ow D NL Gebruiksaanwijzing FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation EN User manual 2 24 46 69 nl LAVATHERM 65470AH1 d de oa m fro w w w an .v de e .
fro VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
nl ow D VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 3 d de oa 1. NEDERLANDS w w an .v de • • • • e • .b • re • or nb • 1.1 Algemene veiligheid • Het is gevaarlijk om de specificaties te wijzigen of om te proberen op enigerlei wijze veranderingen aan te brengen aan dit apparaat.
ow D www.aeg.com nl 4 w w an .v • 1.3 Gebruik • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het mag niet voor andere doeleinden worden gebruikt. • Droog uitsluitend textiel dat in de droogtrommel mag worden gedroogd. Volg de instructies op het wasvoorschrift in de kleding. • Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger. • Overschrijd de maximale belading niet. Houd u aan de maximale belading. Zie het desbetreffende hoofdstuk in de gebruiksaanwijzing.
nl ow D NEDERLANDS 5 d de oa • Berg alle wasmiddelen op een veilige plaats, buiten het bereik van kinderen, op. • Zorg ervoor dat kinderen of huisdieren niet in de trommel kunnen klimmen. 1.4 Kinderbeveiliging • Trek de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Verwijder de deurvergrendeling. Dit voorkomt dat u kinderen of huisdieren in de trommel opsluit. Er bestaat gevaar voor verstikking. m fro aangegeven door de fabrikant van de wasverzachter.
ow D www.aeg.com nl 6 m 2 fro 1 d de oa 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT w w w an .v de e .
nl ow D fro grond af. De slang mag geen lus bevatten. Maak de slang zo nodig korter. Lees de met het accessoire meegeleverde instructies zorgvuldig door. m 3.1 Tussenstuk 7 d de oa 3. ACCESSOIRES NEDERLANDS w w w an .v de e .b re or nb 3.3 Voetstuk met de lade Naam accessoire: SKP11, STA8, STA9 Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. Het tussenstuk kan alleen worden gebruikt met de in de folder gespecificeerde wasautomaten. Zie bijgevoegde folder.
ow D www.aeg.com nl 8 d de oa Met het droogrek kunt u de volgende items in de droogautomaat drogen: • sportschoenen • wol m fro • Zachte knuffels • lingerie Lees de met het accessoire meegeleverde instructies zorgvuldig door. w w w an .v de e .b re or nb 4.
nl ow D NEDERLANDS 9 d de oa 6. PROGRAMMA’S fro TexBeschikbatielre functies markering m w Eigenschappen w an .v Lading1) w Programma’s de Alles behalve: Droogtijd Sterkdroog 7 kg Om katoenen kleding te drogen. Droogtegraad: intensief droog. Alles behalve: Droogtijd 7 kg Om katoenen kleding te drogen. Droogtegraad: kastdroog. Alles behalve: Droogtijd 7 kg Om katoenen kleding te drogen. Alles behalDroogtegraad: geschikt voor strij- ve: Droogken.
ow D nl 10 www.aeg.com TexBeschikbatielre functies markering fro Eigenschappen m Lading1) d de oa Programma’s w w w 1 kg Voor het opfrissen van wollen kleding. Het wasgoed wordt zacht en soepel. Wij raden aan de kleding direct na het einde van het programma te verwijderen.
nl ow D Gebruik de programmakeuzeknop om het programma in te stellen. De indicatie tijd om het programma uit te voeren wordt zichtbaar op de display. De droogtijd die u ziet houdt verband met de lading van 5 kg voor katoen- en spijkerbroekprogramma's. Voor de andere programma's houdt de droogtijd verband met de aanbevolen ladingen. De droogtijd van de programma's voor katoen en spijkerbroeken met een lading van meer dan 5 kg is langer. 7.
ow D nl 12 www.aeg.com d de oa 3. m fro Om de functie Startuitstel te activeren, drukt u op de toets Start/Pauze . De starttijd neem op de display af. w w w 7.11 Een programma starten an .v de nb e .b re or Wanneer de functie is geactiveerd wordt de LED boven de drukknop zichtbaar. 7.7 De Anti-kreuk functie Verlengde anti-kreukfase (30 minuten) op het einde van de droogcyclus, tot 90 minuten. Deze functie zal voorkomen dat het wasgoed kreukt.
nl ow D 4. 13 d de oa Sluit de deur van het apparaat. Na elke droogcyclus: m fro w • maak de filter schoon • Leeg het waterreservoir (Zie het hoofdstuk ONDERHOUD EN REINIGING.) w w an .v de e .b re or nb rende een minuut een geluidssignaal met onderbrekingen. De was uit de machine halen: 1. Druk gedurende 2 seconden op de knop voor Aan/Uit om het apparaat uit te schakelen. 2. Open de deur van het apparaat. 3. De trommel legen. NEDERLANDS 8. AANWIJZINGEN EN TIPS 8.
ow D nl 14 www.aeg.com d de oa m fro – het lampje is aan en het symbool wordt zichtbaar - het lampje is aan w w w .v an 9. ONDERHOUD EN REINIGING de nb Het filter vangt de pluizen op. De pluizen ontstaan tijdens het drogen van de kleding in de droogautomaat. 1. 2. Open de deur. Trek aan het filter. 3. Open het filter. 4. Maak het filter schoon met een vochtige hand. e Het primaire filter reinigen: .
nl ow D 15 d de oa 5. NEDERLANDS m fro Maak, indien nodig, het filter schoon met warm water en een borstel. Sluit het filter. w w w an .v de e .b re or nb Verwijder de pluizen uit de filterhouder. Hiervoor kan een stofzuiger worden gebruikt. 7. Zet het filter in de filterhouder. 6. LET OP! Gebruik de droogautomaat nooit zonder het primaire filter, of met beschadigde of verstopte filters. Maak het primaire filter na elke droogcyclus schoon.
ow D nl 16 www.aeg.com d de oa aan is, moeten de filters worden gereinigd. De frequentie waarmee de filters gereinigd moeten worden, is afhankelijk van het type en de hoeveelheid wasgoed. Reinig de filters na elke 3 droogbeurten met maximale lading. m fro w w w WAARSCHUWING! Pas op voor vergiftiging. Het condenswater is niet geschikt als drinkwater of voor het bereiden van voedsel. an .v de e .b re or nb Het condenswater kan gebruikt worden als gedistilleerd water, bijv.
nl ow D NEDERLANDS 17 d de oa Laat de afdekking van de filters van warmtewisselaar zakken. 5. Til de primaire filter op. Houd de filter van de warmtewisselaar vast en trek het uit het onderste vak. 6. Druk op de haak om de filter te openen. m fro 4. w w w an .v de e .
ow D nl 18 www.aeg.com d de oa Maak het filter schoon met een vochtige hand. Maak, indien nodig, het filter schoon met warm water en een borstel. Sluit het filter. 8. Reinig de kleine filter van de basis 9. Verwijder indien nodig om de 6 maanden de pluizen uit het vak van de warmtewisselaar. U kunt hiervoor een stofzuiger gebruiken. m fro 7. w w w an .v de e .b re or nb 10. Doe het kleine filter en het filter van de warmtewisselaar terug. 11.
nl ow D LET OP! Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol om de trommel schoon te maken. m fro w w w 9.5 Het bedieningspaneel en de behuizing reinigen an .v de nb Gebruik een standaard zeepsop om het bedieningspaneel en de behuizing te reinigen. Gebruik een vochtige doek om te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. 10. PROBLEEMOPLOSSING 10.1 Probleemoplossing Probleem1) De droogautomaat werkt niet. Onbevredigende droogresultaten.
ow D Mogelijke oorzaak d de oa Probleem1) nl 20 www.aeg.com oplossing fro Reinig de filters van de warmtewisselaar. 3) Te hoog laadvolume. Houd u aan de maximale belading. Het luchtrooster is verstopt. Reinig het luchtrooster onderin het apparaat. Aanslag op de binnenkant van de trommel. Reinig de binnenkant van de trommel. Te hoge waterhardheid. Stel geschikte waterhardheid in4). Het filter zit niet op zijn plaats vast. Zet het filter in de correcte stand.
nl ow D 21 d de oa Probleem1) NEDERLANDS Mogelijke oorzaak oplossing fro m Het wasgoed is niet voldoende Zorg dat het wasgoed goed is gecentrifugeerd. gecentrifugeerd. w w w Verlaag, indien mogelijk, de kamertemperatuur. an .v de 850 x 600 x 600 mm (maximaal 640 mm) inhoud trommel 118 l maximale diepte met vuldeur open 1090 mm maximale breedte met vuldeur open 950 mm afstelbare hoogte 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voeten) gewicht toestel 50 kg max.
ow D nl 22 www.aeg.com d de oa m fro 150 kg katoenwas met kastdroog programma + 280 kg met strijkdroog programma + 150 kg synthetische was met kastdroog programma. Dit is het gemiddelde verbruik voor een 4-persoonshuishouden bij correct gebruik van de wasdroger. w w w an .v de nb 12.1 Plaatsing van het apparaat • De wasdroger moet op een schone plaats worden geïnstalleerd, waar geen vuilophoping kan plaatsvinden. • Er moet luchtcirculatie zijn rondom het apparaat.
nl ow D 23 d de oa 12.4 Omkeren van de vuldeur De vuldeur kan door de gebruiker aan de andere kant worden geplaatst. Het kan helpen om eenvoudig wasgoed te plaatsen en te verwijderen of als er een limiet is voor de installatie van het apparaat. (zie de afzonderlijke folder). m fro w w w an .v de Voordat u de droger in gebruik neemt moeten alle transportbeveiligingen verwijderd worden. De polystyreenblokkeringen verwijderen: 1. Open de vuldeur. 2.
fro INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ow D nl FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ d de oa 1. 25 m fro w w an .v de • • Ne modifiez pas les caractéristiques techniques de cet appareil, de quelque manière que ce soit.
ow D nl 26 www.aeg.com w w an .v de • Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Il ne faut pas l'utiliser à d'autres fins. • Séchez uniquement les tissus adaptés au séchage dans le sèche-linge. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette de chaque vêtement. • N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre. • Ne dépassez pas la charge recommandée. Respectez la charge maximum. Voir le chapitre correspondant dans cette notice d'utilisation.
ow D nl FRANÇAIS 27 d de oa • Assurez-vous que ni les enfants ni les animaux domestiques ne pénètrent dans le tambour. 1.4 Sécurité enfants m fro • Cet appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans supervision. • Les enfants ne sont pas toujours conscients des dangers associés à l'utilisation des appareils électriques. Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. w w w 1.5 Mise au rebut de l'appareil .
nl ow D 28 www.aeg.com d de oa 10 Manette de verrouillage 9 Capot des filtres du condenseur thermique 11 Plaque signalétique m fro 8 Porte du condenseur thermique w w w an .v de 3. ACCESSOIRES Nom de l'accessoire : SKP11, STA8, STA9 Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé. Le kit de superposition ne peut être utilisé qu'avec les lave-linge indiqués dans le livret. Reportez-vous au livret joint. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 3.
ow D nl FRANÇAIS 29 d de oa Il est disponible chez votre magasin vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèche-linge). Vérifiez auprès de votre vendeur ou sur le site Internet que l'accessoire est compatible avec votre appareil. Grille de séchage pour laisser sécher le linge délicat en toute sécurité dans le sèche-linge : • chaussures de sport • laine • peluches • lingerie Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 3.4 Grille de séchage m fro w w w an .
ow D nl 30 www.aeg.com d de oa peu plus de bruit. Ceci est lié au démarrage du compresseur et ceci est normal comme pour tous les appareils alimentés par un compresseur comme : les réfrigérateurs, les congélateurs m fro w w w an .v drocarbones. Ce système doit rester hermétique. Les dommages occasionnés au système peuvent provoquer des fuites et endommager l'appareil. Au début du programme de séchage (pendant 3 à 5 min), l'appareil fera un de or nb e .b re 6.
ow D nl FRANÇAIS d de oa m fro w Charge 1) Propriétés Fonctions disponibles 7 kg Séchage complet du linge pendant la durée de séchage sélectionnée par l'utilisateur. La durée doit être proportionnelle à la charge. Pour sécher un seul article ou de petites quantités de linge, nous vous recommandons d'utiliser des durées courtes. tous w w Étiquette d'entretien des textiles an .v Programmes 31 de e .b Très Sec Séchage des textiles épais ou 3,5 kg multicouches (par ex.
ow D nl 32 www.aeg.com d de oa m fro w Fonctions disponibles an .v Propriétés w Charge 1) w Programmes Étiquette d'entretien des textiles de 1) Poids maximum des vêtements secs 2) Uniquement pour les instituts de test : pour effectuer un test de performance, utilisez les programmes standard spécifiés dans le document EN 61121. Les filtres du condenseur thermique doivent être nettoyés tous les 3 cycles. 3) Uniquement avec la grille de séchage (reportez-vous au chapitre ACCESSOIRES). 7.
ow D nl FRANÇAIS w an .v de 7.6 Fonctions spéciales Conjointement au programme, il vous est possible de régler 1 ou plusieurs fonctions spéciales. Appuyez sur la touche correspondant à la fonction souhaitée pour activer ou désactiver la fonction. 7.3 Mise en fonctionnement de l'appareil Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre l'appareil en fonctionnement ou à l'arrêt. Quand l'appareil est en fonctionnement, certaines indications sont affichées sur l'écran. 7.
ow D nl 34 www.aeg.com d de oa de 10 min jusqu'à un maximum de 2 heures (par paliers de 10 min). Une fois le cycle de séchage terminé, le symbole clignote sur l'écran. Si la fonction Alarme est active, un signal sonore retentit à intervalles répétés pendant une minute. Pour retirer le linge : 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant 2 secondes pour mettre l'appareil à l'arrêt. 2. Ouvrez le hublot de l'appareil. 3. Sortez le linge. 4. Fermez le hublot de l'appareil.
ow D nl FRANÇAIS d de oa 8. CONSEILS w w an .v de e Par défaut, le voyant correspondant est toujours allumé. Il s'allume en fin de cycle ou lorsque le bac d'eau de condensation est plein. Si vous utilisez un équipement externe pour vidanger le bac d'eau de condensation, le voyant peut être éteint. Pour activer ou désactiver le symbole : 1. Tournez le sélecteur de programme sur un programme disponible. 2.
ow D nl 36 www.aeg.com d de oa 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE fro Le filtre recueille les peluches. Des peluches apparaissent lors du séchage des textiles dans le sèche-linge. m 9.1 Nettoyage du filtre principal w w w .v an À la fin de chaque cycle, le voyant approprié (nettoyez le filtre principal) s'allume pour vous indiquer que le filtre principal doit être nettoyé. de .b re or nb e Pour nettoyer le filtre principal : 1. 2. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. 3. Ouvrez le filtre. 4.
ow D nl FRANÇAIS d de oa 5. 37 m fro Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiède à l'aide d'une brosse. Refermez le filtre. w w w an .v de e .b re or nb Enlevez les peluches du logement du filtre. Un aspirateur peut être utilisé à cet effet. 7. Insérez le filtre dans son logement. 6. ATTENTION N'utilisez jamais votre sèche-linge sans le filtre principal ou avec un filtre endommagé ou obstrué. Nettoyez le filtre principal après chaque cycle de séchage.
ow D nl 38 www.aeg.com 9.3 Nettoyage des filtres du condenseur thermique m fro Si le voyant (Nettoyez les filtres du condenseur thermique) est allumé, les filtres doivent être nettoyés. La fréquence de nettoyage des filtres dépend du type et de la quantité de linge. Si vous séchez des charges maximales, nettoyez les filtres au bout de 3 cycles. w w w an .v de Ouvrez le hublot. Déplacez le curseur de verrouillage situé en bas du hublot et ouvrez la porte du condenseur thermique. 3.
ow D nl FRANÇAIS 39 d de oa Soulevez le filtre principal. Tenez le filtre du condenseur thermique et sortez-le du compartiment inférieur. 6. Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtre. 7. Nettoyez le filtre après vous être humecté la main. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiède à l'aide d'une brosse. Refermez le filtre. m fro 5. w w w an .v de e .
ow D nl 40 www.aeg.com d de oa Nettoyez le petit filtre situé à la base. 9. Si nécessaire, une fois tous les 6 mois, retirez les peluches du compartiment du condenseur thermique. Vous pouvez utiliser un aspirateur. 10. Remettez en place le petit filtre et le filtre du condenseur thermique. 11. Fermez le capot du condenseur thermique. 12. Fermez le loquet jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. 13. Fermez le capot des filtres du condenseur thermique. 14.
ow D nl FRANÇAIS d de oa Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. m fro ATTENTION Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de nettoyage pour meubles ou autres pouvant entraîner une corrosion. an de e .b re or nb Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. .v 9.
ow D Solution fro Le filtre n'est pas verrouillé en position. Mettez le filtre dans la bonne position. Le linge est coincé entre le hublot et le joint. Placez la charge correctement dans le tambour. m w w w an .v Le hublot ne ferme pas. Cause probable d de oa Problème1) nl 42 www.aeg.com de e .b re Err (Erreur) s'affiche à l'écran. or nb Vous essayez de modifier le Éteignez puis rallumez le sèprogramme ou la fonction alors che-linge. Faites une nouvelle que le cycle a commencé.
ow D nl FRANÇAIS 43 d de oa m fro 3) reportez-vous au chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE 4) reportez-vous à la section DURETÉ DE L'EAU au chapitre CONSEILS 5) Uniquement pour les sèche-linge avec éclairage du tambour. 6) Remarque : au bout de 5 heures au maximum, le cycle de séchage se termine automatiquement (reportez-vous à la section Fin du cycle de séchage). w w w an .
ow D nl 44 www.aeg.com d de oa 12. INSTALLATION fro m 12.1 Positionnement de l'appareil w w w de e .b re or nb Il est possible de régler la hauteur du sèche-linge. Pour ce faire, réglez les pieds (reportez-vous au schéma). 15mm an • La température de l'air chaud produit dans le sèche-linge peut augmenter jusqu'à 60 °C. L'appareil ne doit pas être installé sur un sol non résistant aux températures élevées.
ow D nl FRANÇAIS d de oa 600 mm 45 m fro • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. • Utilisez toujours une prise antichoc bien installée. • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple. Risque d'incendie. • Le remplacement du cordon d'alimentation de l'appareil doit être effectué par notre service après-vente.
d de oa fro SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ow D nl DEUTSCH d de oa 1. 47 SICHERHEITSHINWEISE m fro w w an .v • de • • • • e • .b 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise re • or • nb • - Vor Gebrauch des Geräts Gebrauchsanweisung lesen. • Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Änderungen an den technischen Merkmalen oder am Gerät selbst vorgenommen werden.
ow D nl 48 www.aeg.com w w an .v de e • Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Es darf nicht für andere Zwecke verwendet werden. • Nur Textilien trocknen, die für Wäschetrockner geeignet sind. Beachten Sie die Pflegekennzeichen auf den Textilien. • Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im Trockner. • Beladen Sie den Wäschetrockner nicht über die empfohlene Menge hinaus. Beachten Sie das maximale Fassungsvermögen.
ow D nl DEUTSCH 49 d de oa dürfen nicht getrocknet werden. Die Wattierung oder Füllung könnte austreten und einen Brand verursachen. m fro • Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Haustiere nicht in die Trommel klettern. w 1.5 Entsorgung des Geräts • Dieses Gerät darf ohne Aufsicht nicht von kleinen Kindern oder Behinderten bedient werden. • Kinder erkennen häufig nicht die Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen.
ow D nl 50 www.aeg.com d de oa 8 Tür des Wärmetauschers 4 Hauptfilter 5 Schiebetaste zum Öffnen der Wärmetauschertür 6 Luftschlitze 9 Abdeckung des Wärmetauscherfil- w w an .v 11 Typenschild w 10 Verriegelungsknopf m de 7 Schraubfüße ters fro 3 Einfülltür (Türanschlag wechselbar) .b re or nb 3.1 Bausatz Wasch-TrockenSäule Zubehörbezeichnung: SKP11, STA8, STA9 Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Vertragshändler.
ow D nl DEUTSCH d de oa 3.3 Sockel mit Schublade 51 m fro Zubehörbezeichnung: RA5, RA6, RA11, RA12 Erhältlich bei Ihrem lizenzierten Händler (kann bei einigen Modellen des Wäschetrockners angebracht werden). Informieren Sie sich bei Ihrem Händler oder auf der Website, ob das Zubehör mit Ihrem Gerät kompatibel ist. Trockenkorb zum sicheren Trocknen im Wäschetrockner von: • Turnschuhen • Wolle • Stofftieren • Dessous Lesen Sie aufmerksam die dem Zubehör beiliegende Anleitung. w w w an .
ow D nl 52 www.aeg.com d de oa 4. BEDIENFELD m fro w w w an .v de e .b re or nb 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Programmwahlschalter 7 Display 2 Taste Ein/Aus (Aan/Uit) 8 Taste Start/Pause 3 Taste Knitterschutz (Anti-kreuk) 9 Kontrolllampen: Wasserbehälter lee- ren , Hauptfilter reinigen, Wärmetauscherfilter reinigen 4 Taste Signal (Zoemer) 5 Taste Zeitwahl (Droogtijd) 6 Taste Zeitvorwahl (Startuitstel) 5.
ow D nl DEUTSCH d de oa Wäscheart Verfügbare Funktionen m w w w ) Pflegesymbol fro BelaProgramme dung1 Schranktrocken (Kastdroog) 2) 7 kg Zum Trocknen von Kleidungsstücken aus Baumwolle. Trockengrad: Schranktrocken. alle außer: Zeitwahl (Droogtijd) 7 kg Zum Trocknen von Kleidungsstücken aus Baumwolle. Trockengrad: Bügelwäsche. alle außer: Zeitwahl (Droogtijd) 7 kg Zum Trocknen von Freizeitkleidung wie Jeans, Sweatshirts mit unterschiedlicher Materialstärke (z. B.
ow D nl 54 www.aeg.com d de oa w w w ) Pflegesymbol Verfügbare Funktionen m Wäscheart fro BelaProgramme dung1 alle außer: Zeitwahl (Droogtijd) Sportkleidung (Sportkleding) 2 kg Zum Trocknen von dünner, bügelfreier Sportkleidung aus Polyester oder Mikrofaser. alle außer: Zeitwahl (Droogtijd) 1 kg alle außer: KnitterZum Trocknen von Seide und Daschutz (Antimenwäsche mit Warmluft und kreuk) und sanfter Bewegung. Zeitwahl (Droogtijd) 1 kg Zum Auffrischen von Textilien aus Wolle.
ow D nl DEUTSCH d de oa 7. GEBRAUCH DES GERÄTS fro Trocknen Sie nicht mehr Wäsche als das maximale Fassungsvermögen von 7kg. w w 7.3 Einschalten des Gerätes Kann im Trockner mit Standardtemperatur getrocknet werden Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus (Aan/Uit) -Taste ein oder aus. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, erscheinen auf dem Display einige Anzeigen.
ow D nl 56 www.aeg.com w an .v de Wählen Sie ein Trockenprogramm und Funktionen. 2. Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl (Startuitstel) wiederholt, bis die gewünschte Startzeitverzögerung im Display angezeigt wird (z. B. , wenn das Programm nach einer Verzögerung von 12 Stunden gestartet werden soll.) 3. Drücken Sie die Taste Start/Pause , um die Funktion Zeitvorwahl (Startuitstel) zu aktivieren. Auf dem Display wird angezeigt, wie viel Zeit noch bis zum Programmstart verbleibt. 7.
ow D nl DEUTSCH Funktion Signal (Zoemer) eingeschaltet, ertönt etwa eine Minute lang eine akustische Signalfolge. So entnehmen Sie die Wäsche: 1. Halten Sie die Ein/Aus (Aan/Uit) Taste 2 Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten. 2. Öffnen Sie die Gerätetür. 3. Entnehmen Sie die Wäsche. 4. Schließen Sie die Gerätetür. m fro w w w an .v de 7.14 Am Ende des Programms Nach Abschluss des Trockenprogramms blinkt das Symbol im Display. Ist die 8. TIPPS UND HINWEISE 8.
ow D m w w w an .v de Der Filter hält Flusen zurück. Die Flusen lösen sich während des Trockengangs von der Wäsche. 9.1 Reinigen des Hauptfilters Am Ende eines jeden Programms leuchtet die Kontrolllampe (Hauptfilter reinigen), um darauf hinzuweisen, dass der Hauptfilter gereinigt werden muss. So reinigen Sie den Hauptfilter: 1. 2. Öffnen Sie die Tür. Ziehen Sie den Filter heraus. e 9. REINIGUNG UND PFLEGE .b Die Kontrolllampe ist standardmäßig eingeschaltet.
ow D nl DEUTSCH 59 d de oa Öffnen Sie den Filter. 4. Reinigen Sie den Filter mit der feuchten Hand. 5. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf mit einer Bürste und warmem Wasser. Schließen Sie den Filter. m fro 3. w w w an .v de e .b re or nb Entfernen Sie die Flusen vom Filtersockel. Hierfür können Sie einen Staubsauger benutzen. 7. Setzen Sie den Filter in den Filtersockel. 6. VORSICHT! Benutzen Sie den Trockner niemals ohne Hauptfilter oder mit einem beschädigten oder verstopften Filter.
ow D nl 60 www.aeg.com d de oa leuchtet. Zur Fortsetzung des Programms leeren Sie den Kondensatbehälter und drücken Sie die Starttaste. m fro 9.2 Leeren des Kondensatbehälters Der Kondensatbehälter muss nach jedem Trockengang entleert werden. Ist der Kondensatbehälter voll, bricht das Programm automatisch ab und die Kontrolllampe Kondensatbehälter leeren w w w Sie können auch den Bausatz zur externen Ableitung des Kondenswassers installieren (siehe Kapitel: ZUBEHÖR). an .v de nb 2.
ow D nl DEUTSCH 61 d de oa Drehen Sie die Verriegelung, um die Wärmetauscherabdeckung zu öffnen. 4. Klappen Sie die Abdeckung des Wärmetauscherfilters nach unten. 5. Ziehen Sie den Hauptfilter nach oben. Halten Sie den Wärmetauscherfilter fest und ziehen Sie ihn aus dem unteren Fach heraus. m fro 3. w w w an .v de e .
ow D nl 62 www.aeg.com d de oa Drücken Sie auf den Haken, um den Filter zu öffnen. 7. Reinigen Sie den Filter mit der feuchten Hand. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf mit einer Bürste und warmem Wasser. Schließen Sie den Filter. 8. Reinigen Sie den kleinen Filter im Sockel. m fro 6. w w w an .v de e .
ow D nl DEUTSCH 63 d de oa Entfernen Sie, je nach Bedarf, alle 6 Monate die Flusen aus dem Wärmetauscherfach. Hierfür können Sie einen Staubsauger benutzen. 10. Setzen Sie den kleinen Filter und den Wärmetauscherfilter wieder ein. 11. Schließen Sie die Wärmetauscherabdeckung. 12. Verriegeln Sie die Abdeckung, bis sie einrastet. 13. Schließen Sie die Abdeckung des Wärmetauscherfilters. 14. Schließen Sie die Wärmetauschertür. 15. Setzen Sie den Hauptfilter wieder ein. m fro 9.
ow D nl 64 www.aeg.com d de oa 10. FEHLERSUCHE m w w w Mögliche Ursache Abhilfe Der Wäschetrockner ist nicht an die Stromversorgung angeschlossen. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Kontrollieren Sie die Sicherung der Hausinstallation. Die Einfülltür ist offen. Schließen Sie die Einfülltür. Die Ein/Aus -Taste wurde nicht gedrückt. Drücken Sie die Ein/Aus -Taste. Die Start/Pause -Taste wurde nicht gedrückt. Drücken Sie die Start/Pause Taste.
ow D nl DEUTSCH Mögliche Ursache d de oa Problem1) 65 Abhilfe fro Schalten Sie den Wäschetrockner aus und wieder ein. Wählen Sie ein neues Programm. Die Funktion, die Sie einschalten möchten, lässt sich nicht mit dem ausgewählten Programm kombinieren. Schalten Sie den Wäschetrockner aus und wieder ein. Wählen Sie ein neues Programm. Keine Trommelbeleuch- Defekte Trommelbeleuchtung. tung.5) Kontaktieren Sie den Kundendienst und lassen Sie die Trommelbeleuchtung austauschen. w w w an .
ow D nl 66 www.aeg.com d de oa m fro 5) Nur Trockner mit Trommelbeleuchtung. 6) Hinweis: Nach spätestens 5 Stunden wird der Trockengang automatisch abgebrochen (siehe Kapitel Ende des Trockengangs). w w w an .v de 11. TECHNISCHE DATEN e .
ow D nl DEUTSCH m w 15mm w w an .v de e .b re or nb Die Höhe des Wäschetrockners ist verstellbar. Justieren Sie dazu die Füße (siehe Abbildung). fro • Die Temperatur der Heißluft im Wäschetrockner kann bis auf 60 °C ansteigen. Das Gerät darf nicht auf einem Boden installiert werden, der keinen hohen Temperaturen standhält. • Während des Betriebs des Trockners muss die Raumtemperatur im Bereich zwischen +5° C und +35° C liegen.
ow D nl 68 www.aeg.com d de oa 600 mm m fro • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Es besteht Brandgefahr. • Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie dies durch unseren Kundendienst durchführen.
ow D nl ENGLISH fro SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
d de oa SAFETY INSTRUCTIONS nl 1. ow D 70 www.aeg.com w an .v de e .b re or nb • It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical and sensory conditions or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
ow D nl ENGLISH an .v 1.3 Use w w w • This appliance is for domestic use only. It must not be used for other functions . • Only dry fabrics which are applicable to dry in the tumble dryer. Follow the instructions on each piece of clothing label. • Do not dry not washed items in the tumble dryer. • Do not put more load than recommended. Obey the maximum load volume. See the related chapter in the user manual. • Clothes which are dripping wet must not be put in the tumble dryer.
ow D nl 72 www.aeg.com d de oa WARNING! • Danger of suffocation! The packaging components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to children Keep them out of children’s reach. m fro • Cut off the mains cable and discard it. • Discard the door catch. This prevents children or pets to be closed in the appliance. There is a risk of suffocation. w w w an .v de 1.6 Packaging materials 2.
ow D nl ENGLISH fro in loop. Decrease the length of the hose if necessary. Read carefully the instructions supplied with the accessory. m 3.1 Stacking kit d de oa 3. ACCESSORIES 73 w w w an .v de e .b re or nb 3.3 Pedestal with the drawer Accessory name: SKP11, STA8, STA9 Available from your authorized vendor. Stacking kit can be used only with the washing machines specified in the leaflet. See the leaflet attached. Read carefully the instructions supplied with the accessory. 3.
ow D nl 74 www.aeg.com d de oa Drying rack accessory let to dry safely in the tumble dryer: • sport shoes • wool m fro • soft toys • lingerie Read carefully the instructions supplied with the accessory. w w w an .v de e .b re or nb 4.
ow D nl ENGLISH d de oa 6. PROGRAMMES Properties Available functions w w an .v Cottons (Katoen) To dry cotton pieces of clothing. Drying level: strong dry. all except: Time Drying (Droogtijd) Cupboard Dry (Kastdroog) 2) 7 kg To dry cotton pieces of clothing. Drying level: cupboard dry. all except: Time Drying (Droogtijd) 7 kg To dry cotton pieces of clothing. Drying level: applicable to iron.
ow D nl 76 www.aeg.com Load d de oa Available functions Properties 1) Fabric mark m fro Programmes w w w To dry easy care fabrics such shirts and blouses; for minimum ironing effort. The results can be 1 kg different for to the different types all except: (or 5 of fabric and its finish. Put fabrics Time Drying shirts) in the tumble dryer straight. After (Droogtijd) the cycle, immediately remove dried fabrics and put on a cloths hanger.
ow D nl ENGLISH de The drying time you see is related to the load of 5 kg for cotton and jeans programmes. For the other programmes the drying time is related to the recommended loads. The drying time of the cotton and jeans programmes with the load more than 5 kg is longer. 7.6 Special functions Together with the programme you can set 1 or more special functions. To activate or deactivate the function push the applicable push button. 7.
ow D nl 78 www.aeg.com To change a programme, turn the programme selector to Stop and then set the programme again. 7.13 Child lock function The child lock can be set to prevent the children to play with the appliance. The child lock function locks all push buttons and the programme dial (this function does not lock On/Off (Aan/Uit) button).
ow D nl ENGLISH • drain the water container (See chapter CARE AND CLEANING.) m fro • clean the filter d de oa After each drying cycle: 79 w w w By default the indication LED is always on. It comes into the view at the end of the cycle or when the water container is full. When you use an external equipment to drain the container, the LED can be off. To activate or deactivate the indication: 1. Turn the programme dial to available programme. 2.
ow D nl 80 www.aeg.com d de oa 9. CARE AND CLEANING fro The filter collects the fluff. The fluff occurs while the cloths are dried in the tumble dryer. m 9.1 Cleaning the primary filter w w w At the end of each cycle the applicable indicator (clean the primary filter) is on to tell you that the primary filter must be cleaned. an .v de or nb Open the door. Pull the filter. 3. Open the filter. 4. Use a moist hand to clean the filter. e 1. 2. .
ow D nl ENGLISH d de oa 5. 81 m fro If necessary clean the filter with warm water using a brush. Close the filter. w w w an .v de e .b re or nb Remove fluff from the filter socket. For this a vacuum cleaner can be used. 7. Put the filter inside the filter socket. 6. CAUTION! Do not operate the tumble dryer without the primary filter or with damaged or blocked filter. Clean the primary filter after each drying cycle.
ow D nl 82 www.aeg.com d de oa The frequency to clean the filters is related to the laundry type and its quantity. If you dry with the maximum load, clean the filters after each 3 cycles. m fro w w w an .v The condensed water can be used as distilled water, e.g. for steam ironing. If necessary filter the condensed water (e.g. with a coffee filter) to remove possible residue and small pieces of fluff. de .b re or nb 9.
ow D nl ENGLISH 83 d de oa Lift the primary filter. Hold the heat exchanger filter and pull it out from the bottom compartment. 6. Push the hook to open the filter. 7. Use a moist hand to clean the filter. If necessary clean the filter with warm water using a brush. Close the filter. m fro 5. w w w an .v de e .
ow D nl 84 www.aeg.com d de oa Clean the small filter from the base 9. If necessary, one time for each 6 months, remove the fluff from the heat exchanger compartment. You can use a vacuum cleaner. m fro 8. w w w an .v de e .b re or nb CAUTION! Do not operate the tumble dryer when the heat exchanger filters are blocked with fluff. This could cause the damage to the tumble dryer. This also increases energy consumption. Do not use sharp objects to clean the heat exchanger compartment.
ow D nl ENGLISH CAUTION! Do not use furniture cleaning agents or cleaning agents which can cause corrosion to clean the appliance. m fro w w w an .v Use a standard neutral soap detergent to clean the control panel and housing. Use a moist cloth to clean. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth. d de oa 9.5 Cleaning the control panel and housing 85 de .b re or nb e 10. TROUBLESHOOTING 10.1 Troubleshooting Problem1) Possible cause The tumble dryer is not connected to mains supply.
ow D Turn the tumble dryer off and on. Make the new selection. m w w w You try to change the programme or the function after the start of the cycle. Remedy fro .v The function you try to activate Turn the tumble dryer off and is not applicable with the selecon. Make the new selection. ted programme. an de Err (Error) on the display. Possible cause d de oa Problem1) nl 86 www.aeg.com The time to end is calculated on the basis of the volume and dampness of the laundry.
ow D nl ENGLISH 87 d de oa 11.
ow D nl 88 www.aeg.com d de oa can cause interference with the operation of the appliance. m fro w w w an .v de e .b re or nb • The temperature of the hot air which occurs in the tumble dryer can increase to 60 °C. The appliance must not be installed on the floor which is not resistant to high temperatures. • When the tumble dryer operates, the room temperature must not be lower than +5 °C and higher than +35 °C. This can cause unwanted effect on the performance of the appliance.
ow D nl ENGLISH d de oa • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. • The plug must be dry. m fro w w w an .v • Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried out by our Service Centre. • Make sure not to squash or cause damage to the mains plug and cable behind the appliance. 89 de or nb e .b re 13. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol .
nl ow D 90 www.aeg.com d de oa m fro w w w an .v de e .
nl ow D 91 ENGLISH d de oa m fro w w w an .v de e .
d de oa m fro w w w an .v de e .b re or nb 136923570-A-362012 nl ow D www.aeg.