Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Stereo-Music-Center Stereo muziekinstallatie • Music center stéréo • Equipo de música estéréo Equipamento de som estereofónico • Stereo-Music-Center Stere
NEDERLANDS ENGLISH Inhoud Contents Overzicht van de bedieningselementen................... Pagina 3 Gebruiksaanwijzing.................................................. Pagina 10 Technische gegevens .............................................. Pagina 14 Garantie.................................................................... Pagina 14 Overview of the Components ..................................... Page 3 Instruction Manual.......................................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintése Обзор деталей прибора 3 05-MC 4406 AEG New4 3 31.10.
DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • • • • • • • • Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
6 7 8 9 10 Fernbedienung ON/STANDBY Taste VOLUME - / + (Lautstärke) Tasten II PLAY/PAUSE (Wiedergabe/Pause) Taste STOP Taste I / I SKIP/SEARCH Tasten (Suchlauf rückwärts/vorwärts) DN/UP FOLDER SKIP Tasten (abwärts/aufwärts Album) REP/RAN Taste (Wiederholen/Zufallswiedergabe) CLK-ADJ/PROGRAM Taste X-BASS Taste FUNCTION Funktionswahltaste Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung • • • • • Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Wählen Sie einen geeigneten Standort fü
DEUTSCH LINE IN Buchse (18) SD/MMC-Card Schlitz (22) Zum Anschluss von analogen Wiedergabegeräte. Über diese Buchse können Sie auch den Ton anderer Wiedergabegeräte wie DVD-Player, Computer usw. über die Lautsprecherboxen hören. 1. Drücken Sie die SD/MMC-Card in die vorgesehene Öffnung, bis sie mit einem „Klick“ einrastet. 2. Wählen Sie nun mit der FUNCTION Taste (19/10) den Modus SD/MMC aus. Das Gerät arbeitet jetzt im SD/MMC Modus. 3. Drücken Sie die Taste II (14/3) um die Musikdaten wiederzugeben.
Bei einer CD im MP3 Format: Auf dem Display erscheint „MP3“, die Anzahl der Ordner z.B. F04 und die Gesamtzahl der Titel. Drücken Sie die II Taste (14/3), um die CD wiederzugeben. Die CD wird vom ersten Titel, und dem ersten Order, an abgespielt. Das aktuelle Lied und die abgelaufene Spielzeit werden im Display angezeigt. Mit den DN/UP FOLDER Tasten (6 an der Fernbedienung) und FOLDER UP (10 am Gerät) können Sie die einzelnen Ordner anwählen.
DEUTSCH Programmierte Wiedergabe Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu. 1. Drücken Sie STOP (17/4). 2. Drücken Sie die PROG/CLK-ADJ Taste (21/8). Im Display (13) erscheint „000 P01“ (Speicherplatz) und die Anzeige PROG. Im MP3 Format blinkt die Nummer des Ordners (00), die Titelnummer (000), PROG und die Speicherplatznummer P01 werden angezeigt. Wählen Sie mit den I / I Tasten (15/16/5) den gewünschten Titel aus und drücken Sie erneut die PROG/CLK-ADJ Taste (21/8).
DEUTSCH Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig! Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. Kostenlose Hotline Haben Sie Fragen zu Ihrem neuen Gerät? Unser Serviceteam steht gerne für Sie bereit.
NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Kindere Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • • • • • • • • • • Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht.
6 7 8 9 10 Afstandsbediening ON/STANDBY toets VOLUME - / + (volume) toetsen II PLAY/PAUSE (weergave-/pauze) toets STOP toets I / I SKIP/SEARCH toetsen (zoekfunctie achteruit/vooruit) DN/UP FOLDER SKIP toetsen (omlaag/omhoog album) REP/RAN toets (herhalen/toevallige weergave) CLK-ADJ/PROGRAM toets X-BASS toets FUNCTION Functiekeuzestoets Plaatsen van de batterijen De batterij van de afstandsbediening is een duurzame lithiumcel.
LINE IN bus (18) NEDERLANDS Aansluiting voor analoge afspeelapparaten. Via deze bus kunt u ook het geluid van andere afspeelapparaten zoals DVD-spelers, computers enz. via de luidsprekers horen. 1. Open de klep OPEN (20). 2. Sluit het externe apparaat met een 3,5 mm stereo-klinksteker aan op de LINE IN-bus. 3. Zet de functiekeuzeschakelaar (6) op de stand AUX. 4. Via de luidsprekers hoort u het geluid van het externe apparaat.
6. Om een CD te verwijderen drukt u op de STOP-toets (17) (4 op de afstandbediening), opent de CD-lade met de OPEN/CLOSE-toets (12) en neemt de CD voorzichtig uit het apparaat. Houd het CD-deksel steeds gesloten. OPMERKING: • • Wanneer een CD verkeerd of wanneer géén CD geplaatst is, verschijnt de melding “READING” en “NO DISC” (nee) op het display. De weergave van een door de gebruiker gemaakte CD kan op grond van de vele beschikbare programma’s en CD-media niet worden gegarandeerd.
NEDERLANDS 3. Kies met de I / I -toets de volgende titel uit en druk opnieuw op PROG/CLK-ADJ. Herhaal deze stappen totdat u alle gewenste titels hebt uitgekozen. In het MP3-formaat selecteert u eerst de ordner. Druk de PROG/CLK-ADJ -toets in en kies vervolgens de gewenste titel. 4. Druk op de toets II (14/3). De titels worden afgespeeld. Op het display worden de geselecteerde titelnummers in volgorde weergeven en branden de weergaven CD resp. MP3 en PROG.
NEDERLANDS Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen inwerken.
Attention! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement! Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
6 7 8 9 10 Télécommande Touche ON/STANDBY Touches VOLUME - / + (volume) Touche II PLAY/PAUSE (Lecture/Pause) Touche STOP Touches I / I SKIP/SEARCH (recherche arrière/avant) Touches DN/UP FOLDER SKIP (en arrière/en avant album) Touche REP/RAN (répétition/lecture au hasard) Touche CLK-ADJ/PROGRAM Touche X-BASS Touche de sélection de fonctions FUNCTION Pose des piles Il s’agit d’une piles au lithium.
Fiche LINE IN (18) FRANÇAIS Pour le branchement d’appareils de lecture analogues. Grâce à cette prise, vous pouvez restituer le son d’autres appareils de lecture comme lecteur de DVD, ordinateur, sur les haut-parleurs. 1. Ouvrez le clapet OPEN (20). 2. Veuillez brancher l’appareil externe à l’aide d’une fiche à jack stéréo de 3,5 mm à la prise femelle LINE IN. 3. Positionnez le sélecteur des fonctions (6) sur la position AUX. 4.
6. Pour sortir le disque, enfoncez la touche STOP (17) (4 sur la télécommande), ouvrez le couvercle du compartiment à l’aide de la touche OPEN/CLOSE (12) et retirez le disque délicatement. Laissez toujours le couvercle fermé. REMARQUE: • • Si le disque est mal installé dans l’appareil ou qu’il n’y a pas de disque dans l’appareil, l’affichage „READING“ s’allume et „NO DISC“ (non) apparaît à l’écran.
FRANÇAIS 3. Sélectionnez le titre suivant à l’aide de la touche I / I et enfoncez à nouveau la touche PROG/CLKADJ. Procédez de la façon suivante jusqu’à ce que vous ayez sélectionné tous les titres désirés. En format MP3 sélectionnez d’abord le fichier. Enfoncez la touche PROG/ CLK-ADJ puis choisissez le titre désiré. 4. Enfoncez la touche II (14/3). La lecture commence. L’écran affiche les numéros des titres sélectionnés dans leur ordre chronologique et les messages CD voire MP3 et PROG.
Signification du symbole „Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. FRANÇAIS Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • • ESPAÑOL • • • • • • Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica.
6 7 8 9 10 Mando a distancia Tecla ON/STANDBY Teclas VOLUME - / + (volumen) Tecla II PLAY/PAUSE (Reproducción/Pausa) Tecla STOP Teclas I / I SKIP/SEARCH (Búsqueda en retroceso/en avance) Teclas DN/UP FOLDER SKIP (hacia abajo/hacia arriba Álbum) Tecla REP/RAN (Repetir/Reproducción casual) Tecla CLK-ADJ/PROGRAM Tecla X-BASS Tecla selectora de funciones FUNCTION Introducir baterías La batería del mando a distancia es una celda de litio de larga duración.
ESPAÑOL LINE IN conector (18) Ranura SD/MMC-Card (22) Para la conexión a aparatos análogos de reproducción. Mediante esta hembrilla y a través de los altavoces puede oír el tono de otros aparatos de reproducción como DVD-Player, ordenador etc. 1. Meta la tarjeta SD/MMC en la abertura prevista hasta que encaje con “clic”. 2. Ahora elija con la tecla FUNCTION (19/10) el modo SD/ MMC. El aparato trabaja ahora en el modo SD/MMC. 3. Presione la tecla II (14/3) para reproducir los datos musicales. 1.
2x presionar: el CD completo se repite continuamente (se ilumina el ALL). 3x presionar: en el display (13) aparece la indicación RAN. y el primer número de título que será reproducido como primero. Todos los títulos se reproducirán uno detrás de otro en orden casual. todas las funciones están suprimidas. El funcionamiento normal de reproducción continuará. 6.
3. 4. ESPAÑOL 5. 6. 7. teclas I / I (16/15/5) el título deseado y presione de nuevo la tecla PROG/CLK-ADJ (21/8). La indicación en el visualizador cambia al puesto de memoria P02. Elija con la tecla I / I el próximo título y presione de nuevo la tecla PROG/CLK-ADJ. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los títulos. En el formato MP3 seleccione primero el archivador. Pulse la tecla PROG/CLKADJ y a continuación elija el título deseado. Presione la tecla II (14/3).
Significado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização. • • • PORTUGUÊS • • • • • Para evitar o perigo de fogo ou de choque eléctrico não deverá colocar nunca o aparelho à chuva ou à humidade.
Parte traseira do aparelho 23 SPEAKER R/L Ligações para as colunas 24 AC Ligação de corrente 25 FM ANT Antena volante para 6 7 8 9 10 Telecomando Tecla ON/STANDBY Teclas VOLUME - / + (volume do som) Tecla II PLAY/PAUSE (Leitura/Pausa) Tecla STOP Teclas I / I SKIP/SEARCH (busca para trás/para a frente) Teclas DN/UP FOLDER SKIP (para trás/para cima álbum) Tecla REP/RAN (repetição/reprodução ao acaso) Tecla CLK-ADJ/PROGRAM Tecla X-BASS Tecla para selecção de funções FUNCTION Colocação das pilhas A p
Comando por infravermelhos Para uma operação sem fios a uma distância máxima de 5 metros. No caso de deixar de funcionar a esta distância, deverá substituir-se as pilhas. Ao usar o comando, certifique-se de que não há obstáculos entre este e o sensor (3) que se encontra no aparelho. Tomada de LINE IN (18) PORTUGUÊS Para a ligação de aparelhos com reprodução análoga.
STOP (17/4) O CD será parado. REP/RAN (7 do comando) Pressionar 1x: a canção actual será continuamente repetida ( iluminar-se-á). Pressionar 2x: o CD completo será continuamente repetido ( ALL iluminar-se-á). Pressionar 3x: no visor (13) surgirá a indicação RAN. e o número do título que será tocado em primeiro lugar. Os títulos serão todos reproduzidos numa sequência casual. 6.
Reprodução programada PORTUGUÊS Permite a programação de uma sucessão de títulos à discrição. 1. Pressione STOP (17/4). 2. Pressione a tecla PROG/CLK-ADJ (21/8). No ecrã (13) aparece „000 P01“ (lugar na memória) e a indicação PROG. No formato MP3 surgirão intermitentes o número do directório (00), o número do título (000), PROG e o número do lugar de memorização P01. Seleccione o título desejado com as teclas I / I (16/15/5) e volte a pressionar a tecla PROG/CLK-ADJ (21/8).
Significado do símbolo „contentor do lixo“ Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende continuar a utilizar. Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efeitos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso. • • • • • ITALIANO • • • Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi.
6 7 8 9 10 Telecomando Tasto ON/STANDBY Tasti VOLUME - / + (volume) Tasto II PLAY/PAUSE (riproduzione/pausa) Tasto STOP Tasti I / I SKIP/SEARCH (ricerca indietro/avanti) Tasti DN/UP FOLDER SKIP (indietro/avanti album) Tasto REP/RAN (riproduzione/riproduzione casuale) Tasto CLK-ADJ/PROGRAM Tasto X-BASS Tasto funzioni FUNCTION Inserire le batterie La batteria del telecomando è una batteria al litio di lunga durata.
1. Aprire il portello a ribalta OPEN (20). 2. Collegare l’ apparecchio esterno alla presa LINE IN con un jack stereo di 3,5 mm. 3. Posizionare l’ interruttore per la scelta delle funzioni (6) sulla posizione AUX. 4. Emissione del suono grazie ad altoarlanti situati all’ esterno, con i tasti n/!/– /+ VOLUME (5) (2 sul telecomando) si regola il volume. I tasti per CD non sono in funzione. 5. Seguire poi le istruzioni d’uso dell’apparecchio esterno.
Descrizione dei tasti CD II (14/3) Si può sospendere per qualche attimo la riproduzione e riavviarla. Nel display lampeggia il tempo di riproduzione trascorso. Premendo nuovamente si continua la riproduzione. Premere 3 volte: la cartella selezionata del CD MP3 CD viene riprodotta continuamente (sul display compaFOLDER). Con i tasti DN/UP FOLre DER (6 sulla telecommando) e FOLDER UP (10 sull’ apparecchio) si possono selezionare i singoli file.
7. Per cancellare il programma premere 2x il tasto STOP (17/4). La spia di controllo PROG. si spegne. Quando tutti i brani programmati sono stati riprodotti l’apparecchio si blocca automaticamente. La successione programmata rimane in memoria finché si passa ad un’altra modalità o finché il CD viene estratto dal corrispettivo vano o l’apparecchio viene spento. Avete la possibilità di combinare i brani programmati con la funzione REPEAT.
Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet videre til en tredjeperson, må bruksanvisningen også følge med. • • • • • • • • For å unngå fare for brann eller støt bør du ikke utsette apparatet for regn eller fuktighet. Ikke bruk apparatet i umiddelbar nærhet til vann (f.eks. på badet, ved et badebasseng, i en fuktig kjeller).
Ta i bruk apparatet / Innføring • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar anlegget i bruk! Velg et egnet sted der apparatet og høyttalerne kan stå. Et tørt, jevnt og sklisikkert underlag der det er lett å betjene apparatet, egner seg godt. Sørg for at apparatet får tilstrekkelig lufting! Koble til høyttalerne på baksiden til “Speaker R og L” (23). Stikk støpselet inn i en forskriftsmessig installert, jordet kontakt, 230 V, 50 Hz. Kontrollampen STANDBY (2) indikerer funksjonen.
Slå på apparatet ved å trykke på ON/STANDBY-knappen (1). Åpne luken OPEN (20). Sett funksjonsbryteren (6) i posisjonen CD/USB/SD. Koble til et USB-lagringsmedium. Bruk FUNCTION-knappen (19/10) og velg modusen UDISC. Nå går apparatet i USB-modus. Etter et par sekunder vises det fullstendige antallet mapper/sanger/tracks på displayet (13). (F = mappe, T = sanger/tracks) 6. Trykk på II (14/3) for å spille av musikkdata. 7. Se avsnittet “Spille av CD-er/MP3” for hvordan spilleren betjenes.
2 x trykk = Hopper til forrige spor. 3 x trykk = Spiller sangen før der igjen osv. Hvis du holder knappen inne, starter et sporsøk (lyden slås av). Hvis du holder knappen inne, starter et sporsøk. Hold knappen inne i stopp-modus, start et hurtigsøk og finn det sporet du ønsker. Hvis du trykker på knappen II, blir sporet spilt av. Programmert avspilling STOP (17/4) CD-en stanses. REP/RAN (7 på fjernbetjeningen) 1x trykk: den aktuelle sangen gjentas hele tiden ( lyser).
Rengjøring og vedlikehold • • Trekk ut støpselet før rengjøring. Utvendige flekker kan du tørke bort med en lett fuktig klut uten tilsetningsmidler. Tekniske data Modell: ..........................................................MC 4406 CD/MP3 Spenningsforsyning:.............................................. 230 V, 50 Hz Inngangsstrøm:...................................................................15 W Beskyttelsesklasse: .................................................................
General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • • • • • • • • To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture.
Start-up of the device/Introduction • • • • Read the operating instructions thoroughly before the startup! Select an appropriate location for the device, e.g. a dry, flat, non-slip surface on which the device can be easily operated. Make sure that the device is adequately ventilated! Connect the loudspeakers to the back of the music centre to the sockets market „Speaker R and L“ (23). Insert the plug into a properly installed 230 V, 50 Hz power socket. The STANDBY (2) control lamp shows the function.
NOTE: Turn the volume of the external device to maximum. USB Connexion (7) This device has been developed in accordance with the latest technical developments in the USB field. Unfortunately the large number of different types of USB storage media on offer today makes it impossible to guarantee full compatibility with all USB storage media. For this reason there may be problems in rare cases with playing back from USB storage media. This is not a malfunction of the device. 1.
Description of the CD buttons II (14/3) You can briefly interrupt and resume playback using this button. The playing time that has elapsed flashes in the display. Pressing again continues playback. I / I SEARCH/SKIP (16/15-5) Press three times: the selected folder of the MP3 CD is repeaFOLDER appears ted continuously ( in the display). The individual folders can be selected with the DN/UP FOLDER buttons (6 on the remote control) and FOLDER UP (10 on the device).
The device stops automatically once the entire sequence of programmed tracks is completed. The programmed order of tracks remains in the memory until you change to a different mode, remove the CD from the CD compartment or switch off the device. It is also possible to combine the programmed tracks with the REPEAT function.
Dziec Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. • • • • • • • • • • Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem.
Strona tylna 23 Podłączenia głośników SPEAKER R/L 24 Podłączenie do sieci AC 25 Drut anteny FM ANT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Zdalne sterowanie Przycisk ON/STANDBY Przyciski VOLUME - / + (głośność) Przycisk II PLAY/PAUSE (odtwarzanie/pauza) Przycisk STOP Przyciski I / I SKIP/SEARCH (przeszukiwanie do tyłu/do przodu) Przyciski DN/UP FOLDER SKIP (w dół/w górę Album) Przycisk REP/RAN (powtórka/odtwarzanie losowe) Przycisk CLK-ADJ/PROGRAM Przycisk X-BASS Przycisk wyboru funkcji FUNCTION Uruchomienie urządze
Gniazdko LINE IN (18) Dla podłączenia urządzeń odtwarzania analogowego. Za pomocą tego gniazdka mogą Państwo odsłuchiwać z kolumn głośnikowych również dźwięki pochodzące z innych urządzeń jak odtwarzacze DVD, komputery, itp. 1. Otwórz klapkę OPEN (20). 2. Podłącz zewnętrzne urządzenie za pomocą wtyczki jack 3,5 mm stereo do gniazda LINE IN. 3. Przełącznik funkcji (6) ustaw w pozycji AUX. 4.
W przypadku CD w formacie MP3: W wyświetlaczu pojawia się „MP3”, liczba katalogów, np. F04 i łączna ilość tytułów. Proszę wcisnąć przycisk II (14/3), by uruchomić odtwarzanie CD. Dysk odtwarzany jest od pierwszego tytułu i od pierwszego katalogu. W wyświetlaczu pokazuje się aktualna piosenka i czas gry, który upłynął. Przyciskami DN/UP FOLDER (6 na pilocie) oraz FOLDER UP (10 na urządzeniu) możesz wybrać dowolny folder. 6.
Pozwala na zaprogramowanie dowolnej kolejności tytułów. 1. Proszę nacisnąć przycisk STOP (17/4). 2. Proszę nacisnąć przycisk PROG/CLK-ADJ (21/8). Na wyświetlaczu (13) ukazuje się komunikat „000 P01“ (numer komórki pamięci) i wskaźnik PROG. W formacie MP3 miga numer katalogu (00), pokazuje się numer tytułu (000), PROG i numer pozycji w pamięci P01. Przyciskami I / I (16/15/5) proszę wybrać pożądany tytuł i wcisnąć ponownie przycisk PROG/CLK-ADJ (21/8).
Gwarancja nie obejmuje: • • • • • • • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych, nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania, sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów, uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego
Děti Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat třetím osobám, odevzdejte jim i tento návod k obsluze. • • • • • • • • • • Aby se zamezilo riziku vzniku požáru nebo úrazu elektrickým prosudem, neměl by být přístroj vystavován působení deště nebo vlhkosti.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Dálkové ovládání Tlačítko ON/STANDBY Tlačítka VOLUME - / + (hlasitost) Tlačítko II PLAY/PAUSE (přehrávání/pauza) Tlačítko STOP Tlačítka I / I SKIP/SEARCH (vyhledávání vzad/vpřed) Tlačítka DN/UP FOLDER SKIP (dolů/nahoru Album) Tlačítko REP/RAN (pro opakování / náhodné přehrávání (funkce random)) Tlačítko CLK-ADJ/PROGRAM Tlačítko X-BASS Tlačítko funkce FUNCTION Vložení baterií Baterie dálkového ovládání je lithiová baterie s dlouhou životností.
1. Otevřete záklopku OPEN (20). 2. Připojte prosím vnější zařízení do zásuvky LINE IN pomocí kolíkové zástrčky 3,5 mm stereo. 3. Nastavte spínač volby funkcí (6) do polohy AUX. 4. Prostřednictvím reproduktorů uslyšíte z vnějšího přístroje zvukovou reprodukci, pomocí tlačítek n/!/– /+ VOLUME (5) (2 na dálkovém ovládání) můžete hlasitost změnit. Tlačítko pro ovládání CD nejsou funkční. 5. Další postup viz návod k obsluze externího zvukového zdroje.
Víko CD-mechaniky musí být vždy zavřené. UPOZORNĚNÍ: • • Pokud by byl disk špatně vložen, resp. nebyl vložen žádný disk, na displeji se zobrazí hlášení „READING“ a „NO DISC“ (ne). Nelze garantovat reprodukci oboustranně nahraných kompaktních disků, a sice vzhledem k velkému množství používaného software a CD-nosičů. Jen pro CDs s MP3- formátem 1x stisknout: neustále je opakována aktuální skladba (na displeji se objeví ).
5. Stisknete-li jednou tlačítko STOP (17/4), přehrávání se zastaví, naprogramované pořadí přehrávání skladeb ale zůstane zachováno. 6. K opětovnému zahájení reprodukce v naprogramovaném pořadí stiskněte nejprve 1x tlačítko PROG/CLK-ADJ (21/8) a poté tlačítko II (14/3). 7. Pro vymazání programu stiskněte dvakrát tlačítko STOP (17/4). Indikátor PROG. zhasne. Po přehrání všech naprogramovaných titulů se přístroj automaticky zastaví.
Vigyázat! Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás veszélye állhat fenn! Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
6 7 8 9 10 Távkapcsoló ON/STANDBY gomb VOLUME - / + (hangerősség) gombok II PLAY/PAUSE (lejátszás/szünet) gomb STOP gomb I / I SKIP/SEARCH gombok (folyamatos keresés hátra/előre) DN/UP FOLDER SKIP gombok (lefelé/felfelé Album) REP/RAN gomb (ismétlés/véletlenszerű lejátszás) CLK-ADJ/PROGRAM gomb X-BASS gomb FUNCTION Funkcióválasztó gomb Az elemek behelyezése A távkapcsoló energiaforrása tartós lítium-elem.
1. Nyissa ki a fedelet OPEN (20). 2. Csatlakoztassa a külső készüléket egy 3,5 mm-es sztereó jackdugóval a LINE IN kapcsolóhüvelyhez. 3. Állítsa a funkcióválasztó kapcsolót (6) a AUX pozícióba. 4. A hangfalon keresztül a külső készülék hanglejátszását hallja, a n/!/– /+ VOLUME-gombokkal (5) (2 a távkapcsolón) változtathat a hangerőn. A CD gombok ebben a helyzetben nem működnek. 5. A továbbiakban követendő eljárást a külső hangforrás használati utasításában találja.
TÁJÉKOZTATÁS: • • Ha egy lemezt fordítva tett be, vagy nincs benne lemez, „READING“, és „NO DISC“ (nem) felirat jelenik meg a kijelzőn. A felhasználó által készített CD-k lejátszása a rendelkezésre álló szoftverek és CD- hordozók sokfélesége miatt nem garantálható. Csak MP3 formátumú CD-khez 1x megnyomva: állandóan ismétli az éppen futó számot (a display-n jelenik meg). 2x megnyomva: állandóan ismétli az éppen feltett CD-t (a display-n ALL jelenik meg).
5. Ha egyszer megnyomja a STOP gombot (17/4), megszakad a lejátszás, de a program megmarad. A PROG/CLKADJ ellenőrző lámpa folyamatosan ég. 6. A program ismételt lejátszásához nyomja meg először 1-szer a PROG/CLK-ADJ gombot (21/8) II (14/3). 7. Ha törölni kívánja a programot, nyomja meg 2-szer a STOP gombot (17/4)! A PROG. ellenőrző lámpa kialszik. Miután a készülék az összes beprogramozott számot lejátszotta, magától leáll.
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
18 19 20 21 22 Гнездo LINE IN Функциональная кнопка FUNCTION Крышка OPEN Кнопка PROG/CLK-ADJ (память/время) Гнездо для карты SD/MMC Обратная сторона 23 Гнезда подключения колонок SPEAKER R/L 24 Гнездо подключения сети AC 25 Проволочная антенна FM ANT Afstandsbediening 1 Кнопка ON/STANDBY 2 Кнопки VOLUME - / + (громкость) 3 Кнопка II PLAY/PAUSE (Воспроизведение/Пауза) 4 Кнопка STOP 5 Кнопки I / I SKIP/SEARCH (поиск назад/вперед) 6 Кнопки DN/UP FOLDER SKIP (вниз/вверх aльбом) 7 Кнопка REP/RAN (повто
Служит для усиления воспроизведения низких частот. Нажмите кнопку, чтобы включить или выключить эту функцию. BASS ON = включено, BASS OFF = выключено. Регулировка громкости Громкость звука регулируется при помощи кнопки ”Λ / V / - / + VOLUME “ (5) (кнопка 2 на ПДУ). FUNCTION (19/10) В паре с функциональным переключателем (6) эта кнопка служит для выбора между: CD, USB или SD/MMC. Инфракрасный ПДУ Для беспроводного управления с расстояния до 5 метров. Если дистанция уменьшается необходимо сменить батарейки.
STEREO на MONO при помощи кнопки FM ST./MONO (9). В случае плохого приема рекомендуется переключиться на режим MONO. 5. Для приема радиопередач в диапазоне СВ (АМ) в центр встроена антенна. Вращая или изменяя ее положение настройтесь на радиостанцию. В этом диапазоне радиопередачи транслируются только в режиме ”моно“. Проигрывание CD/MP3 Так проигрывается компакт-диск 1. Передвиньте функциональный переключатель (6) в положение „CD/USB/SD“. 2. При помощи кнопки FUNCTION (19/10) выберите режим CD.
выбранная папка CD диска с записью в формате MP3 будет постоянно воспроизводиться (на дисплее появится FOLDER). При помощи кнопок DN/UP FOLDER (номер 6 на ПДУ) или FOLDER UP (номер 10 на передней панель) можно выбрать отдельный альбом. 4x раз нажать: на дисплее (13) появится сообщение RAN., MP3 и номер записи, которая будет воспроизводиться первой. Все записи будут воспроизводиться одна за другой в случайном порядке. 5x раз нажать: деактивируется и воспроизведение CDдиска перейдет в нормальный режим.
Технические данные Модель: ........................................................MC 4406 CD/MP3 Электропитание: ...................................................230 В, 50 Гц Потребляемая мощность: ............................................ 15 ватт Класс защиты: ........................................................................ ΙΙ Радиоприемник: Диапазоны частот:.................. УКВ / FM 87,5 ~ 108,0 MHz ......................
05-MC 4406 AEG New4 71 31.10.
05-MC 4406 AEG New4 72 31.10.
05-MC 4406 AEG New4 73 31.10.
GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка MC 4406 CD/MP3 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia