MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 9:30 Uhr Seite 4 D Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 9:30 Uhr Seite 5 D 12 13 14 15 Set-Gehäuse Ladeleuchte (leuchtet auf solange das Netzteil angeschlossen ist) Schalter (0-Aus)/1/2 Zubehör Inbetriebnahme • Laden Sie den Akku des Antriebsgerätes auf (siehe „Laden des Akkus“). • Stecken Sie einen entsprechenden Aufsatz auf. Sie lösen/befestigen die Aufsätze durch einfaches Abziehen bzw. Aufschieben auf die Achse des Antriebsgerätes.
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 9:30 Uhr Seite 6 D Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie! Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 9:30 Uhr Seite 7 NL Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht).
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 9:30 Uhr Seite 8 NL 13 Laadlampje (brandt zolang de stroomvoorziening aangesloten is) 14 Schakelaar (0-uit)/1/2 15 Hulpstukken Ingebruikname • Laad de batterij van het aandrijftoestel op (zie “Batterij laden”). • Breng het gewenste hulpstuk aan. U kunt deze eenvoudig aanbrengen of verwijderen, door ze gewoon op de as van de aandrijving te schuiven of ze eraf te trekken.
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 9:30 Uhr Seite 9 NL noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode! Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden. Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar. *) Toebehoren valt onder de wettelijke garantieplicht (6 maanden) en leidt niet tot kosteloze vervanging van het complete apparaat.
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 9:30 Uhr Seite 10 F Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 9:30 Uhr Seite 12 F Conseil de recyclage des piles Cet appareil est équipé de piles au rechargables. Les piles et accus usagées ne doivent en aucun cas être jetés avec les ordures ménagères. Vous pouvez les déposer à une station de recyclage pour piles usagées. Garantie Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 9:30 Uhr Seite 13 I Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto.
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 9:30 Uhr Seite 15 I Avvertenza per lo smaltimento delle batterie L’apparecchio contiene un accumulatore ricaricabile. Non conferire le batterie e gli accumulatori usati nei rifiuti domestici. Consegnare batterie e accumulatori usati in un centro di raccolta per batterie usate o conferirli nei rifiuti domestici. Informarsi presso il comune di appartenenza.
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 9:30 Uhr Seite 16 E Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 9:30 Uhr Seite 18 E Nota para la eliminación de pilas El aparato contiene acumuladores recargables . Pilas usadas y acumuladores usados no se deben echar a los desechos caseros. Puede entregarlos en un punto de recolección para pilas viejas es decir basura especial. Recomendamos informarse en su ayuntamiento. Garantía Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 9:30 Uhr Seite 19 P Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. • Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais.
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 9:30 Uhr Seite 21 P Notas referentes à remoção de pilhas O aparelho contém acumuladores recarregáveis. As pilhas e os acumuladores gastos não deverão ser deitados para o lixo normal. Poderá entregá-los no local apropriado para a recolha de pilhas usadas, nomeadamente de lixo perigoso. Informe-se na sua Junta de Freguesia. Garantia O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão).
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 9:30 Uhr Seite 22 GB General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors).
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 9:30 Uhr Seite 24 GB Battery Disposal The device contains rechargeable batter ies. Used batteries and accumulators (rechargeable batteries) should not be disposed of in domestic waste. These can be returned to a collection point for old batteries or special refuse. Contact your local authority for further information. Warranty The device supplied by our Company is covered by a 24 month warranty starting on the date of purchase (receipt).
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 9:30 Uhr Seite 25 N Generelle sikkerhetsanvisninger • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs (bortsett fra hvis det bare er beregnet på utendørs bruk).
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 9:30 Uhr Seite 27 N Anvisning for kasting av batterier Apparatet inneholder oppladbare batt erier. Brukte batterier akkumulatorer hører ikke hjemme i husholdningsavfallet. Du kan levere dem ved et oppsamlingssted for gamle batterier eller spesialavfall. Spør de kommunale myndighetene om råd. Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kass lapp).
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 9:30 Uhr Seite 28 PL Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 9:30 Uhr Seite 30 PL Wskazówka odnośnie pozbywania się baterii Urządzenie zawiera dające się ładować baterie. Zużyte bateriei akumulatorki nie należą do zwykłych odpadów. Mogą je Państwo oddać w punkcie zbiorczym na stare baterie wzgl. na odpady specjalne. Proszę poinformować się w tej kwestii w swojej gminie. WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 9:30 Uhr Seite 31 PL Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 9:30 Uhr Seite 32 CZ Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití.
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 9:30 Uhr Seite 34 CZ Pokyny pro likvidaci baterií Přístroj obsahujeak umulátory, kter élze dobíjet. Vybité baterie a nefunkční akumulátory nepatří do domovního odpadu. Můžete je odevzdat ve sběrně starých baterií, resp. na místě pro sběr zvláštního odpadu. Informujte se u Vašeho obecního úřadu. Záruka Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje (pokladní doklad).
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 9:30 Uhr Seite 35 H Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült.
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 9:30 Uhr Seite 37 H Elem-eltávolítási tájékoztató A készülékben újra feltölthető akkuk vannak. Az elhasznált elemek és akkumulátorok (akkuk) nem a háztartási hulladékba valók. Használtelem-, ill. veszélyeshulladék-gyűjtőhelyeken lehet őket leadni. Tájékozódjék az önkormányzatnál! Garancia Az általunk forgalmazott készülékre a vétel időpontjától (pénztári nyugta) számított 24 havi garanciát vállalunk.
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 9:30 Uhr Seite 38 RUS Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования.
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 9:30 Uhr Seite 40 RUS Чистка и уход за прибором • јсли прибор подключен к блоку питания, то выньте перед чисткой разъём из гнезда. • Протрите корпус прибора слегка влажной тряпкой. Насадки можно промыть водой. Примечание по утилизации аккумуляторов Электроприбор оснащен аккумулятором. Не бросайте отработанные батарейки и аккумуляторы в домашний мусор. Сдайте их на специальный пунк приема. Проинформируйтесь об этом по месту жительства.
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.
MPS_4901_Bed_Anl_4.qxd 20.01.2005 9:30 Uhr Seite 42 MPS 4901 Technische Daten Modell: Spannungsversorgung Netzteil: Schutzklasse: Leistungsaufnahme: Akkus: MPS 4901 230 V, 50 Hz II 2.8 V 500 mA 1,4 VA 2,4 V (2 x NiCd a’ 1,2 V) Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.