D NL F E I GB PL H RUS AR 4 in 1 Lady Beauty Set 4 in 1 Dames Beauty Set Kit beauté femme 4 en 1 Kit de belleza femenina 4 en 1 4 in 1 Kit bellezza per donna 4 in 1 Lady Beauty Set Zestaw kosmetyczny dla pań, 4 w 1 4 az 1-ben női szépségápolási készlet Набор для женщин «4 в 1» 1 يف4 مجموعةأناقةالسيدات Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso Instruction Manual Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás Руководство по эксплу
Inhalt Deutsch English Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente......................................Seite Bedienungsanleitung.......................................................Seite Technische Daten.............................................................Seite Garantie...............................................................................Seite Entsorgung.........................................................................Seite 3 4 7 7 8 Overview of the Components..........
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando Overview of the Components LBS5691_IM Przegląd elementów obsługi A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора نظرة عامة عىل املكونات 20.04.
Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Deutsch 5 WARNUNG vor elektrischem Schlag! • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist. • Tauschen Sie keine Teile aus. Nehmen Sie keine Veränderungen vor.
Deutsch • Beenden Sie alle weiteren Ladungen nach spätestens 8,5 Stunden. ACHTUNG: Ziehen Sie nach 8,5 Stunden Ladezeit immer den Stecker aus der Steckdose. HINWEIS zur Akku-Lebensdauer: Sie verlängern die Lebensdauer des Akkus, wenn Sie Folgendes beachten: • Warten Sie mit dem Laden, bis der Akku nahezu leer ist. • Lassen Sie das Gerät nicht länger als 8,5 Stunden am Ladegerät angeschlossen. • Laden Sie das Gerät nur bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0 ° und + 40 °C.
Deutsch Reinigung 7 WARNUNG: • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, wenn Sie reinigen. • Tauchen Sie das Gerät und das Netzteil nicht in Wasser. ACHTUNG: • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände. • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. • Die Scherfolie des Lady Shaver darf nicht mit dem Pinsel gereinigt werden. • Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
Deutsch Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden. 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts. 4.
Nederlands Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
Nederlands WAARSCHUWING voor elektrische schokken! • Als de aansluitkabel van dit apparaat is beschadigd, dient deze te worden vervangen met een speciale aansluitkabel die verkrijgbaar is bij de fabrikant. • Vervang geen van de onderdelen. Geen wijzigingen aanbrengen.
Nederlands OPMERKING over de levensduur van oplaadbare batterijen: • De batterij opladen bij een temperatuur van minimaal 0 ° en maximaal + 40 °C graden. De hulpstukken en hun functies Epilator (1) Kleine haartjes worden grondig en voorzichtig verwijderd overal op het lichaam. Het haar wordt aan de wortel verwijderd en de huid blijft wekenlang glad. Bijgroeiende haartjes zijn fijn en zacht - er ontstaan dus geen stoppels meer.
Nederlands Reiniging WAARSCHUWING: • Schakel het apparaat uit en koppel de voedingsadapter los van de stroomtoevoer voor het reinigen. • Dompel het apparaat en de voedingsadapter niet onder in water. LET OP: • Gebruik geen draadborstel of andere schurende voorwerpen. • Gebruik geen scherpe of schurende reinigings middelen. • De scheerfolie van de ladyshave mag niet met de borstel worden gereinigd. • Schakel het apparaat altijd uit voor u het schoonmaakt.
Nederlands Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Français Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Français 15 AVERTISSEMENT d’électrocution ! • Si le câble de connexion de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble de connexion spécial disponible auprès du fabricant ou de son service client. • Ne pas remplacer les pièces. Ne pas effectuer de modifications.
Français NOTE sur batterie rechargeable longue durée : • Charger l’appareil à des températures comprises entre 0 ° et + 40 °C. Fonction des accessoires Épilateur (1) Les petits poils seront éliminés en profondeur et en douceur sur tout le corps. Les poils sont épilés à la racine et la peau reste lisse des semaines durant. Étant donné que les poils qui repoussent sont doux et fins, c’en est fini avec les poils drus.
Français Nettoyage 17 AVERTISSEMENT : • Éteignez l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur électrique de la prise électrique lors du nettoyage. • Ne pas immerger l’appareil et l’adaptateur électrique dans l’eau. ATTENTION : • Ne pas utiliser de brosse en fil de fer ou autres objets abrasifs. • Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs. • Ne nettoyez pas la lame de rasage du rasoir féminin avec la brosse. • Éteignez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
Français Signification du symbole « Élimination » Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Español Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
Español ¡AVISO de precaución contra la sacudida eléctrica! • Si el cable de alimentación está dañado, debe cambiarlo por un cable específico que le podrá proporcionar el fabricante o su agente de servicio. • No sustituya ninguna pieza. No realice ninguna modificación.
Español NOTA sobre la vida útil de la batería recargable: Puede alargar la vida útil de la batería recargable siguiendo estos pasos: • Cargue solamente cuando la batería esté casi totalmente gastada. • No cargue durante más de 8,5 horas. • Cargue la unidad a temperaturas entre 0 º y 40 ºC. Accesorios y funciones Depiladora (1) El vello pequeño se eliminará por completo y con suavidad en cualquier lugar del cuerpo. El vello se elimina de raíz, dejando la piel suave durante semanas.
Español Limpieza AVISO: • Apague el dispositivo y desconecte el adaptador de corriente de la fuente de alimentación durante la limpieza. • No sumerja el dispositivo ni el adaptador de alimentación en agua. ATENCIÓN: • No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos. • No utilice detergentes agresivos o abrasivos. • La lámina de la afeitadora femenina no se puede limpiar con el cepillo. • Apague siempre el dispositivo antes de limpiarlo.
Español Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una errónea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Italiano Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente.
Italiano 25 AVVISO: Alle scosse elettriche! • Non sostituire nessun pezzo. Non eseguire alcuna modifica. Rischio di scosse elettriche! • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini, a partire da 8 anni e persone che hanno capacità mentali, sensoriali o fisiche ridotte, oppure da persone che possiedono scarsa esperienza e conoscenza a patto che vengano assistite o siano state insegnate e messe al corrente sui rischi a cui possono incorrere per un uso sicuro dell’apparecchio.
Italiano • La lunghezza ottimale dei peli per l’epilazione è tra 2 e 5 mm. Noi consigliamo di portare prima i peli a questa lunghezza. • Quando si usa l’epilatore per la prima volta, possono presentarsi arrossamenti cutanei. La cosa migliore è fare l’epilazione di sera, affinché la pelle possa rigenerarsi durante la notte. Qui sono d’aiuto anche le creme idratanti. • Peli sottili possono incarnarsi nella pelle.
Italiano ATTENZIONE: • Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi. • Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi. • La lamina di rasatura non può essere pulita con la spazzola. • Spegnere sempre il dispositivo prima della pulizia. Accessori Pulire gli accessori con una soluzione di detergente neutro. Risciacquare in seguito con acqua. Lasciarle gli accessori asciugare completamente prima di rimontarli in posizione.
English Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
English 29 WARNING of electrical shock! • If the connection cable of this device has been damaged, it must be replaced with a special connection cable available from the manufacturer or its customer service. • Do not replace any parts. Do not perform any modifications.
English Attachments and their Function Epilator (1) Little hairs will be removed thoroughly and gently everywhere on the body. The hair is removed by its roots and the skin remains smooth for several weeks. As the hairs that subsequently grow are soft and delicate, there is no more stubble. • When it is switched on, do not let the device come into contact with areas such as the eyebrows, eyelashes or the hair of the scalp. • The ideal hair length for epilation is 2 to 5 mm.
English 31 WARNING: • Do not immerse the device and the mains adapter into the water. CAUTION: • Do not use a wire brush or any abrasive items. • Do not use any acidic or abrasive detergents. • The shaving foil of the lady shaver may not be cleaned with the brush. • Always switch off the device before cleaning. Attachments Clean the attachments in a mild soap solution. Rinse them with water afterwards. Let the attachments dry completely before you put them back in place.
Język polski Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia: OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
Język polski 33 OSTRZEŻENIE o możliwości porażenia! • Urządzenie to jest przeznaczone do użytku przy bezpiecznym bardzo niskim napięciu. Należy je podłączać wyłącznie do źródeł zasilania zgodnych ze specyfikacjami na tabliczce znamionowej. • Jeśli kabel połączeniowy urządzenia zostanie uszkodzony, musi zostać wymieniony na specjalny kabel połączeniowy, który można uzyskać od producenta lub w dziale obsługi klienta. • Nie wymieniać żadnych części. Nie dokonywać żadnych modyfikacji.
Język polski • Przed pierwszym użyciem urządzenie należy ładować przez 9 godzin. • Po pierwszym użytkowaniu nie ładować akumulatora jednorazowo przez ponad 8,5 godzin UWAGA: Po upływie 8,5 godzin urządzenie należy odłączyć od sieci. UWAGA okres życia baterii wielokrotnego ładowania: Można wydłużyć okres życia akumulatorka w następujący sposób: • Ładować, gdy jest niemal całkowicie wyczerpany. • Nie ładować dłużej niż przez 8,5 godzin. • Ładować w temperaturze pomiędzy 0 ° i + 40 °C.
Język polski Czyszczenie 35 OSTRZEŻENIE: • Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć urządzenie i odłączyć zasilacz od źródła zasilania. • Nie zanurzaj urządzenia i zasilacza w wodzie. UWAGA: • Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych przedmiotów. • Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących. • Folii golącej golarki damskiej nie należy czyścić szczotką. • Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze wyłączać urządzenie. Nasadki Nasadki myć w roztworze łagodnego mydła.
Język polski Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. zo.o. Ul. Brzeska 1 45 - 960 Opole Usuwanie Utylizacja akumulatora / baterii Urządzenie posiada akumulator.
Magyarul Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
Magyarul FIGYELEM! Elektromos áramütés! • Ne cseréljen ki semmilyen alkatrészt. Ne hajtson végre semmilyen változtatást. Elektrosokk veszélye! • A készüléket a 8. életévüket betöltött gyermekek, illetve korlátozott testi, érzékszervi vagy szellemi képességgel bíró, valamint megfelelő tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, illetve akkor, ha megtanították őket a készülék biztonságos használatára, és tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel.
Magyarul • Az optimális szőrhossz epiláláshoz 2 - 5 mm. Azt javasoljuk, hogy előtte erre a hosszúságra nyírja le a szőrt. • Az első használatkor előfordulhat bőrpír. A legjobb, ha este epilál, hogy éjszaka regenerálódjon a bőr. Ebben hidratáló is segíthet. • A vékony szőrszálak belenőhetnek a bőrbe. Bőrradírral eltávolítható a felső bőrréteg és a vékony hajszálak a felszínre kerülnek.
Magyarul VIGYÁZAT: • Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat. • Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztítószert. • A női borotva borotvaszitája nem tisztítható a kefével. • Tisztítás előtt minden esetben kapcsolja ki a készüléket. Tartozékok A tartozékokat enyhe, szappanos oldattal tisztítsa. Ezt követően öblítse le tiszta vízzel. A visszahelyezés előtt hagyja a tartozékokat teljesen megszáradni.
Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы. ВНИМАНИЕ: Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов.
Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность поражения электрическим током! • Устройство предназначено для работы от безопасного низкого напряжения. Подключайте к источнику питания согласно информации на информационной табличке. • Если соединительный кабель устройства поврежден, его необходимо заменить на специальный соединительный кабель, поставляемый изготовителем и службой клиентской поддержки. • Не заменяйте какие-либо детали устройства. Не делайте никаких модификаций.
Заряд аккумуляторов • Выключите прибор. Положение “OFF” переключателя. • Подключите источник питания к соединительной розетке на приборе. • Включите сетевой адаптер в стенную розетку. • Во время процесса зарядки индикатор светится красным светом. ПРИМЕЧАНИЯ: Индикатор зарядки не показывает состояние перезаряжаемой батареи. • При первом использовании заряжайте устройство в течение 9 часов. • После первого использования не заряжайте батарею дольше 8,5 часов за один раз.
Русский • Сразу после удаления волос избегайте использования веществ, раздражающих кожу, например, дезодорантов, содержащих спирт. Порядок работы с прибором • Для смены насадки отключите прибор. На переключателе появится обозначение OFF. Нажмите на кнопку освобождения на задней части насадки, чтобы вытянуть ее вверх. Вставьте нужную насадку в блок приводного механизма до зацепления. 1. Включите прибор, продвинув переключатель вверх. 2. После использования отключите прибор.
45 العربية التنظيف تحذير: •أوقف تشغيل الجهاز وافصل محول املصدر الرئيس من اإلمداد الرئيس عند التنظيف. •ال تغم ِر الجهاز ومصدر الطاقة يف املاء. تنبيه: •ال تستخدم فرشاة من السلك أو أي عنارص كاشطة. •ال تستخدم أي منظفات حمضية أو كاشطة. •ال ميكن تنظيف رقاقة الحالقة املعدنية ملاكينة إزالة الشعر للسيدات باستخدام الفرشاة. •أوقف تشغيل الجهاز دامئًا قبل التنظيف. امللحقات نظف امللحقات مبحلول صابون خفيف .ثم قم بشطفها مبياه صافية بعد ذلك .
نظرة عامة عىل املكونات /نطاق التسليم 1 2 3 4 5 6 7 8 9 مزيل الشعر زر التشغيل /إيقاف التشغيل مؤرش الطاقة مقبس توصيل تدليك الوجه مزيل النسيج ماكينة إزالة الشعر للسيدات أداة قص الشعر الطويل شفرة القص غري ظاهر: مهايئ الطاقة فرشاة التنظيف تعليامت االستخدام •يعمل الجهاز بواسطة بطارية مشحونة. •ال ميكن التشغيل مبصدر الطاقة الرئييس فقط. شحن البطارية •أوقف تشغيل الوحدة .ميكن رؤية كلمة " "OFFعىل املفتاح.
47 العربية دليل التعليامت شك ًرا لك الختيارك منتجنا .نأمل يف أن تستمتع باستخدام الجهاز. رموز تعليامت االستخدام تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك .من الرضوري االمتثال لهذه التعليامت لتجنب وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز: تحذير: يحذرك هذا الرمز من اإلصابة مبخاطر عىل صحتك ويشري إىل وجود مخاطر محتملة للتعرض لإلصابة. تنبيه: يشري هذا الرمز إىل وجود مخاطر محتملة قد يتعرض لها الجهاز أو أشياء أخرى.
Stand 03 / 2017 LBS 5691 Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.de Made in P.R.C. LBS5691_IM AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) 20.04.