D NL F E I GB PL H UA RUS Uhrenradio Wekkerradio Radio-réveil Radio despertador Radio sveglia Clock Radio Radio z budzikiem Órás rádió Годинник із радіо Часы с радиоприемником UHRENRADIO MRC 4142 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás нструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации 04 15 23 31 39 47 55 64 72 80
Inhalt Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente.......Seite Bedienungsanleitung........................Seite Technische Daten...............................Seite Garantie................................................Seite Entsorgung..........................................Seite English 3 4 11 11 13 Contents Overview of the Components........ Page Instruction Manual............................ Page Technical Data.................................... Page Disposal...................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Liste des différentséléments de commande Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando Overview of the Components Przegląd elementów obsługi A kezelő elemek áttekintése Огляд елементів управління Обзор деталей прибора
Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Deutsch • • • • • • • 5 Polarität des Netzteils mit den Angaben auf dem angeschlossenem Gerät übereinstimmen. Batterien stets richtig herum einlegen. Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden. Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenständen, wie z.B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw. Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie z.B. Blumenvasen auf das Gerät.
Deutsch Übersicht der Bedienelemente 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 /VOL- Taste /SLEEP Taste /VOL+ Taste PRESET Taste SNOOZE Taste /H Taste MEMORY Taste Taste /M Taste Anzeige für aktivierte Weckfunktion ( ) Anzeige für aktivierte Weckfunktion ( ) Anzeige für eingeschaltetes Radio (FM) LED Display Anzeige für aktivierte Funktion „verzögertes Ausschalten“ (SLEEP) Anzeige für aktivierte Funktion „Schlummer“ (SNOOZE) Rückseite (ohne Abbildung) DC 5V Netzteilanschluss Wurfantenne Unterseite (ohne Abb
Deutsch 7 ACHTUNG: • Das mitgelieferte Netzteil darf nur mit diesem Gerät verwendet werden. Nicht für andere Geräte einsetzen. • Verwenden Sie ausschließlich ein Netzteil mit 5 V ( ). Ein anderes Netzteil kann das Gerät beschädigen. HINWEIS: • Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, so ist der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. • Sofern Sie keine Gangreserve-Batterie eingelegt haben, geht die Speicherung der Uhrzeit und der Sender verloren, sobald die Stromzufuhr unterbrochen wurde.
Deutsch Allgemeine Bedienung Gerät aus- /einschalten • Mit der Taste (8) können Sie das Gerät zwischen Standby- und Radio-Modus umschalten. Im Radiomodus leuchtet der Punkt bei „FM“ (12). • Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lautstärke Mit den /VOL- / /VOL+ Tasten (1/3) lässt sich die gewünschte Lautstärke einstellen. Einstellen der Uhrzeit (im Standby) 1. Halten Sie die /SLEEP Taste (2) kurz gedrückt. Die Uhrzeitanzeige beginnt zu blinken.
Deutsch 9 3. Drücken Sie die /VOL- Taste zur Bestätigung. Wählen Sie anschließend aus, wie Sie geweckt werden möchten. Nehmen Sie mit den Tasten /M und /H die Einstellungen vor und bestätigen mit der /VOL- Taste. Zur Auswahl stehen: • bu (Signalton): Beim Erreichen der Weckzeit ertönt ein Signalton. Die Lautstärke des Signaltons kann nicht eingestellt werden. • Zuletzt gehörte Radiofrequenz: Sobald Ihre angegebene Weckzeit erreicht wird, schaltet sich das Radio ein.
Deutsch Radiobetrieb 1. Wickeln Sie die Wurfantenne vollständig ab. 2. Automatisch nach Radiosender suchen: Halten Sie die MEMORY Taste (7) ca. 3 Sekunden gedrückt. Das Gerät sucht das komplette Frequenzband nach Sendern ab. Die gefunden Radiosender werden frequenzaufsteigend abgespeichert. Die Reihenfolge kann nachträglich nicht geändert werden. Manuell nach Radiosender suchen: Drücken Sie kurz die Tasten /M / /H (9/6), bis Sie den Radiosender gefunden haben, den Sie suchen.
Deutsch 11 Technische Daten Modell:.....................................................................................................................................MRC 4142 Spannungsversorgung: ��������������������������������������������������������������������������������������������.DC 5 V, Leistungsaufnahme: ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2,6 W Batterie Gangreserve:...............................................
Deutsch Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden. 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts. 4.
Deutsch 13 So einfach kann Service sein! 1. Anmelden 2. Einpacken 3. Ab zur Post damit Fertig, so einfach geht es! Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können. Unser Serviceportal www.sli24.
Deutsch Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Nederlands 15 Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt.Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potentiaal verwondingsgevaar. LET OP: Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor andere voorwerpen.
Nederlands • • • • Let altijd op de polariteit bij het plaatsen van de batterijen. Bedek de ventilatieopeningen van het apparaat niet. Dek nooit de luchtgaten af met objecten, zoals tijdschriften, tafelkleden, gordijnen enz. Bescherm het apparaat tegen druip- of spatwater en plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen op het apparaat. • Open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen mogen niet op het apparaat worden geplaatst. • Open de behuizing van het apparaat nooit.
Nederlands 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 17 /VOL+ toets PRESET toets SNOOZE toets /H toets MEMORY toets toets /M toets Indicator voor geactiveerde wekkerfunctie ( ) Indicator voor geactiveerde wekkerfunctie ( ) Indicator die toont dat de radio is ingeschakeld (FM) LED display Indicator voor geactiveerde “vertraagd uitschakelen”-functie (SLEEP) Indicator voor geactiveerde “sluimer”-functie (SNOOZE) Achterkant (niet afgebeeld) DC 5V voedingsaansluiting Draadantenne Onderkant (niet afgebeeld) Batterijcomp
Nederlands LET OP: • Dit apparaat dient uitsluitend te worden gebruikt met de netvoedingseenheid (inbegrepen). Gebruik deze niet voor andere apparaten. • Gebruik uitsluitend een 5 V voedingseenheid ( ). Een andere soort voedingseenheid kan schade toebrengen aan het apparaat. OPMERKING: • Haal de stekker uit het stopcontact wanneer voor langere tijd niet gebruikt.
Nederlands 19 Algemene bediening Apparaat in/uitschakelen • U kunt het toestel afwisselend in de stand-by- en radio-modus zetten met de toets (8). De stip naast “FM” (12) licht op in de radiomodus. • Om het apparaat volledig van het lichtnet te ontkoppelen, trek de stekker uit het stopcontact. Geluidsniveau Door op de /VOL- / passen. /VOL+ toetsen (1/3) te drukken, kunt u het geluidsniveau aan- De tijd instellen (in standby) 1. Houd de /SLEE knop (2) korte tijd ingedrukt.
Nederlands 3. Druk op de /VOL- toets om te bevestigen. Selecteer vervolgens hoe u gewekt wilt worden. Voer de instelling uit met de /M en /H knoppen en bevestig deze met de /VOL- knop. Selecteer uit: • b (Zoemer): Een zoemgeluid klikt wanneer de alarmtijd wordt bereikt. Het volume van de zoemer kan niet worden aangepast. • Laatst gehoorde radiofrequentie: Zodra de ingesteld alarmtijd wordt getoond, wordt de radio ingeschakeld. De laatste afgestemde zender speelt op het laatst ingestelde volume. 4.
Nederlands 21 Radiomodus 1. Rol de draadantenne volledig uit. 2. Automatisch naar radiostations zoeken: Houd de MEMORY knop (7) ca. 3 seconde ingedrukt. Het apparaat scant de volledige frequentieband naar stations. De gevonden radiostations worden in oplopende volgorde van frequentie opgeslagen. De volgorde kan later niet worden gewijzigd. Handmatig scannen voor radiostations: Druk kort op de /M / / H toetsen (9/6) totdat u het radiostation die u zoekt hebt gevonden.
Nederlands Technische gegevens Model:......................................................................................................................................MRC 4142 Voeding:........................................................................................................................
Français 23 Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Français • Installez toujours les piles dans le bon sens. • Eviter de couvrir les ouvertures de ventilation de l’appareil. • Ne couvrez pas les orifices de ventilation avec des objets tels qu’un magazine, une nappe, un rideau, etc. • N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux gouttes d’eau et ne placez aucun récipient rempli d’eau tel que, p.ex. des vases remplis de fleurs, sur l’appareil. • Des sources de feu nues telles que des bougies allumées ne doivent pas être placées sur l’appareil.
Français 25 Liste des différentséléments de commande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Bouton /VOLBouton /SLEEP Bouton /VOL+ Bouton PRESET Bouton SNOOZE Bouton /H Bouton MEMORY Bouton Bouton /M Indication de l’activation de la fonction d’alarme ( ) Indication de l’activation de la fonction d’alarme ( ) Indication de la mise en marche de la radio (FM) Écran LED Indication de l’activation de la fonction “mise à l’arrêt retardée” (SLEEP) Indication de l’activation de la fonction “rappel d’alarme” (SNOOZE)
Français ATTENTION : • Cet appareil ne doit s’utiliser qu’avec le bloc d’alimentation (inclus). Ne l’utilisez pas pour d’autres appareils. • Utilisez uniquement un bloc d’alimentation 5 V ( ). Un autre bloc d’alimentation peut endommager l’appareil. NOTE : • Débranchez l’appareil du secteur si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. • Si vous n’insérez pas une autre pile de réserve, l’heure et la mémoire de station seront perdues dès que l’alimentation est interrompue.
Français 27 Fonctionnement général Activation/désactivation de l’appareil • Vous pouvez faire basculer l’appareil entre le mode veille et le mode radio à l’aide du bouton (8). Le point à côté de l’indication “FM” (12) s’allume en mode radio. • Pour débrancher complètement l’appareil, retirez la fiche électrique de la prise. Volume Le volume est réglé avec les boutons /VOL- / /VOL+ (1/3). Réglage de l’heure (en veille) 1. Maintenez le bouton /SLEEP (2) enfoncé un court instant.
Français 3. Appuyez sur le bouton /VOL- pour confirmer. Puis, sélectionnez votre mode de réveil. Réglez à l’aide des boutons /M et /H et confirmez à l’aide du bouton / VOL-. Sélectionnez parmi : • bu (Avertisseur) :: Un avertisseur sonore retentit lorsque l’heure d’alarme est atteinte. Le volume du ronfleur ne peut pas être ajusté. • Dernière fréquence radio écoutée : Dès que votre heure d’alarme réglée s’affiche, la radio s’allume. La dernière station réglée est ouverte au dernier volume d’écoute. 4.
Français 29 Mode radio 1. Étendez complètement l’antenne filaire. 2. Recherche automatique des stations de radio : Maintenez le bouton MEMORY (7) enfoncé pendant environ 3 secondes. L’appareil balaie les stations de toute la bande de fréquences. Les stations de radio trouvées sont stockées par fréquences en ordre croissant. Vous pouvez changer l’ordre plus tard.
Français Données techniques Modèle :...................................................................................................................................MRC 4142 Alimentation :...............................................................................................................DC 5 V, Consommation : ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2,6 W Réserve de piles :..................................
Español 31 Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual del usuario Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial de heridas. ATENCIÓN: Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos.
• • • • • • • Español Procure también que la corriente de salida, la tensión y la polaridad de la fuente de alimentación coincida con la información del dispositivo conectado. Instale siempre las baterías en la dirección correcta. Evite tapar las ranuras de ventilación del dispositivo. No cubra nunca las ranuras de ventilación con objetos como revistas, manteles, cortinas, etc. No exponga la unidad a goteo ni salpicaduras de agua, ni coloque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre la unidad.
Español 33 Indicación de los elementos de manejo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Botón /VOLBotón /SLEEP Botón /VOL+ Botón PRESET Botón SNOOZE Botón /H Botón MEMORY Botón Botón /M Indicador para la función de alarma activada ( ) Indicador para la función de alarma activada ( ) Indicador para radio conectada (FM) Pantalla LED Indicador para función “desconexión demorada” activada (SLEEP) Indicador de función “repetición” activada (SNOOZE) Parte trasera (no se muestra) Conexión de la fuente de alimenta
Español • Conecte el dispositivo a la fuente de alimentación enchufando el conector de la fuente de alimentación al conector “DC 5 V “. ATENCIÓN: • Este dispositivo solo debería utilizarse con la fuente de alimentación (incluida). No la utiliza para otros dispositivos. • Utilice solo una fuente de alimentación de 5 V ( ). Una fuente de alimentación diferente podría dañar el dispositivo. NOTA: • Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente durante largos periodos de inactividad.
Español 35 Funcionamiento general Encender/apagar el dispositivo • Se puede alternar el dispositivo entre en espera y el modo radio con el botón (8). El siguiente punto junto a “FM” (12) se ilumina en modo radio. • Para desconectar la unidad por completo de la corriente, desconecte el enchufe de la toma. Volumen Pulsando los botones /VOL- / /VOL+ (1/3) puede ajustar el volumen deseado. Ajustar la hora (en modo de espera) 1. Mantenga pulsado el botón /SLEEP (2) durante un breve período de tiempo.
Español 3. Pulse el botón /VOL- para confirmar. Seleccione la forma en que quiera despertarse. Realice los ajustes con los botones /M y /H confirme con el botón /VOL-. Puede seleccionar entre: • bu (Timbre): Sonará un timbre cuando se llegue a la hora de alarma. El volumen del timbre no se puede ajustar. • Última frecuencia de radio escuchada: En cuanto se llegue a la hora de alarma, la radio se enciende. La última emisora sintonizada reproduce el último ajuste de volumen. 4.
Español 37 Modo radio 1. Desenrolle por completo la antena de cable. 2. Búsqueda automática de emisoras: Mantenga pulsado el botón MEMORY (7) durante aproximadamente 3 segundos. La unidad buscará emisoras en toda la banda de frecuencia. Las emisoras de radio encontradas se guardarán en orden de frecuencia ascendente. La secuencia no puede modificarse más adelante. Búsqueda manual de emisoras: Pulse brevemente los botones /M / /H (9/6) hasta encontrar la emisora que esté buscando.
Español Datos técnicos Modelo:....................................................................................................................................MRC 4142 Alimentación:...............................................................................................................DC 5 V, Consumo:........................................................................................................................................ 2,6 W Potencia de reserva:.................................
Italiano 39 Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio: AVVISO: Avvertimenti di pericoli alla salute e indica rischi potenziali di lesioni. ATTENZIONE: Indica pericoli potenziali per il dispositivo e altri oggetti.
Italiano • Non coprire le ventole di ariazione del dispositivo. • Non coprire mai i fori di ventilazione con oggetti come giornali, strofinacci, tende, ecc. • Non esporre l’unità a perdite o schizzi d’acqua e non mettere recipiente contenenti acqua, come vasi con fiori, sull’unità. • Fonti di fuoco aperte, come candele che bruciano non devono essere messe sull’unità. • Non aprire mai l’alloggiamento del dispositivo. Riparazioni non corrette potrebbero determinare pericoli per l’utente.
Italiano 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 41 Tasto SNOOZE Tasto /H Tasto MEMORY Tasto Tasto /M Indicatore per funzione allarme attivata ( ) Indicatore per funzione allarme attivata ( ) Indicatore per radio accesa (FM) Display LED Indicatore per funzione “spegnimento ritardato” attivata (SLEEP) Indicatore per funzione “snooze” attivata (SNOOZE) Lato posteriore (non mostrato) Connessione di alimentazione DC 5 V Antenna dipolo Lato inferiore (non mostrato) Vano batteria (riserva alimentazione) Prima messa in fu
Italiano NOTA: • Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione quando non si utilizza l’apparecchio per periodi prolungati. • Se non è stata inserita una batteria di riserva, la memoria dell’ora e della stazione sarà persa non appena la corrente viene interrotta. Inserimento delle batterie di riserva (Le batterie non sono incluse nella confezione) In caso di interruzione di corrente o se l’alimentatore è tirato dalla presa, le impostazioni sono mantenute se le batterie di riserva sono inserite. 1.
Italiano 43 Impostazione dell’ora (in standby) 1. Tenere premuto il tasto /SLEEP (2) per breve tempo. L’indicatore dell’ora inizia a lampeggiare. 2. Impostare l’ora con il tasto /H (6) ed i minuti con il tasto /M (9). NOTA: Se non si preme un tasto entro 4 secondi, le impostazioni vengono accettate automaticamente.
Italiano NOTA: • In caso di un orario di sveglia attivato, un punto di illuminerà al “ “, e/o a “ “. • Se non si preme un tasto entro 4 secondi, le impostazioni vengono accettate automaticamente. • La funzione allarme termina automaticamente dopo circa 30 minuti ed il dispositivo si spegne. Spegnere il segnale della sveglia Per disattivare il segnale della sveglia fino al giorno successivo, premere il tasto (8).
Italiano 45 3. Se la ricezione è troppo debole e c’è interferenza sulla stazione ricevuta, provate a migliorare la ricezione alternando la posizione e allungando o accorciando l’antenna. Selezionare la stazione radio preimpostata Premere ripetutamente il tasto PRESET (4). Pulizia ATTENZIONE: Non immergere il dispositivo in acqua. • Prima di pulire scollegare il dispositivo dall’alimentazione di rete. • Pulire il dispositivo con un panno morbido senza detergenti.
Italiano Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE, come la direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e quella sul basso voltaggio ed è prodotto secondo le più recenti norme di sicurezza. Smaltimento Significato del simbolo “Cassonetto con ruote” Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti domestici. Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite consegna presso punti di raccolta locali.
English 47 Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: Warns of dangers for your health and indicates potential risks of injury. CAUTION: Indicates potential dangers for the device or other objects.
English • Avoid covering the device’s vent openings. • Never cover the vent holes with objects, such as magazines, tablecloths, curtains etc. • This appliance shall not be exposed to dripping or splashing water and that no object filled with liquids such as vases shall be placed on apparatus. • Open sources of fire, such as e.g. burning candles may not be placed onto the unit. • Never open the device’s case. Improper repairs can cause severe danger to the user.
English 7 8 9 10 11 12 13 14 15 49 MEMORY button button /M button Indicator for activated alarm function ( ) Indicator for activated alarm function ( ) Indicator for radio switched on (FM) LED display Indicator for activated “delayed switch-off” function (SLEEP) Indicator for activated “snooze” function (SNOOZE) Back side (not shown) DC 5 V power supply connection Dipole antenna Bottom side (not shown) Battery compartment (power reserve) First Use of the Device/Introduction • Select a proper place for t
English NOTE: • Disconnect from mains power supply during longer periods of non-use. • If you did not insert another reserve battery, the time and the station memory will be lost as soon as the power supply is interrupted. Inserting the reserve batteries (Batteries are not included in the scope of delivery) In case of power failure or if the power supply unit is pulled from the plug, the settings are maintained if the reserve batteries are inserted. 1. Open the battery compartment on the bottom side.
English 51 Setting the time (in standby) 1. Keep the /SLEEP button (2) pressed for a short time. The time indicator begins to flash. 2. Set the hours with the /H button (6) and the minutes with the /M button (9). NOTE: If you do not press a button within 4 seconds, the settings are automatically accepted. SLEEP (Delayed switch-off) (2) When the device is switched on, you can set the time after which the device will turn into standby mode; set the time in 10 minutes intervals from 90 to 10 minutes.
English NOTE: • In case of an activated alarm time, a dot will light up at “ “, and/or at “ “. • If you do not press a button within 4 seconds, the settings are accepted automatically. • The alarm function ends automatically after approx. 30 minutes and the device switches off. Turning off the alarm To shut the alarm signal off until the next day, press the button (8). Automatic Alarm Interval The automatically set alarm function can be shut off for approximately 9 minutes with the SNOOZE button (5).
English 53 Select the preset radio station Press the PRESET button (4) repeatedly. Cleaning CAUTION: Do not submerge the device in water. • Before cleaning disconnect from mains power supply. • Clean the device with a soft damp cloth without detergents. Troubleshooting Fault Unit cannot be operated. Cause Unit crashes and “hangs”. Solution Disconnect from the mains for around 5 seconds. Then switch the unit on again. Technical Data Model:...............................................................
English Disposal Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Take care of our environment, do not dispose of electrical applicances via the household waste. Dispose of obsolete or defective electrical appliances via municipal collection points. Please help to avoid potential environmental and health impacts through improper waste disposal. You contribute to recycling and other forms of utilization of old electric and electronic appliances.
Język polski 55 Instrukcja użytkowania Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne ryzyko obrażeń ciała. UWAGA: Oznacza potencjalne zagrożenie urządzenia lub innych obiektów.
• • • • • • • Język polski elektrycznego. Należy także sprawdzić, czy prąd wyjściowy, napięcie i biegunowość zasilacza są zgodne z danymi podłączonego urządzenia. Zawsze instalować baterię we właściwym kierunku. Nie przykrywać otworów wentylacyjnych urządzenia. Nie należy nigdy zasłaniać otworów wentylacyjnych przedmiotami, takimi jak czasopisma, obrusy, firanki itp.
Język polski 57 Przegląd elementów obłsugi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 /VOL- przycisk /SLEEP przycisk /VOL+ przycisk PRESET przycisk SNOOZE przycisk /H przycisk MEMORY przycisk przycisk /M przycisk Kontrolka czynnej funkcji alarmu ( ) Kontrolka czynnej funkcji alarmu ( ) Kontrolka włączonego radia (FM) Wyświetlacz LED Kontrolka aktywnej funkcji „odroczonego wyłączania” (SLEEP) Kontrolka aktywnej funkcji „drzemki” (SNOOZE) Tył (nie pokazano) Złącze zasilania DC 5 V Antena dipolowa Spód (nie pokaz
Język polski UWAGA: • Urządzenie to może być używane wyłącznie z zasilaczem (dostarczony). Nie należy go używać z innymi urządzeniami. • Można używać wyłącznie zasilacza 5 V ( ). Zasilacz innego typu może uszkodzić urządzenie. WSKAZÓWKA: • W przypadku dłuższych okresów nieużywania urządzenie należy odłączyć od zasilania. • Jeśli baterie rezerwowe nie zostaną włożone, w chwili wystąpienia przerwy w dopływie prądu utracone zostaną ustawienia godziny oraz pamięci stacji.
Język polski 59 • Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania, należy wyciągnąć wtyczkę zasilającą z gniazda elektrycznego Głośność Poprzez naciskanie przycisków regulacji głośności jej ustawienie na wybranym poziomie. /VOL- / /VOL+ (1/3), możliwe jest Ustawianie godziny (w trybie gotowości) 1. Naciśnij przycisk /SLEEP (2) i przytrzymaj go przez krótki czas. Zacznie migać wskazanie godzinowe. 2. Przyciskiem /H (6) ustawić godzinę, a przyciskiem /M (9) minuty.
Język polski • bu (brzęczyk- sygnalizator dźwiękowy): Rozlega się dźwięk brzęczyka, kiedy jest godzina ustawionego alarmu. Głośności dźwięku budzika nie można regulować. • Ostatnio słuchana częstotliwość radiowa: Kiedy jest godzina ustawionego alarmu, włącza się radio. Ostatnio włączana stacja gra na ustatniu ustawionym poziomie głośności. 4. Na koniec ponownie nacisnąć przycisk /VOL-. Uaktywnia się pierwszy alarm.
Język polski 61 Tryb radia 1. Rozwiń całkowicie antenę drutową. 2. Automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych: Naciśnij przycisk MEMORY (7) i przytrzymaj go przez ok. 3 sekundy. Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie stacji w pełnym paśmie częstotliwości. Znalezione stacje radiowe zostaną zapisane w porządku rosnącej częstotliwości. Kolejności nie będzie można później zmienić. Ręczne wyszukiwanie stacji radiowych: Naciśnij na krótko przycisk /M / /H (9/6), do momentu znalezienia żądanej stacji radiowej.
Język polski Dane techniczne Model:......................................................................................................................................MRC 4142 Źródło zasilania:...........................................................................................................DC 5 V, Zasilanie:...........................................................................................................................................
Język polski 63 Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia). Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Magyarul Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó fontos tudnivalókat külön kiemeltük. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet, és jelzi a lehetséges sérülésveszélyeket.
Magyarul 65 • Az elemeket mindig a megfelelő irányban helyezze be. • Ne takarja el a készülék nyílásait. • Ne takarja le a szellőzőnyílásokat különböző tárgyakkal, pl. újságokkal, asztalterítővel, függönnyel stb. • Ne tegye ki a készüléket csepegő vagy fröccsenő víznek, és ne helyezzen vízzel töltött edényeket, pl. virágvázákat a készülékre. • Nyílt lángforrások, pl. égő gyertyák nem helyezhetők a készülékre. • Ne nyissa fel a készülékházat.
Magyarul A kezelőelemek áttekintése 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 /VOL- gomb /SLEEP gomb /VOL+ gomb PRESET gomb SNOOZE gomb /H gomb MEMORY gomb gomb /M gomb Aktivált ébresztő funkció jelzője ( ) Aktivált ébresztő funkció jelzője ( ) Bekapcsolt rádió jelzője (FM) LED kijelző Aktivált “késleltetett kikapcsolás” funkció jelzője (SLEEP) Aktivált “szundi” funkció jelzője (SNOOZE) Hátoldal (nem látható) DC 5V tápcsatlakozó Dipólantenna Alsó rész (nem látható) Elemtartó (tartalék áramellátás) Első ha
Magyarul 67 VIGYÁZAT: • A készülék csak az adott hálózati tápegységgel használható (mellékelt). Azt ne használja más készülékekkel. • Csak egy 5 V-os tápegységet ( ) használjon. Eltérő tápegység károsíthatja a készüléket. MEGJEGYZÉS: • Húzza ki a hálózatból, ha hosszabb ideig nem használja. • Ha nem helyezett be tartalék elemet, az óra beállítása és az állomásmemória elvész az áramellátás megszakadása esetén.
Magyarul • A készülék teljes áramtalanításához húzza ki a dugaszt a fali csatalakozóból. Hangerő A /VOL- / /VOL+ gombokkal (1/3) beállíthatja a kívánt hangerőt. A pontos idő beállítása (készenléti üzemmódban) 1. Rövid időre tartsa benyomva a /SLEEP gombot (2). Az idő kijelzője villogni kezd. 2. Állítsa be az órát a /H gombbal (6) és a percet a /M gombbal (9). MEGJEGYZÉS: Ha nem nyom meg újabb gombot 4 másodpercen belül, a beállításokat a készülék automatikusan elfogadja.
Magyarul 69 • Utoljára hallgatott rádió frekvencia: Amint megjelenik a beállított ébresztési idő, a rádió bekapcsol. Az utoljára behangolt rádióállomás az utoljára beállított hangerővel szólal meg. 4. Végül nyomja meg újra az csolva. /VOL- gombot. Most az első ébresztési idő be van kap- A második ébresztési idő beállításához ismételje meg a fenti lépéseket az gombbal (3). /VOL+ MEGJEGYZÉS: • Aktivált ébresztési idő eseté egy pont gyullad ki az „ ” és /vagy az „ “ kijelzésnél.
Magyarul Rádióállomások kézi keresése: Röviden nyomja meg a /M / /H gombot (9/6), amíg meg nem találja a rádióállomást, amelyet keres. Programozott állomások: A talált állomások tárolásához nyomja meg a MEMORY gombot (7). Válaszszon ki egy előre mentett állomáshelyet a /M / /H (9/6). Még egyszer nyomja meg a MEMORY gombot. Ezzel tárolja az állomást. 3.
Magyarul 71 Tápegység Védelmi osztály: ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������II Bemenet:............................................................................................................ AC 220-240 V~ 50 Hz Kimenet:.........................................................................................................................
Українська Інструкція з експлуатації Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. Символи, які використовуються в цій інструкції Важлива інформація, що стосується безпеки, спеціально позначена. Дуже важливо прочитати ці інструкції для уникнення нещасних випадків і пошкодження пристрою. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Попереджає про небезпеку для здоров’я і позначає потенційний ризик травмування. УВАГА. Позначає потенційну небезпеку для пристрою або інших предметів. ПРИМІТКА.
Українська 73 • Підключайте блок живлення тільки до справної розетки, встановленої належним чином. Упевніться, що номінальна напруга відповідає напрузі в мережі. Також упевніться, що струм на виході, напруга та полярність блока живлення відповідають значенням приладу, який до нього підключається. • Завжди вставляйте батареї правильною стороною. • Не закривайте вентиляційні отвори пристрою. • Не закривайте вентиляційні отвори будь-якими предметами, наприклад журналами, скатертинами, занавісками тощо.
Українська • Стежте, щоб діти не бавились пристроєм.
Українська 75 • Підключіть блок живлення до розетки із захищеним контактом, яка встановлена належним чином. • Підключіть прилад до блока живлення: вставте штекер блока живлення у роз’єм “. “DC 5 V УВАГА. • Прилад слід використовувати разом із блоком живлення від мережі (додається). Не застосовуйте його до інших приладів. • Використовуйте тільки 5 В блок живлення ( ). Використання іншого блока живлення може пошкодити прилад ПРИМІТКА.
Українська Загальна інформація про роботу пристрою Увімкнення/вимкнення пристрою • Прилад можна переводити з чергового режиму в режим радіо або навпаки, натискаючи кнопку (8). У режимі радіо засвічується точка поряд із написом “FM” (12). • Для повного від’єднання пристрою від живлення вийміть вилку з розетки. Гучність Потрібну гучність можна налаштувати за допомогою кнопок /VOL- / /VOL+ (1/3). Встановлення часу (в режимі очікування) 1. Утримуйте натиснутою кнопку /SLEEP (2) кілька секунд.
Українська 77 3. Для підтвердження натисніть кнопку /VOL-. Тоді виберіть, як ви хочете прокинутися. Виконайте налаштування за допомогою кнопок /M і /H та підтвердіть значення натиснанням кнопки /VOL-. Виберіть з-поміж таких налаштувань: • b (Гудок): Коли настане відповідний час будильника, пролунає гудок. Гучність зумера налаштувати неможливо. • Частота радіостанції, що прослухувалася останньою: У встановлений час увімкнеться радіо. Буде відтворюватись остання встановлена станція.
Українська Режим радіо 1. Повністю розкрутіть провід антени. 2. Автоматичний пошук радіостанцій: Утримуйте натиснутою кнопку MEMORY (7) приблизно 3 секунди. Пристрій виконає сканування повного діапазону частот радіостанцій. Знайдені радіостанції зберігаються в порядку зростання частоти. Послідовність пізніше змінити неможливо. Пошук радіостанцій вручну: Коротко натисніть кнопку /M / /H (9/6), допоки не буде знайдено потрібної станції.
Українська 79 Технічні параметри Модель:........................................................................................................................MRC 4142 Джерело живлення:.........................................................................................
Русский Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные указания, касающиеся вашей безопасности, отмечены особо. Во избежание несчастных случаев и повреждения устройства обращайте на них особое внимание: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы. ВНИМАНИЕ: Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов.
Русский 81 • Подключайте блок источника питания только к правильно установленной настенной электрической розетке. Убедитесь, что номинальное напряжение совпадает с напряжением настенной розетки. Также проверьте, что выходной ток, напряжение и полярность блока источника питания соответствует информации на подключаемом к нему устройстве. • При установке батареек соблюдайте полярность. • Не допускайте перекрытие вентиляционных отверстий устройства.
Русский • Необходимо присматривать за детьми, чтобы убедиться в том, что они не играют с прибором.
Русский 83 • Подключите блок источника питания к правильно установленной защищенной контактной розетке. • Подключите устройство к блоку источника питания за счет вставки штыревого “. разъема источника питания в гнездо “DC 5 V ВНИМАНИЕ: • Данное устройство должно применяться только с источником сетевого питания (входит в комплект поставки). Не используйте его с другими приборами. • Используйте только источник питания 5 В ( ). Источник питания другого типа может повредить устройство.
Русский Общие правила эксплуатации Включение/выключение устройства • Вы можете переключаться между режимами ожидания и радио с помощью кнопки (8). В режиме радио загорается точка рядом с надписью “FM” (12). • Чтобы полностью отключить блок от силового электропитания, извлеките вилку из розетки. Уровень громкости Нажатие кнопок /VOL- / /VOL+ (1/3) позволяет установить нужный уровень громкости. Настройка времени (в дежурном режиме) 1. Кратковременно удерживайте нажатой кнопку /SLEEP (2).
Русский 85 2. Установите часы с помощью кнопки /H (6), минуты с помощью кнопки /M (9). 3. Нажмите кнопку /VOL- для подтверждения. Теперь выберите режим срабатывания будильника. Выполните регулировки кнопками /M и /H, затем подтвердите изменение кнопкой /VOL-. Возможные варианты: • bu (Звуковой сигнал): Звуковые сигналы подаются по достижении времени будильника. Громкость будильника не настраивается. • Последняя прослушанная радио частота: По достижении времени будильника включается радио.
Русский Режим радиоприемника 1. Полностью разверните проводную антенну. 2. Автоматический поиск радиостанций: Держите нажатой кнопку MEMORY (7) примерно 3 секунды. Блок начнет сканирование всего частотного диапазона для поиска радиостанций. Найденные станции сохраняются в порядке увеличения частоты. Последовательность радиостанций нельзя редактировать. Поиск радиостанций вручную: Кратковременно нажмите кнопку /M / /H (9/6), до завершения поиска нужной радиостанции.
Русский 87 Технические данные Модель:........................................................................................................................MRC 4142 Электропитание:..............................................................................................
Stand 06/14 MRC 4142