MRC 4110 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití • Használati utasítás Руководство по эксплуатации Uhrenradio Wekkerradio • Radio-réveil • Radiosveglia Radio con reloj • Rádio com relógio Klokkeradio • Alarm clock • Radio z zegarem Radiopřijímač s hodinami • Rádiós ébresztőóra Радиоприемник с часами 05-MRC 4110 AEG.indd 1 04.07.
Inhalt Deutsch 2 Norsk Inhalt Innhold Übersicht der Bedienelemente.............................. Seite 3 Oversikt over betjeningselementene ....................Side 3 Bedienungsanleitung ............................................... Seite 4 Bruksanvisning .............................................................Side 23 Technische Daten....................................................... Seite 6 Tekniske data .................................................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos • Elementi di comando 05-MRC 4110 AEG.indd 3 Oversikt over betjeningselementene Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků A kezelő elemek áttekintése • Обзор деталей прибора 04.07.
Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Deutsch Übersicht der Bedienelemente 1 Funktionstaste (ALARM) 2 Funktionstaste Zeit einstellen (TIME) 3 Funktionstaste für verzögertes Abschalten (SLEEP) 4 Stunden Taste (HOUR) 5 Wurfantenne (FM) 6 Lautsprecher 7 Netzkabel 8 Minuten Taste (MIN) 9 Bandwahlschalter (FM/AM) 10 Funktionstaste (SNOOZE) 11 Regler (TUNING) 12 Batteriefach 13 LED Display 14 Frequenzanzeige, Senderskala 15 Lautstärkeregler (VOLUME) 16 Funktionsschalter (AUTO/OFF/ON) Inbetriebnahme Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßi
Deutsch ACHTUNG: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab. WARNUNG: Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr! Reinigung • Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. • Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch ohne Zusatzmittel. • Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser. Technische Daten Modell: .....
Deutsch 7 Garantieabwicklung Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen. Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal. www.sli24.de Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Nederlands Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv.
Nederlands 9 Zenderinstelling Uitschakelen van het weksignaal 1. Zet de bandkeuzeschakelaar (9) op de positie FM of AM, al naargelang de frequentieband die u wilt beluisteren. Schuif de functieschakelaar (16) naar de stand OFF om het weksignaal uit te schakelen. UKW = FM, middengolf = AM. 2. Schuif de functieschakelaar (16) naar de stand ON. 3. Functie van de tuning-regelaar (11): draai aan de tuning-regelaar om een zender in te stellen. De zenderschaal geeft de ingestelde frequentie weer. 4.
Nederlands Technische gegevens Model: ...............................................................................MRC 4110 Spanningstoevoer: ..........................................230-240 V, 50 Hz Opgenomen vermogen:........................................................... 4 W Batterij gangreserve: ........................................................9 V-blok Beschermingsklasse: ...................................................................... ΙΙ Nettogewicht: ..........................
Français Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi. • Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité.
Français Liste des différents éléments de commande 1 Touche de fonction (ALARM) 2 Régler la touche de fonction temps (TIME) 3 Touche de fonction pour déconnexion retardée (SLEEP) 4 Touche heures (HOUR) 5 Antenne flexible (FM) 6 Haut-parleurs 7 Câble d’alimentation 8 Touche minutes (MIN) 9 Sélecteur de bande (FM/AM) 10 Touche de fonction (SNOOZE) 11 Régulateur (TUNING) 12 Compartiment à piles 13 Affichage LED 14 Affichage de la fréquence, Graduation des chaînes 15 Régleur de volume (VOLUME) 16 Commutate
Français 1. Ouvrez le compartiment à piles sur la face inférieure. 2. Reliez une pile monobloc E de 9V au raccordement. Veillez à respecter la polarité. 3. Refermez le compartiment des piles. 4. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps, retirez la pile pour éviter qu’elle ne coule. ATTENTION: Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous vous prions de les ramener à un centre de recyclage approprié ou chez le fabricant.
Español Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica.
Español Indicación de los elementos de manejo 1 Tecla de función (ALARM) 2 Tecla de función para el ajuste de tiempo (TIME) 3 Tecla de función para la desconexión retardada (SLEEP) 4 Tecla de función horas (HOUR) 5 Cable de antena (FM) 6 Altavoces 7 Cable de red 8 Ajuste de minutos (MIN) 9 Selector de bandas (FM/AM) 10 Tecla de función (SNOOZE) 11 Regulador (TUNING) 12 Compartimiento para baterías 13 Visualizador LED 14 Indicación de frecuencias, Escala de emisores 15 Regulador de volumen (VOLUME) 16 Interr
Español 4. En caso de no utilizar el aparato por largo tiempo, retire la batería para evitar que se derrame el ácido de la misma. ATENCIÓN: Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario. AVISO: No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa. Nunca tire las baterías al fuego.
Português Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização. • Para evitar o perigo de fogo ou de choque eléctrico não deverá colocar nunca o aparelho à chuva ou à humidade.
Português Descrição dos elementos de serviço 1 Tecla de função (ALARM) 2 Tecla de função reguladora de tempo (TIME) 3 Tecla de função para o desligar retardado (SLEEP) 4 Tecla de horas (HOUR) 5 Antena volante (FM) 6 Altofalantes 7 Fio 8 Tecla de minutos (MIN) 9 Selector de bandas (FM/AM) 10 Tecla de função Tecla de função reguladora de tempo (SNOOZE) 11 Regulador (TUNING) 12 Compartim Compartimento das baterias ento das baterias 13 Display LED 14 Indicador da frequência, Escala das emissoras 15 Regulad
Português 1. Abra o compartimento da bateria na parte de baixo do aparelho. 2. Ligue uma bateria bloco E de 9 V com a junção. Faça atenção à polaridade correspondente. 3. Feche de novo a gaveta da bateria. 4. No caso de que o aparelho não seja utilizado por muito tempo retire as baterias do aparelho evitando assim o derramamento do ácido de baterias. ATENÇÃO: As pilhas não devem ser deitadas no lixo doméstico. Entregue as pilhas gastas nos locais próprios ou na loja onde as comprou.
Italiano Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso. • Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi.
Italiano Elementi di comando 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Tasto funzioni (ALARM) Tasto per l’impostazione dell’ora (TIME) Tasto per lo spegnimento differito (SLEEP) Tasto ora (HOUR) Antenna a filo (FM) Altoparlanti Cavo di allacciamento Tasto minuti (MIN) Selezionatore bande (FM/AM) Tasto funzioni (SNOOZE) Manopola (TUNING) Vano batterie Display LED Visore frequenza, Scala emittenti Regolatore volume (VOLUME) Selettore funzioni (AUTO/OFF/ON) Messa in esercizio Infilare la spina in una presa rego
Italiano ATTENZIONE: Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Buttare le batterie usate negli appositi contenitori o restituirle al negoziante. AVVISO: Non esporre le batterie a calore oppure a raggi di sole. Non buttare mai le batterie nel fuoco. Pericolo di esplosione! Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Norsk Generelle sikkerhetsanvisninger Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet videre til en tredjeperson, må bruksanvisningen også følge med. • For å unngå fare for brann eller støt bør du ikke utsette apparatet for regn eller fuktighet. Ikke bruk apparatet i umiddelbar nærhet til vann (f.eks. på badet, ved et badebasseng, i en fuktig kjeller).
Norsk Sendereinstilling Automatisk vekkeintervall 1. Sett båndvelgeren (9) i posisjon FM eller AM, alt etter hvilket frekvensbånd du ønsker å høre på. Den automatisk innstilte vekkefunksjonen kan slås av i ca. 8 minutter med SNOOZE-knappen (10). Kortbølge = FM, Mellombølge = AM. 2. Skyv funksjonsbryteren (16) til posisjonen ON. 3. Funksjonen tuningregulator (11): Vri på tuningregulatoren for å stille inn en sender. Senderskalaen viser den avstemte frekvensen. 4.
Norsk 25 Tekniske data Modell: ..............................................................................MRC 4110 Spenningsforsyning: .......................................230-240 V, 50 Hz Inngangsstrøm:........................................................................... 4 W Reservebatteri:................................................................. 9 V-blokk Beskyttelsesklasse: .......................................................................... ΙΙ Nettovekt: ......................
English General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture.
English 27 Radio station tuning Turning off the Alarm 1. Turn the band selector switch (9) to the FM or AM position, depending on which frequency band you wish to hear. In order to turn off the alarm, move the function switch (16) to the OFF position. UKW = FM, Medium Wave = AM. 2. Move the function switch (16) to the ON position. 3. Function of the tuning control (11): turn the tuning control in order to tune in to a station. The station scale shows the frequency that has been set. 4.
English Technical Data Model: ...............................................................................MRC 4110 Power supply: ....................................................230-240 V, 50 Hz Power consumption:................................................................. 4 W Battery power reserve:.................................................. 9 V-Block Protection class: .............................................................................. ΙΙ Net weight: .......................
Język polski Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. • Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem.
Język polski Przegląd elementów obsługi 1 Przycisk funkcyjny (ALARM) 2 Przycisk funkcyjny ustawienia czasu (TIME) 3 Przycisk funkcyjny wyłączania z opóźnieniem (SLEEP) 4 Przycisk funkcyjny godziny (HOUR) 5 Drut anteny (FM) 6 Głośnik 7 Kabel sieciowy 8 Ustawianie minut (MIN) 9 Przełącznik wyboru pasma (FM/AM) 10 Przycisk funkcyjny (SNOOZE) 11 Regulator (TUNING) 12 Kieszeń na baterie 13 Wyświetlacz LED 14 Wskaźnik częstotliwości, Skala nadawania 15 Regulator siły głosu (VOLUME) 16 Przełącznik funkcyjny (
Język polski 31 3. Proszę ponownie zamknąć kieszeń na baterie. 4. Jeżeli nie korzystają Państwo z urządzenia przez dłuższy czas proszę wyjąć z niego baterie, aby zapobiec „wyciekowi” kwasu akumulatorowego. Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa. UWAGA: Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci.
Česky Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat třetím osobám, odevzdejte jim i tento návod k obsluze. • Aby se zamezilo riziku vzniku požáru nebo úrazu elektrickým prosudem, neměl by být přístroj vystavován působení deště nebo vlhkosti.
Česky Uvedení do provozu Zástrčku zastrčte do předpisově instalované zásuvky s ochranným kolíkem 230 V, 50 Hz. Naladění rozhlasového vysílače 1. Nastavte spínač volby pásma (9) do polohy FM či AM podle toho, jaké frekvenční pásmo byste chtěli poslouchat. VKV = FM, Střední vlny = AM. 2. Otočte funkční spínač (16) do polohy ON. 3. Funkce regulátoru ladění (11): Otočte regulátor ladění, abyste nastavili vysílací stanici. Stupnice stanic zobrazuje naladěnou frekvenci. 4.
Česky Technické údaje Model: ...............................................................................MRC 4110 Pokrytí napětí: ..................................................230-240 V, 50 Hz Příkon: ........................................................................................... 4 W Rezervní chod na baterie:............................................... 9 V blok Třída ochrany: .................................................................................. ΙΙ Čistá hmotnost: ....
Magyarul Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
Magyarul Üzembe helyezés Dugja a csatlakozó dugaszt előírásszerűen szerelt, 230 V, 50 Hz-es földelt konnektorba! 1. Állítsa a sávkapcsolót (9) FM-re vagy AM-re attól függően, hogy melyik frekvenciasávot szeretné hallgatni. URH = FM, középhullám = AM. 2. Tolja a funkciókapcsolót (16) ON helyzetbe. 3. Tuning szabályzó funkciója (11): fordítsa el a Tuning szabályzót, ha be szeretne állítani egy adót. Az adó skálája a beállított frekvenciát jelzi ki. 4.
Magyarul 37 Műszaki adatok Modell: ..............................................................................MRC 4110 Feszültségellátás: .............................................230-240 V, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ................................................................. 4 W Elem menettartaléka: .................................................... 9 V-blokk Védelmi osztály: .............................................................................. ΙΙ Nettó súly:.....................
Русский Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
Русский Обзор деталей прибора 1 Функциональная кнопка (ALARM) 2 Функциональная кнопка программирования времени (TIME) 3 Функциональная кнопка выключения с задержкой (SLEEP) 4 Кнопка часов (HOUR) 5 Проволочная антенна (FM) 6 Динамики 7 Сетевой кабель 8 Кнопка минут (MIN) 9 Переключатель диапазонов (FM/AM) 10 Функциональная кнопка (SNOOZE) 11 Регулятор (TUNING) 12 Отсек батареек 13 Светодиодный дисплей 14 Показатель частоты, Шкала настройки 15 Регулятор громкости (VOLUME) 16 Функциональный переключатель (AUTO
Русский 1. Откройте отсек для батареек, расположенный на нижней стороне. 2. Подсоедините 9-и вольтовую батарейку к разъему. Соблюдайте полярность. 3. Закройте отсек для батареек обратно. 4. Если электроприбор долгое время не используется выньте батарейки из него, чтобы предотвратить ”вытекание“ щелочи из них. ВНИМАНИЕ: Hе выбрасывайте батарейки в домашний мусор. Пожалуйста сдайте отработанные батарейки на специальный пункт приема или в торговую точку.
05-MRC 4110 AEG.indd 41 04.07.
GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка Stünings Medien, Krefeld • 12/08 MRC 4110 MRC 4110 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garan