de démarrage et/ou des pièces des câbles causées par des influences mécaniques ou une surcharge. ▪▪Tout type de modification des câbles de démarrage. ▪▪L‘utilisation des câbles de démarrage à des fins non décrites dans la présente notice d‘utilisation.
Risque de choc électrique ! ▪▪Les pinces de câble utilisées ne doivent pas se toucher. ▪▪Les bornes du câble branché au pôle positif de la batterie ne doivent pas entrer en contact avec des pièces automobiles conductrices. ▪▪Veillez à empêcher que de l’eau d’autres liquides ne soient renversés sur l‘appareil. Le risque de choc électrique augmente si de l’eau pénètre dans un appareil électrique. ▪▪Assurez-vous que les prises et les câbles ne sont pas humides.
Fr 33 aPerÇu Du ProDuit 2 1 9 4 6 8 3 5 7 10 11 13 15 12 14 16
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Écran Marteau de secours Entrée 13 V (1 A) Sortie 12 V (2 A) Port USB (5 V) Touche d‘activation Sortie 19 V (3,5 A) Branchement pour câbles de démarrage 9. Voyant LED 10. Câble de recharge véhicule 12 V 11. Prise secteur 230 V 12. Câble de raccordement pour adaptateurs 13. Câbles d‘aide au démarrage 14. Adaptateurs pour appareils mobiles 15. Câble de raccordement pour adaptateurs 16.
FR 35 2. Enfichez la fiche secteur 230 V (11) dans une prise secteur ou la fiche allumecigare (10) dans une prise allume-cigare de 12 V. 3. Le processus de charge démarre. La capacité de la batterie est affichée en pourcentage sur l‘écran (50 = batterie chargée à 50%). 4. Le processus de charge est terminé, la capacité de la batterie est „99“. 5. Retirez la fiche de la prise secteur de 230 V (11) ou la fiche allume-cigare (10) de la prise allume-cigare de 12 V et enroulez le câble soigneusement.
▪▪Éteindre : Appuyez 2x sur la touche d‘activation (6) durant 2 secondes env. ou appuyez 3x sur la touche d‘activation après avoir allumé le produit. Le voyant peut également être utilisé durant le processus de charge d‘un appareil mobile. Aide au démarrage pour moto et voiture Préparations 1. Respectez impérativement les indications relatives à l’aide au démarrage indiquées dans les modes d’emploi des véhicules. 2. Tirez le frein à main des véhicules. 3.
FR 37 Après le démarrage de la voiture, débranchez le Pack Multi-Power sous 30 secondes afin d‘éviter l‘endommagement de l‘appareil. Débranchez les bornes polaires des câbles dans l‘ordre suivant : 4. Câble négatif (noir) à un point de masse du véhicule. 5. Câble positif (rouge). 6. Câbles d‘aide au démarrage (13) du Pack Multi-Power. 7. Rebranchez la fiche (18) avec le couvercle. Le véhicule doit être roulé sur une longue distance afin de recharger la batterie.
Service Si après avoir lu soigneusement le présent mode d‘emploi vous avez encore des questions concernant la mise en service ou l’utilisation ou si un problème venait à se produire contre toute attente, veuillez prendre contact avec un commerce spécialisé. Mise au rebut L’emballage est composé de matériaux respectueux de l’environnement que vous pourrez éliminer dans les points de recyclages locaux prévus à cet effet.
IT 39 Sommario Introduzione ����������������������������������������������������������������������������������������������� 40 Uso conforme ����������������������������������������������������������������������������������������� 41 Fornitura ����������������������������������������������������������������������������������������������� 41 Dati tecnici ������������������������������������������������������������������������������������������� 42 Sicurezza ��������������������������������������������������
Introduzione Spiegazione dei simboli e dei termini di avvertenza utilizzati in queste istruzioni per l’uso e/o sul cavo ausiliario di avviamento: Per l’utilizzo del cavo ausiliario di avviamento attenersi a queste istruzioni.
IT 41 Uso conforme Il Multi-Powerpack è un dispositivo universale a elevate prestazioni per l’alimentazione di smartphone, PC-tablet e altri apparecchi portatili. Inoltre, svolge una funzione di ausilio all’avviamento per moto e veicoli. Questo prodotto non è concepito per essere usato da persone (compresi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza sufficiente esperienza e/o che non hanno le nozioni necessarie. Tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
Dati tecnici Dimensions Weight Input voltage Output voltage Alimentazione Durata ricarica Temperatura ambiente 17,7 x 7,6 x 2,9 cm 430 g Caricatore 230 V: 230-240 V CA / 50 Hz Cavo di carica auto 12 V: 12 V CC/1 A USB: 5 V CC/2 A 19 V CC/3,5 A 12 V CC/2 A Cavo della funzione di ausilio all’avviamento: 12 V CC/200A (max. 400 A) Batteria agli ioni di litio (capacità 12 Ah) circa 5 ore -15 a +60 ºC Sicurezza Indicazioni di sicurezza generali Leggere tutte le indicazioni e le istruzioni di sicurezza.
IT 43 Il produttore non è da considerarsi responsabile per danni causati da: ▪▪uso non conforme ▪▪cause esterne, danni al dispositivo e/o a parti del dispositivo dovuti ad azione meccanica o sovraccarico ▪▪qualsiasi tentativo di modificare il dispositivo ▪▪uso del dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nelle presenti istruzioni per l’uso. ▪▪danni dovuti a uso non previsto e/o non conforme ▪▪umidità e/o aerazione insufficiente ▪▪apertura non autorizzata del dispositivo.
Pericolo di folgorazione! ▪▪Le pinze del cavo non devono entrare in contatto tra loro. ▪▪I contatti del cavo applicato al polo positivo della batteria non devono venire a contatto con le parti del veicolo elettricamente conduttive. ▪▪Accertarsi sempre di conservarlo in un luogo asciutto e sicuro. La penetrazione di acqua nei dispositivi elettrici accresce il pericolo di folgorazione. ▪▪Assicurarsi che tutte le spine e i cavi siano privi di umidità.
it 45 DeScriZioNe Del ProDotto 2 1 9 4 6 8 3 5 7 10 11 13 15 12 14 16
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Display Martello d’emergenza Entrata 13 V (1 A) Uscita 12 V (2 A) Porta USB (5 V) Tasto di attivazione Uscita 19 V (3,5 A) Porta per il cavo della funzione di ausilio all’avviamento 9. Luce LED 10. Cavo di carica auto 12 V 11. Adattatore di rete 230 V 12. Cavo di collegamento per adattatore 13. Cavo della funzione di ausilio all’avviamento 14. Adattatori per apparecchi portatili 15. Cavo di collegamento per adattatore 16.
IT 47 3. Il processo di ricarica ha inizio. La capacità della batteria viene visualizzata in percentuale sul display (50 = batteria carica al 50%). 4. Il processo di ricarica si conclude, la capacità della batteria viene „99“. 5. Staccare la spina di rete 230 V (11) dalla presa di rete oppure la spina auto (10) dalla presa auto 12 V e riavvolgere accuratamente il cavo. Ricarica di un apparecchio portatile ▪▪Assicurarsi che il Multi-Powerpack sia completamente carico.
Ausilio all’avviamento per moto e veicoli Preparazione 1. Osservate attentamente le indicazioni per l’avviamento contenute nel manuale di funzionamento del veicolo. 2. Tirare il freno a mano del veicolo. 3. Posizionare la leva del cambio in folle, il cambio automatico in posizione P. 4. Spegnere il veicolo e tutti gli utilizzatori. 5. Non separare la batteria scarica dalla rete di bordo. Collegamento Collegare i morsetti dei cavi nel modo seguente: 1.
IT 49 Dopo l’avviamento, guidare il veicolo in panne per una lunga distanza, per caricare la batteria. Oppure, ricaricare la batteria con un caricabatteria. Dopo aver utilizzato il Multi-Powerpack come ausilio all’avviamento, ricaricarlo completamente (fare riferimento a “Procedura di ricarica del Multi-Powerpack”). Pulizia, manutenzione e riparazioni ▪▪Pulire sempre i morsetti dopo la ricarica. Per evitare la corrosione, pulire i morsetti da eventuali residui di liquido batteria.
CZ 51 Obsah Úvod ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 52 Použití ke stanovenému účelu ������������������������������������������������������������ 53 Obsah dodávky ������������������������������������������������������������������������������������ 53 Technická data �������������������������������������������������������������������������������������� 54 Bezpečnost �������������������������������������������������������������������������
Úvod Vysvětlení symbolů a signální slov, použitých v tomto návodu k obsluze nebo na přístroji: Při používání přístroje dbejte vždy na tento návod k obsluze. Nebezpečí ohrožení života a zranění dětí! Dbejte výstražná a bezpečnostní upozornění! Přístroj používat jen na místech chráněných před povětrnostními vlivy! Likvidujte obal s ohledem na životní prostředí! Symbol/ Signální slovo Možné následky nerespektování Nebezpečí! Přímé ohrožení života nebo hrozba nejtěžších zranění.
CZ 53 Použití ke stanovenému účelu Multifunkční Power Pack je vhodný k použití jako univerzální, vysoce výkonný zdroj proudu pro Smartphone, tablety a mobilní spotřebiče a k pomocnému startování motocyklů a osobních automobilů. Tento přístroj nesmí používat děti, osoby s omezenými duševními schopnostmi anebo osoby, které nemají schopnosti, zkušenosti anebo vědomosti o jeho používání. Děti musí zůstat pod dohledem, aby si s přístrojem nehrály. Přístroj není určený pro podnikatelské účely.
Technická data Rozměry (V x Š x H) Váha Vstupní napětí Výstupní napětí Zásobování proudem Doba nabíjení Teplota okolního prostředí 17,7 x 7,6 x 2,9 cm 430 g Nabíjecí síťový adaptér na 230 V: 230-240 V AC / 50 Hz Nabíjecí kabel na 12 V v osobních vozidlech 12 V DC/1 A USB: 5 V DC/2 A 19 V DC/3,5 A 12 V DC/2 A Startovací kabel: 12 V DC/200 A (max.
CZ 55 Výrobce není zodpovědný za škody způsobené: ▪▪ Nesprávný provozem. ▪▪ působením vnějších sil, poškození kabelů nebo jejich částí mechanickým zatížením anebo přetížením. ▪▪ jakoukoliv změnou kabelů. ▪▪ použitím kabelů k účelům, které nejsou popsané v tomto návodu k obsluze. ▪▪ následkem použití k jinému, než ke stanovenému účelu nebo neodborným použitím anebo vadnými bateriemi. ▪▪ vlhkostí nebo nedostatečným větráním. ▪▪ neoprávněným demontováním kabelů.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem! ▪▪Použité kabelové svorky se nesmí dotýkat. ▪▪Kontakty kabelu upevněném na pólu plus se nesmí dotýkat s elektrickými vodivými díly vozu. ▪▪I přesto ale zajistěte, aby se přístroj nacházel vždy na bezpečném místě. Nedovolte, aby bylo zařízení vystaveno tekoucí nebo kapající vodě nebo jiným tekutinám. Když voda vnikne do elektrických zařízení, dojde ke zvýšení rizika zásahu elektrickým proudem. ▪▪Ujistěte se, že jsou všechny zástrčky a kabely chráněné před vlhkostí.
cZ 57 PoPis VÝrobku 2 1 9 4 6 8 3 5 7 10 11 13 15 12 14 16
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Displej Nouzové kladivo 13 V vstup (1 A) Výstup 12 V (2 A) USB přípojka (5 V) Tlačítko pro aktivování Výstup 19 V (3,5 A) Přípojka pro startovací kabel LED světlo 10. Nabíjecí kabel na 12 V v osobních vozidlech 11. Síťový adaptér na 230 V 12. Připojovací kabel pro adaptér 13. Startovací kabel 14. Adaptér pro mobilní spotřebiče 15. Připojovací kabel pro adaptér 16.
CZ 59 3. Nabíjení začne. Kapacita akumulátoru se znázorňuje na displeji v procentech (50 = 50% kapacity akumulátoru nabito). 4. Po úplném nabití baterie nabíjení končí, kapacita akumulátoru se znázorňuje „99“. 5. Vytáhněte zástrčku na 230 V (11) ze zásuvky nebo zástrčku pro motorová vozidla (10) ze zásuvky na 12 V a kabel řádně srolujte. Nabíjení mobilního spotřebiče ▪▪Zkontrolujte jestli je Multifunkční Power Pack úplně nabitý. ▪▪Nepoužívaný přístroj se automaticky po 20 vteřinách vypíná.
Pomocné startování motocyklu a osobního automobilu Přípravy 1. Dbejte bezpodmínečně na upozornění v návodech na obsluhu vozidel. 2. Zatáhnout ruční brzdy vozidel. 3. Řadící páku do pozice netrálu, automaticou převodovku do pozice P. 4. Zapalování vozidel a všechny spotřebiče vypnout. 5. Vybitou baterii neodpojovat od palubniho prooudu. Připojení svorek Startovací kabely táhnout tak, aby nemohly být zachyceny točícími se díly v motorovém prostoru: 1. Pluskabel (červený) na pluspól vybité baterie. 2.
CZ 61 Svorky kabelu odpojujte v následujícím pořadí: 1. Záporný kabel (černý) od kostry vozidla. 2. Kladný kabel (červený). 3. Startovací kabel (13) od přístroje. 4. Zdířku (8) zase uzavřete. Po přestartování vozidlo které zůstalo stát projet na dalsí distanci, aby se baterie dobila. Nebo baterii dobít nabíječkou. Po použití k pomocnému startování přístroj znovu úplně nabijte (viz „Nabíjení Multifunkčního Power Packu“). Čištění, ošetřování a údržba ▪▪Po každém nabíjení vyčistěte svorky.
Likvidace Obal je tvořen neznečišťujícími materiály, které můžete zlikvidovat ve sběrnách recyklovatelného odpadu. Neodhazujte elektrická zařízení do běžného domovního odpadu! V souladu s Evropskou směrnicí 2002 / 96 / ES pro stará elektrická a elektronická zařízení a na základě harmonizačního národního zákona musí být použitá zařízení sbírána odděleně a zlikvidována s ohledem na životní prostředí.
SK 63 Obsah Úvod ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 64 Používanie v súlade s určeným účelom ���������������������������������������������� 65 Obsah dodávky ������������������������������������������������������������������������������������ 65 Technische Daten �������������������������������������������������������������������������������� 66 Bezpečnosť ����������������������������������������������������������������������������������
Úvod Význam symbolov a signálnych slov, ktoré sú používané v tomto návode na používanie a/alebo na prístroji: Pri používaní prístroja dbajte na návod na ovládanie.
SK 65 Používanie v súlade s určeným účelom Multi-Powerpack je vhodný pre nasadenie ako univerzálny vysokovýkonný zdroj prúdu pre smartfóny, tabletové počítače a mobilné koncové prístroje, ako aj ako štartovacia pomoc pre motocykle a osobné automobily. Tento prístroj by nemali používať deti a osoby s obmedzenými duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a/alebo znalosťami. Dozerajte na deti a nedovoľte im hrať sa s pomocným štartovacím káblom. Prístroj nie je určený na priemyselné použitie.
Technische Daten Rozměry (V x Š x H) Váha Vstupní napětí Výstupní napětí Zásobování proudem Doba nabíjení Teplota okolního prostředí 17,7 x 7,6 x 2,9 cm 430 g 230 V nabíjací sieťový diel: 230-240 V AC / 50 Hz 12 V automobilový nabíjací kábel: 12 V DC/1 A USB: 5 V DC/2 A 19 V DC/3,5 A 12 V DC/2 A Pomocný štartovací kábel : 12 V DC/200 A (max. 400 A) Lítium-iónová akumulátorová batéria (kapacita 12 Ah) cca.
SK 67 Nebezpečenstvo ohrozenia života! Poškodené káble môžu spôsobiť smrteľný zásah elektrickým prúdom. Poškodené káble nikdy nepoužite. Výrobca nepreberá zodpovednosť za škody vzniknuté v dôsledku: ▪▪Neodbornej prevádzky. ▪▪Vonkajšieho pôsobenia sily, poškodenia pomocného štartovacieho kábla a/alebo poškodenia častí kábla mechanickými vplyvmi alebo preťažením. ▪▪Vykonania akýchkoľvek zmien na pomocnom štartovacom kábli.
Nebezpečenstvo poleptania! ▪▪ Riziko poranenia očí. Noste ochranné okuliare a nenakláňajte sa nad batériu. Elektrolyt vybitého štartovacieho akumulátora je tekutý aj pri nízkych teplotách. Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! ▪▪Prítomné káblové kliešte sa nesmú dotýkať. ▪▪Kontakty kábla upevnené na kladnom póle batérie sa nesmú dotknúť elektricky vodivých častí vozidla. ▪▪Napriek tomu zabezpečte, aby bol prístroj uložený vždy na bezpečnom mieste.
Sk 69 PreHĽaD ProDuktu 2 1 9 4 6 8 3 5 7 10 11 13 15 12 14 16
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Displej Núdzové kladivko 13 V výstup (1 A) 12 V výstup (2 A) USB-pripojenie (5 V) Aktivovacie tlačidlo 19 V výstup (3,5 A) Prípojka pre pomocný štartovací kábel 9. LED svietidlo 10. 12 V automobilový nabíjací kábel 11. 230 V sieťový adaptér 12. Pripojovací kábel pre adaptér 13. Pomocný štartovací kábel 14. Adaptér pre mobilné koncové prístroje 15. Pripojovací kábel pre adaptér 16.
SK 71 2. Zasuňte 230 V sieťovú zástrčku (11) do elektrickej zásuvky alebo vozidlovú zástrčku (10) do 12 V automobilovej zásuvky. 3. Spustený proces nabíjania. Kapacita akumulátorovej batérie je zobrazená percentuálne na displeji (50 = nabitých 50% kapacity batérie). 4. Nabíjanie sa ukončí, kapacita akumulátorovej batérie je zobrazen „99“. 5. Vytiahnite 230 V sieťovú zástrčku (11) z elektrickej zásuvky alebo vozidlovú zástrčku (10) z 12 V automobilovej zásuvky a kábel dôkladne naviňte.
▪▪Zapnutie/vypnutie: Stlačte na cca. 2 sekundy aktivovacie tlačidlo (6). LED dióda svieti konštantne. ▪▪Blikajúce svetlo: Nové stlačenie aktivovacieho tlačidla po zapnutí. ▪▪SOS: Po zapnutí stlačte 2x aktivovacie tlačidlo. ▪▪Vypnutie: Stlačte na cca. 2 sekundy aktivovacie tlačidlo (6) alebo 3x stlačte aktivovacie tlačidlo po zapnutí. Svietidlo možno používať i počas nabíjacieho procesu mobilného koncového prístroja. Štartovacia pomoc pre motocykel a osobný automobil Prípravy 1.
SK 73 Odpojenie Pozor! pri odpájaní pomocných štartovacích káblov dajte pozor, aby sa káble nedotkli rotujúcich častí motora. Pozor! Nebezpečenstvo poranenia skrze prepätie! Prístroj Multi-Powerpack od batérie odpojte v priebehu 30 sekúnd od naštartovania vozidla, aby ste predišli poškodeniu prístroja. Odpojte pólové svorky káblov v nasledujúcom poradí: 1. Mínusový kábel (čierny) od vozidla. 2. Plusový kábel (červený). 3. Štartovací pomocný kábel (13) od Multi-Powerpack-u. 4.
Čistenie, starostlivosť a údržba ▪▪Po každom ukončení nabíjacieho procesu vyčistite svorky. Aby ste predišli korózii, utrite každú batériovú tekutinu, ktorá sa môže eventuálne dostať do kontaktu so svorkami. ▪▪Keď prístroj skladujete, dôkladne navite kábel. Tým predídete prípadným poškodeniam kábla a prístroja. ▪▪Prístroj čistite mäkkou, suchou handričkou. ▪▪Prístroj skladujte na čistom, suchom mieste.
SPA SystemPartner GmbH & Co. KG Benzstr. 1 ▪ D-76185 Karlsruhe SPA SystemPartner GmbH & Co. Industriestr. 31 ▪ CH-8112 Otelfingen SPA Systems s.r.o. Pod Višňovkou 1661/37 ▪ 140 00 Praha 4 - Krč, CZ www.aeg-automotive.