L 99695 HWD USER MANUAL MK Упатство за ракување Машина за перење со сушална
www.aeg.com СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ....................................................................... 3 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА...............................................................................6 3. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ................................................................................... 8 4. КОНТРОЛНА ТАБЛА...........................................................................................9 5. ПРОГРАМИ.......................................................
МАКЕДОНСКИ 1. 3 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Пред монтажата и употребата на овој апарат, внимателно прочитајте ги приложените упатства. Производителот не сноси одговорност за направена повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.1 Безбедност на деца и ранливи лица ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Ризик од задушување, повреда или траен инвалидитет.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • Апаратот треба да биде монтиран како самостоечки елемент или под некоја кујнска работна површина ако тоа го дозволуваат маргините во просторот. Не монтирајте го апаратот зад врата што може да се заклучува, лизгачка врата или врата со шарки на спротивната страна, кадешто вратата на апаратот не може целосно да се отвори. Поврзете го приклучокот за струја со штекерот на крајот од монтажата.
МАКЕДОНСКИ • • • • • • • • • • 5 производителот, негов Овластен сервисен центар или слично квалификувани лица за да се избегне опасност. Исчистете ги влакенцата или сите остатоците од амбалажата кои се насобрале околу апаратот. Не користете го апаратот без филтри. Исчистете го филтерот за влакненца пред или после секоја употреба.
www.aeg.com • • • Не користете вода во спреј и/или пареа за чистење на уредот. Чистете го апаратот со навлажнета крпа. Користете само неутрални детергенти. Не користете абразивни производи, абразивни сунгери за чистење, растворувачи или метални предмети. Пред одржување, исклучете го апаратот и извадете го штекерот за струја од приклучницата. 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 2.1 Монтажа • • • • • • • • • • • Придржувајте се до упатството за монтажа приложено со апаратот.
МАКЕДОНСКИ • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Опасност од повреди, струен удар, пожар, изгореници или оштетување на апаратот. • • • • • • • • – Не користете топка за детергент кога поставувате нонстоп програма. оставете ја водата да тече се додека не стане чиста и бистра. Проверете дали има видливи протекувања на вода за време или после првата работа на апаратот. 2.4 Употребa Овој апарат е само за домашна употреба.
www.aeg.com 3. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 3.1 Преглед на апаратот 1 2 3 10 4 11 12 5 6 13 7 9 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Работна површина Дозер за детергент Филтер(и) за воздух Контролна табла Рачка на вратата Плочка со спецификации Филтер на одводната пумпа Ногарки за ливелирање на апаратот 14 9 10 11 12 13 14 Отвори за проток на воздух Црево за цедење Вентил на доводот за вода Кабел за струја Завртки при транспорт Ногарки за ливелирање на апаратот 3.
МАКЕДОНСКИ 9 3.3 Прибор 1 2 4 3 1 Клуч за одвртување За вадење на завртките за транспорт. 2 Пластични капачиња За затворање на цревото на задната страна на апаратот после отстранувањето на завртките. 3 Доводно црево против поплава За спречување на можно протекување. 4 Држач за пластично црево За поврзување на одводното црево со работ на мијалникот. 4. КОНТРОЛНА ТАБЛА 4.
www.aeg.com 4.2 Екран A K J B I H G C F D E Екранот го прикажува: A Линија со текст: • Ве води при користење на апаратот. • Го покажува статусот на програмата и фазата. • Ги прикажува алармните пораки. Погледнете во „Решавање на проблеми“. Симболите се појавуваат на екранот кога соодветната фаза или функција е подесена. B Безбедносна брава за деца Заклучена врата C Не можете да ја отворите вратата на апаратот кога симболот е вклучен.
МАКЕДОНСКИ 11 Позивен број Точно време Кога го вклучувате апаратот екранот го прикажува точното време за време од неколку секунди. За да го наместите часовникот, видете во "Подесување на часовник". Времетраење на програмата Кога ќе ја поставите прогарамата, времетраењето на циклусот се прикажува неколку секунди и потоа времето за крајот на програмата повторно се појавува. Показател за траење на програмата Показателот се вклучува кога бројките го покажуваат времетраењето на програмата.
www.aeg.com Штедење на време Показателот се вклучува кога ќе подесите едно траење на програма. F Скратено време Екстра брзо G Показател за филтри за воздух Дополнително плакнење H Вредноста го покажува вкупниот број на плакнења. Индикаторот за линии се полни според бројот на плакнења. Показател за дамки Показател за предперење I Показател за киснење Лентата на показателот се исполнува соодветно со поставените функции.
МАКЕДОНСКИ 13 5. ПРОГРАМИ 5.1 Табела со програми Програма Опсег на температурата Максимално полнење Максимална брзина на центрифугата Опис на програма (Вид полнење и ниво на валканост) Програми за Перење/Сушење1) 9 kg 1600 rpm (врт. во минута) Бели памучни алишта и обоени памучни алишта. Нормално извалкани и малку извалкани. 9 kg 1600 rpm (врт. во минута) Бели памучни алишта и алишта од трајно обоен памук. Нормално извалкани.
www.aeg.com Програма Опсег на температурата Максимално полнење Максимална брзина на центрифугата Опис на програма (Вид полнење и ниво на валканост) 4 kg 800 rpm (врт. во минута) Синтетички алишта што треба внимателно да Super Eco Студено 3 kg 1200 rpm (врт. во минута) Мешани ткаенини (памучни и синтетички 20 Min.-3kg 40°C - 30°C 3 kg 1200 rpm (врт. во минута) Малку извалкани или само еднаш носени памучни синтетички алишта. Rinse 9 kg 1600 rpm (врт. во минута) Сите ткаенини.
МАКЕДОНСКИ Програма Опсег на температурата 15 Максимално полнење Максимална брзина на центрифугата Опис на програма (Вид полнење и ниво на валканост) до 1.5 kg Програма со пареа за памучни и синтетички алишта. Овој циклус го отстранува мирисот од Refresh алиштата.7) 1) Кога поставувате програма Перење / Сушење, екранот ви кажува дека циклусот за сушење не е поставен. Ако сакате да ги сушите алиштата, поставете автоматско сушење или сушење во одредено време.
■ ■ ■ Easy Iron ■ ■ ■ ■ Super Eco ■ ■ 20 Min.-3kg ■ Rinse ■ Spin/Drain ■ ■ Delay Start ■ Time Save2) Дамки Delicates Extra Rinse1) Предперење Програма Плакнење www.aeg.com Spin 16 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Ако е вклучена опцијата Дополнително плакнење, апаратот додава неколку дополнителни плакнења. Кај програмата за Плакнење, ако поставите ниска брзина на центрифугата, апаратот изведува нежни плакнења и кратка центрифуга.
МАКЕДОНСКИ 17 5.3 Програми за временски програмирано сушење Ниво на сувост Вид ткаенина Екстра суви За материјали за впивање Памучни и Ленени (бањарки, крпи за бањање, итн.) Суви за во плакар За алишта за чување Полнењ Брзина е (kg) на центри фуга rpm (врт./ мин.) Памучни и Ленени (бањарки, крпи за бањање, итн.
www.aeg.com 6. ПОТРОШУВАЧКИ ВРЕДНОСТИ Податоците во оваа табела се приближни. Различните променливи може да влијаат врз податоците: количината и типот на алишта, водата и температурата на околината. На почетокот на програмата, екранот го прикажува траењето на програмата со максимално полнење. За време на фазата на перење, траењето на програмата автоматски се пресметува и може значително да се намали ако полнењето е помало од максималниот капацитет на полнење (на пр.
МАКЕДОНСКИ Ако ги исклучите звучните сигнали, тие продолжуваат да работат само кога ќе ги притиснете копчињата и кога ќе се појави некој проблем. 7.2 Функција за безбедност на децата Со оваа опција можете да спречите децата да си играат со контролната табла. • За да ја вклучите/исклучите оваа опција, притискајте ги истовремено Temp.°C и Spin сé додека не се • • 19 Откако ќе го притиснете копчето Start/Pause : сите копчиња и програматорот се исклучени.
www.aeg.com 8.5 Time Dry Користете го ова копче за лица алергични на детергенти и во области каде водата е мека. Притиснете го ова копче за да го поставите времето соодветно за ткаенината што треба да ја сушите. Линијата со текст на екранот ја покажува поставената вредност. 8.11 Stains/Prewash Со секое притискање на ова копче, времето се продолжува за 5 минути. • Предперење Користете ја оваа функција за многу извалкани алишта. Апаратот додава фаза на предперење на главното перење.
МАКЕДОНСКИ 8.13 Temp.°C Симболи и 21 = ладна вода Притиснете го копчето за да ја промените почетната температура. 9. ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА 1. Ставете мала количина детергент во фиоката за фазата на перење. 2. Поставете ја и стартувајте ја програмата за памук на највисоката температура без алишта. Ова ја отстранува целата нечистотија од барабанот и од внатрешноста. 9.1 Подесување на часовник Откако ќе го подесите јазикот, екранот Ви бара да го подесите часовникот.
www.aeg.com 2. Завртете го програматорот на сканата програма. Се пали показното светло за програмата. Показното светло за копчето Start/ Pause трепка со црвена боја. Екранот ја покажува стандардната температура и центрифуга, а ако врата е веќе отворена, дозволеното максимално полнење за поставената програма (оваа информација исчезнува кога ќе ја затворите вратата). 3. Ако е потребно, допрете го копчето Temp.°C и копчето Spin за да ја смените температурата на водата и брзината на центрифугата. 4.
МАКЕДОНСКИ 10.5 Течен детергент или детергент во прав 23 4. 1. 1 2 Затворете го дозерот за детергент. Отворете го дозерот за детергент. 2. A Положба A: за детергент во прав (фабричка поставка). 3. B При употреба на течен детергент: • Не користете желатински или густи течни детергенти. • Не ставајте повеќе течност од максималното ниво. • Не поставувајте ја фазата на предперење. • Не поставувајте одложен почеток. 10.
www.aeg.com 10.7 За пресметка на циклус време По околу 15 минути од почетокот на програмата: • Апаратот автоматски го нагодува времето на циклусот за алиштата кои сте ги ставиле во барабанот за да добиете перфектни резултати при перењето за минимално потребно време. • Екранот го прикажува новото време. 10.8 Започнување програма со одложен почеток 1. Допирајте го копчето Delay Start повеќе пати за да го подесите посакуваниот одложен почеток. На екранот се прикажува очекуваниот крај на програмата. 2.
МАКЕДОНСКИ Програмата или одложениот почеток продолжуваат 10.13 Цедење на вода после крај на циклусот Програмата за перење е завршена, но има вода во барабанот: • • • Барабанот се врти редовно за да спречи туткање на алиштата. Вратата останува заклучена. Мора да ја исцедите водата за да ја отворите вратата: 1. Ако е неопходно, намалете ја брзината на центрифугата. 2. Допрете го копчето Start/Pause. Апаратот ја цеди водата и центрифугира. 3.
www.aeg.com 11. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА - САМО СУШЕЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за заштита и сигурност. 11.1 Подготовка за сушење 1. Притиснете го копчето On/Off неколку секунди за да ја вклучите машината 2. Ставајте ги алиштата парче по парче. 3. Свртете го програматорот на програмата за сушење соодветна на алиштата за сушење. Линијата со текст на екранот покажува која програма сте ја одбрале.
МАКЕДОНСКИ Ако алиштата не се доволно суви, повторно поставете кусо време на сушење. 11.4 На крај на програмата за сушење • • Уредот запира автоматски. Звучните сигнали работат (ако се вклучени). • Симболот се пали на екранот. Линијата со текст покажува дека програмата е завршена. Се исклучува показното светло за копчето Start/Pause. Показното • 27 светло за заклучување на вратата • се гаси Притиснете го копчето On/Off неколку секунди за да ја исклучите машината.
www.aeg.com алтернативно, времето на сушење и времето на завршување на циклусот. Линијата со текст покажува дека апаратот работи. На екранот редовно се покажува нова вредност за време. 12.3 Перење и временски определено сушење 1. Допрете го копчето Time Dry повеќе пати за да го поставите времето (видете ја табелата «Програма за сушење»). Екранот покажува 15 минути за памучни и синтетички програми кога започнува од 13 минути за програми со волна.
МАКЕДОНСКИ • • • • • • • • • • • Следете ги упатствата за перење што се наоѓаат на етикетите на алиштата. Не перете заедно бели и алишта во боја. Некои алишта во боја може да ја изгубат боја по првото перење. Ви препорачуваме да ги перете одделно првиот пат. Закопчајте ги навлаките за перници, патентите, куките и дрикерите. Врзете ги ремените. Испразнете ги џебовите и исправете ги алиштата. Превртете ги повеќеслојните ткаенини, волната и алиштата со насликани илустрации.
www.aeg.com 13.5 Тврдост на вода Ако тврдоста на водата во вашата област е висока или средна, ви препорачуваме да користите омекнувач за вода за машини за перење. Во областите каде тврдоста на водата е мека, нема потреба од омекнувач за вода. За да ја дознаете тврдоста на водата во вашата област, јавете се во локалното претпријатие за водовод. Користете соодветна количина на омекнувач за водата. Секогаш следете ги упатствата што ќе ги најдете на пакувањето на производот. 13.
МАКЕДОНСКИ 1. Користете кондиционер за ткаенини во циклусот на перење. 2. Користете специјален кондиционер за ткаенини за машините за сушење. 3. Не ставајте детергент или омекнувач пред циклусот на сушење. 4. Немојте да ги сушите грубите и меките ткаенини заедно, за да 31 избегнете оштетување на мазните алишта. 5. Извадете ги сите предмети од џебовите на алиштата, особено предметите кои се топат. Кога ќе заврши програмата за сушење, извадете ги алиштата за кратко време. 14.
www.aeg.com 14.5 Чистење на дозерот за детергент 1. 2. 1 2 3. 4. 14.6 Чистење на филтрите за воздух Филтрите за воздух собираат мов. Мовта нормално се појавува кога алиштата се исушени со машина за сушење на алишта. • На крајот од секој циклус на сушење, на екранот се пали показното светло за да ве извести дека треба да се исчисти примарниот филтер за воздух. Линијата со текст Ви предлага да го исчистите примарниот филтер (видете ги сликите од 1 до 5).
МАКЕДОНСКИ L L PU PU 3. LL 4. U P L L 5. 6. 7. 8. + 9. 10. За да постигнете најдобри перформасни при сушењето, редовно чистете ги филтрите за воздух со топла вода, а потоа избришете ги со крпа. Затнатиот филтер за воздух го зголемува времето на сушење и потрошувачката на енергија! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Отворот на примарниот филтер не смее да биде блокиран од ниту еден предмет.
www.aeg.com 14.7 Чистење на одводниот филтер ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Не чистете го одводниот филтер ако водата во апаратот е жешка. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Секогаш кога ја пуштате специјалната програма CLE за чистење на влакненцата, исчестете го потоа и одводниот филтер. 1. 2. 2 1 1 2 1 3. 4. 1 5. 6.
МАКЕДОНСКИ 7. 8. 1 2 9. 2 1 14.8 Чистење на филтер за доводното црево и филтер за вентилот Потребно е да ги исчистите филтрите кога: • Машината не се полни со вода. • Апаратот се полни со вода подолго време. • Показателот на копчето Start/Pause трепка и екранот го покажува соодветниот аларм. Погледнете во „Решавање на проблеми“. За чистење на филтрите на доводот за вода: • Затворете ја славината за вода. • Одвртете го доводното црево за вода 1 од славината.
www.aeg.com • Отстранете го доводното црево зад апаратот. • Исчистете го филтерот во вентилот со тврда четка или со крпа. • Повторно ставете го доводното црево. Проверете дали споевите се стегнати за да не истекува вода. Отворете ја славината за вода. • 45° 20° 14.9 Цедење во вонредна ситуација 14.10 Заштита од замрзнување Заради некој проблем, апаратот не може да цеди вода.
МАКЕДОНСКИ 37 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Осигурете се дека температурата е поголема од 5 °C и водата тече од чешмата пред да го употребите повторно апаратот. Производителот не е одговорен за штетите предизвикани од ниска температура. 15. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за заштита и сигурност. 15.1 Вовед Машината не почнува да работи или запира за време на работата. Прво, обидете се да најдете решение за проблемот (погледнете во табелата).
www.aeg.com Порака Можно решение Проверете да не е затнат одводниот филтер. Исчистете го филтерот доколку е потребно. Погледнете во „Нега и чистење“. Проверете дали одводното црево е правилно поврзано. Екранот ве известува дека треба да ја проверите вратата. Проверете дали вратата на апаратот е отворена или дали е правилно затворена. Екранот ве известува дека има аларм за вода. Вклучен е уредот против поплавување: • Исклучете го апаратот. • Затворете ја славината за вода.
МАКЕДОНСКИ Проблем 39 Можно решение Проверете да не сте поставиле опција којашто завршува со вода во барабанот. Апаратот се полни со вода Проверете дали одводното црево е во правилна и веднаш ја испушта. положба. Цревото може да е поставено многу ниско. Фазата на центрифуга не работи или циклусот на перење трае подолго од вообичаено. Проверете дали е исклучена фазата за центрифугирање. Проверете да не е затнат одводниот филтер. Исчистете го филтерот доколку е потребно. Погледнете во „Нега и чистење“.
www.aeg.com Проблем Можно решение Резултатите од перењето се незадоволителни. Зголемете го количеството детергент или употребете друг. Користете специјални производи за да ги отстраните тврдокорните дамки пред да ги перете алиштата. Проверете дали сте ја поставиле точната температура. Намалете го полнењето со алишта. Циклусот за перење трае пократко од прикажаното време. Апаратот пресметува ново време во зависност од полнењето со алишта. Циклусот за перење трае подолго од прикажаното време.
МАКЕДОНСКИ 41 Откако ќе направите проверка, вклучете ја машината. Програмата продолжува од точката на прекинот. Ако повторно се појави проблемот, контактирајте со Овластен сервисен центар. Ако на екранот се прикажуваат други шифри за тревога. Вклучете го и исклучете го апаратот. Ако повторно се појави проблемот, контактирајте со Овластен сервисен центар. 15.3 Итно отварање на врата Во случај на прекин на електрична енергија или прекинување на работата на апаратот вратите остануваат затворени.
www.aeg.com 16.1 Распакување ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Откако ќе го ставите апаратот на задната страна, почекајте околу 6 часа пред да го употребите. Ова време е потребно за да се приспоби компресорот да работи правилно. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Отстранете го целото пакување и завртките за транспорт пред монтирање на апаратот. Користете ракавици. • Извадете ја надворешната фолија. Ако е потребно, употребете нож • • • Отстранете го надворешниот картон. Отстранете ја амбалажата од стиропор.
МАКЕДОНСКИ 43 • • Отворете ја вратата. Извадете го стиропорот од дихтунгот на вратата и сите предмети од барабанот. • Ставете една од амбалажите од стиропор на подот зад апаратот. Внимателно ставете го апаратот со задниот дел на неа. Внимавајте да не ги оштетите цревата. • • • Отстранете ја заштитата од стиропор од дното. • Подигнете го апаратот во вертикална положба.
www.aeg.com • Извадете го кабелот за струја и одводното црево од држачите за црева. Од одводното црево може да истече вода. Ова е заради тестирањето на апаратите со вода во самата фабрика. • • • • • Извадете ги трите штрафа. Употребете го клучот којшто е доставен со апаратот. Извадете ги пластичните разделници. Ставете ги пластичните капачиња во дупките. Овие капачиња можете да ги најдете во ќесата со упатството.
МАКЕДОНСКИ 45 16.3 Монтажа под работна површина Апаратот може да се постави самостојно или под кујнска работна површина со правилен простор (видете ја сликата). 600 mm ≥ 870 mm ВНИМАНИЕ! Немојте да монтирате апарат во затворена вдлабнатина! Проверете дали има циркулација на воздух под дното на мебелот. 600 mm ВНИМАНИЕ! За да осигурате циркулација на воздух под апаратот, немојте да ги прицврстувате звучните бариери (ако е достапно). 16.
www.aeg.com 16.5 Доводно црево • • 45 20 Поврзете го цревото со апаратот со задниот апарат. Свртете го доводното црево на лево или на десно. Разлавабете го прстенот за да ја поставите точната позиција. O O • Поврзете го доводното црево со славината за ладна вода со 3/4 навој. ВНИМАНИЕ! Проверете дали протекува од споевите. Не користете продолжено црево ако доводното црево е кратко. Јавете се во сервисниот центар за замена на доводното црево. 16.
МАКЕДОНСКИ • 47 Правење на полукружна форма со цревото за цедење. На работ од мијалникот • Осигурете се дека пластичното црево не може да се движи кога апаратот се цеди. Зацврстете го цревото со славината на ѕидот. Со вертикална цевка со отвор за вентилација • Директно во одводна цевка, на висина не помала од 60 cm (23.6”) и не поголема од 100 cm (39.3”). Видете на сликата. • Крајот на одводното црево секогаш мора да биде вентилирано, т.е. внатрешниот пречник на одводната цевка (мин. 38 mm - мин. 1.
www.aeg.com До сливник на мијалникот • Видете на сликата. Притиснете го одводното црево на сливникот и прицврстете го со стега. • Осигурете се дека цревото за цедење има јамка за да го спречи прелевањето на преостанатите честички да одат во апаратот од мијалникот. До ѕидно црево • Директно со вградена цевка за цедење на ѕидот во собата и зацврстете го со стега. Можете да го продолжите цревото за цедење за максимум 400 cm.
МАКЕДОНСКИ Максимално полнење за сушење Брзина на центрифугата Памучни 6 kg Cинтетика 4 kg Волна 1 kg Максимален 1600 rpm (врт. во минута) 49 Овој производ содржи HFC - R134a/GWP1430 0,12 kg флуоросцентен гас херметички затворен. 1) Поврзете го доводното црево со славина за вода со навој 3/4'' . 18. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте ги материјалите со фрлајте ги апаратите озанчени со симболот . Ставете ја амбалажата во соодветни контејнери за да ја рециклирате.
www.aeg.
МАКЕДОНСКИ 51
132905175-A-042017 www.aeg.