ET PL Kasutusjuhend Pesumasin-kuivati Instrukcja obsługi Pralko-suszarka 2 32 L76680WD
www.aeg.com SISUKORD 1. OHUTUSINFO.................................................................................................... 3 2. OHUTUSJUHISED............................................................................................. 5 3. SEADME KIRJELDUS........................................................................................7 4. JUHTPANEEL.................................................................................................... 7 5. PROGRAMMID ....................
EESTI 1. 3 OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • • Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule. Põhjal olevaid ventilatsiooniavasid (kui need on olemas) ei tohi vaipkattega tõkestada. Jälgige, et paigaldatavas ruumis oleks tagatud korralik ventilatsioon, mis takistaks sinna muude kütuste põletamise ja ka lahtise tule põlemise tagajärjel tekkivate gaaside imbumise.
EESTI • • • • • • • 5 Kangapehmendajaid või muid sarnaseid vahendeid tuleb kasutada vastavalt tootja juhistele. Võtke taskutest kõik asjad välja (nt välgumihklid ja tikud). Kui te pesumasin-kuivati enne kuivatustsükli lõppu peatate, tuleb kiiresti kõik riided välja võtta ja need kuumuse eemaldamiseks laiali laotada. Pesumasin-kuivati lõputsükkel viiakse läbi ilma kuuma õhuta (jahutustsükkel), et kuivatatavad esemed jääksid sellisele temperatuurile, mis neid ei kahjusta.
www.aeg.com • vahetada toitepistikus olevat kaitset, kasutage 13-amprilist ASTA (BS 1362) kaitset. See seade vastab EÜ direktiividele. 2.3 Veeühendus • • • Veenduge, et te veevoolikuid ei vigastaks. Enne seadme ühendamist uute torude või pikalt kasutamata torudega laske neist vett läbi voolata, kuni vesi jääb puhtaks. Seadme esmakordsel kasutamisel veenduge, et kusagil ei oleks lekkeid. • • • • 2.
EESTI 3. SEADME KIRJELDUS 3.1 Seadme ülevaade 1 2 3 Tööpind Pesuaine jaotur Juhtpaneel Ukse käepide Andmesilt Tühjenduspumba filter Jalad seadme loodimiseks 1 2 3 4 5 6 7 4 5 6 7 3.2 Kinnitusplaadikomplekt (4055171146) Lugege tähelepanelikult tarvikuga kaasasolevaid juhiseid. Saadaval volitatud edasimüüjalt. Kui paigaldate seadme soklile, kinnitage see spetsiaalsete kinnitusplaatide abil. 4. JUHTPANEEL 4.1 Juhtpaneeli kirjeldus 1 2 3 Cottons Cottons Eco SUPER ECO + Prewash Non Stop 60 Min.
www.aeg.com 5 Viitkäivitus nupp 9 Tsentrifuugimine nupp 6 Ajasääst nupp 10 Temperatuur nupp 7 Kuivatusaeg nupp 8 Kuivusaste nupp 4.2 Ekraan A B Temperatuuri ala: A Temperatuuri indikaator Külma vee indikaator. Tsentrifuugimisala: Pöörlemiskiiruse indikaator B Tsentrifuugimiseta-indikaator1) Loputusvee hoidmise indikaator 1) Saadaval ainult Tsentrifuugimis-/tühjendusprogrammiga.
EESTI Kuivustaseme sümbolid1): Triikimiskuiv Kapikuiv Eriti kuiv Ekraani indikaatorid2): Uks lukus - Te ei saa ust avada, kui see sümbol põleb. Te saate ukse avada alles siis, kui sümbol kustub. C Pesutsükkel Kuivatusfaas Lapselukk Lisaloputus Viitkäivitus 1) Süttivad, kui valite automaatse kuivatusprogrammi. 2) Kindla tsükli või funktsiooni käivitumisel ilmuvad ekraanile vastavad sümbolid.
www.aeg.com 5. PROGRAMMID 5.1 Programmitabel Programm Maksimaalne Temperatuuriva‐ pesukogus hemik Maksimaalne pöörlemiskii‐ rus Programmi kirjeldus (Pesu ja määrdumise tüüp) Pesuprogrammid Puuvill 95°C – külm Puuvill + eelpesu 95°C – külm Tehiskiud 60°C - külm Tehiskiud + eel‐ pesu 60°C - külm Kerge triikida 60°C - külm Õrn materjal 40°C – külm Villane/siid 40°C – külm 8 kg 1600 p/min Valge puuvillane ja värviline puuvillane. Tavaline ja kerge määrdumine.
EESTI Programm Maksimaalne Temperatuuriva‐ pesukogus hemik Maksimaalne pöörlemiskii‐ rus 11 Programmi kirjeldus (Pesu ja määrdumise tüüp) Kuivatusprogrammid 1 kg Kuivatusprogramm villasele. 2 kg Kuivatusprogramm tehiskiust esemetele. 4 kg Kuivatusprogramm puuvillastele esemetele. 1 kg 1200 p/min Täielik programm koosneb pesemistsüklist ja kuiva‐ tustsüklist, väikesele masinatäiele erinevast materj‐ alist esemetele (puuvillased ja tehiskiust).
www.aeg.
EESTI Kuivusaste Triikimiskuiv Sobiv triikimiseks Kanga tüüp Kogus Puuvillane ja linane (linad, laudlinad, särgid jms) kuni 4 kg 13 1) Märkused testimisasutustele Standardiga EN 50229 kooskõlas olev testkuivatus tuleb ESIMESEL korral läbi viia maksimaalses lubatud koguses pesuga (pesu koostis vastavalt standardile EN 61121), valides puuvillase pesu programmi AUTOMAATNE KAPIKUIV. TEINE testkuivatus ülejäänud pesuga tu‐ leb läbi viia puuvillase pesu programmiga AUTOMAATNE KAPIKUIV. 5.
www.aeg.com tähisega tooteid tingimusel, et esemeid pestakse käesoleva masina tootja soovituste kohaselt. Järgige hooldussildil olevaid hooldus- ja muid pesu käsitlevaid juhiseid. M1381 Ühendkuningriigis, Iirimaal, Hong Kongis ja Indias on Woolmarki sümbol sertifitseeritud kaubamärk. 6. TARBIMISVÄÄRTUSED Selles tabelis toodud andmed on ligikaudsed. Andmeid võivad muuta erinevad asjaolud: pesu kogus ja tüüp, vee ja ümbritseva õhu tempera‐ tuur.
EESTI 7.4 Kuivatusaeg Täiendavad tsentrifuugimisvalikud: Tsentrifuugimiseta • • • • • • • Vajutage seda nuppu, et valida aeg, mis sobiks kuivatatavatele riietele. Ekraanil kuvatakse määratud väärtus. Valige see funktsioon, kui soovite tsentrifuugimisfaasid välja lülitada. Valige see funktsioon väga õrnade kangaste puhul. Loputusfaas kasutab mõne pesuprogrammi puhul rohkem vett. • Ekraanil kuvatakse indikaator Loputusvee hoidmine Iga kord, kui te seda nuppu vajutate, pikeneb aeg 5 minuti võrra. .
www.aeg.com 8.2 Lapselukk • Selle valikuga saate takistada lastel juhtpaneeliga mängimist. 8.3 Püsiv lisaloputus • Selle valiku aktiveerimiseks/ deaktiveerimiseks vajutage samaaegselt ja , kuni indikaator süttib/kustub. Selle funktsiooni saate aktiveerida: • Enne Start/paus vajutamist: seadet ei saa sisse lülitada. Selle valikuga jääb uue programmi valimisel lisaloputus alati valituks.
EESTI 10.3 Klapi asendi kontrollimine 1. Tõmmake pesuaine jaotur lõpuni välja. 2. Suruge hooba alla, et jaotur eemaldada. A 3. Pesupulbri kasutamiseks keerake klapp üles. 17 Kui klapp on ALUMISES asendis: • Ärge kasutage želatiinitaolist või paksu vedelat pesuainet. • Ärge lisage vedelat pesuainet üle klapil näidatud piiri. • Ärge valige eelpesutsüklit. • Ärge valige viitkäivituse funktsiooni. 5. Mõõtke välja vajalik kogus pesuainet ja kanga pehmendajat. 6. Sulgege hoolikalt pesuaine jaotur.
www.aeg.com Indikaator lõpetab vilkumise ja jääb põlema. Töötava faasi indikaator hakkab ekraanil vilkuma. Programm käivitub, uks on lukustatud. Ekraanil kuvatakse indikaator . Kui seade veega täitub, võib tühjenduspump lühiajaliselt töötada. 10.7 Kuidas seade töötab Umbes 15 minutit pärast programmi algust: • Heade pesutulemuste saamiseks minimaalselt vajaliku ajaga reguleerib seade trumlisse pandud pesu põhja automaatselt tsükli kestust. • Ekraanil kuvatakse uus ajaväärtus. 10.
EESTI Ekraanile ilmub indikaator ja ukse lukustuse kustub. Nupu Start/paus indikaator kustub. 1. Vajutage nuppu Sees/väljas, et seade välja lülitada. Viis minutit pärast programmi lõppu lülitab energiasäästu funktsioon seadme automaatselt välja. Seadet uuesti käivitades näete ekraanil viimati valitud programmi lõppu. Keerake programminuppu uue tsükli valimiseks. 2. Eemaldage seadmest pesu. 3. Veenduge, et trummel on tühi. 4. Niiskuse ja lõhnade vältimiseks hoidke ust paokil. 10.
www.aeg.com 11.2 Kuivatamine automaatsetel tasemetel Pesu saab kuivatada eelnevalt määratud kuivustasemetel: 1. Vajutage järjest Kuivusaste, kuni ekraanil kuvatakse üks kuivusastmete indikaatoritest: • : puuvillaste esemete TRIIKIMISKUIV tase • : puuvillaste ja tehiskiust esemete KAPIKUIV tase : puuvillaste esemete ERITI KUIV tase Ekraanil kuvatakse aeg, mida arvutatakse vaikimisi määratud pesukoguse järgi.
EESTI Heade kuivatustulemuste saamiseks ärge ületage kasutusjuhendis toodud maksimaalset kuivatuskogust. Ärge valige madalamat tsentrifuugimiskiirust, kui valitud programmil automaatselt seatud kiirus. 3. Lisage õigetesse lahtritesse pesuaine ja lisandid. 4. Keerake programminupp pesuprogrammi kohale. Ekraanil kuvatakse erinevate pesufaaside indikaatorid. 5. Valige saadaolevad valikud. 12.2 Pesu ja automaatne kuivatamine 1.
www.aeg.com • • • • Ärge peske tumedaid riideid pärast heledate esemete (eriti uute kohevate kangaste, villa või dresside) pesemist ja kuivatamist ja vastupidi. Pärast selliste riiete esimest pesemist tuleks need õhu käes kuivatada. Puhastage filtrit. Pärast kuivatusfaasi puhastage trumlit, tihendit ja ust märja lapiga. 1. Trumli tühjendamine. 2. Puhastage trummel, tihend ja uks märja lapiga. 3. Valige loputusprogramm. 4.
EESTI • • Kasutage kanga tüübile ja värvile, programmi temperatuurile ja määrdumisastmele vastavaid tooteid. Kui seadmel ei ole klapiga pesuaine dosaatorit, lisage vedel pesuaine doseerimiskuuliga (saadaval pesuaine tootjalt). 13.4 Ökoloogilised näpunäited • • • • Valige ilma eelpesuta programm, et pesta tavalise määrdumisastmega pesu. Programmi käivitamisel sisestage alati maksimaalne kogus pesu. Vajadusel kasutage madala temperatuuriga pestes plekieemaldajat.
www.aeg.com Staatilise elektri vältimiseks kuivatustsükli lõpus: 2. Kasutage just trummelkuivatitele mõeldud kangapehmendajat. Pärast kuivatusprogrammi lõppemist eemaldage pesu kiiresti. 1. Kasutage pesutsükli ajal kanga pehmendajat. 14. PUHASTUS JA HOOLDUS 14.3 Hoolduspesu HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 14.1 Välispinna puhastamine Madalate temperatuuridega programmide puhul on võimalik, et osa pesuainest jääb trumlisse. Tehke regulaarselt hoolduspesusid.
EESTI 3. 4. 14.6 Sissevõtuvooliku ja ventiilifiltri puhastamine 1. 2. 1 2 3 3. 4. 45° 20° 14.7 Tühjendusfiltri puhastamine HOIATUS! Ärge puhastage tühjendusfiltrit, kui vesi seadmes on kuum.
www.aeg.com 1. 2. 1 1 2 3. 4. 2 1 5. 6. 1 7. 2 8.
EESTI 27 9. 14.8 Vee tühjendamine eriolukorras Rikke tõttu ei tühjene seade veest. Sellisel juhul teostage jaotises "Tühjendusfiltri puhastamine" kirjeldatud sammud (1) kuni (9). Vajadusel puhastage pumpa. Kui te sooritate avariitühjenduse, peate tühjendussüsteemi uuesti aktiveerima. 1. Kui te sooritate avariitühjenduse, peate tühjendussüsteemi uuesti aktiveerima. Pange kaks liitrit vett pesuaine jaoturi põhipesu lahtrisse. 2. Käivitage programm vee tühjendamiseks.
www.aeg.com vooluvõrgust ja sulgege veekraan. Pöörduge volitatud teeninduskeskusse. HOIATUS! Enne kontrollima asumist lülitage seade välja. 15.2 Võimalikud rikked Probleem Võimalik lahendus Programm ei käivitu. Veenduge, et pistik on pistikupesasse ühendatud. Veenduge, et seadme uks on suletud. Veenduge, et kaitsmekapis ei ole kaitse läbi läinud. Veenduge, et Start/paus-nuppu on vajutatud. Kui olete valinud viitkäivituse, siis tühistage see või oodake pöördloenduse lõppemiseni.
EESTI Probleem 29 Võimalik lahendus Veenduge, et tühjendusfilter ei ole ummistunud. Vajadusel puhastage filter. Vt jaotist "Puhastus ja hooldus". Kohendage esemeid trumlis ning käivitage uuesti tsentrifuugi‐ mistsükkel. Probleem võib tekkida, kui seade on tasakaalust väljas. Põrandal on vett. Veenduge, et veevoolikute ühendused on tihedad ning et vesi kuskilt ei leki. Veenduge, et tühjendusvoolikul pole kahjustusi. Veenduge, et kasutate õiget pesuvahendit ning sobilikku ko‐ gust.
www.aeg.com Probleem Võimalik lahendus Veenduge, et tühjendusfilter pole ummistunud. Vähendage pesukogust. Kontrollige, kas olete valinud õige tsükli. Vajadusel valige täiendavalt lühike kuivatusaeg. Pesul on rohkesti eri vär‐ Eelmise pesutsükli käigus pestud esemetelt eraldus teist värvi vi ebemeid. ebemeid: • Kuivatusfaas aitab ebemeid osaliselt eemaldada. • Puhastage riided ebeme-eemaldajaga.
EESTI 31 16.
www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 33 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 36 3. OPIS URZĄDZENIA......................................................................................... 37 4. PANEL STEROWANIA.....................................................................................38 5. PROGRAMY .......................................................................................
POLSKI 1. 33 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości. 1.
www.aeg.com 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • • • Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. Urządzenie można zainstalować jako wolnostojące lub pod blatem kuchennym, zachowując odpowiedni odstęp. Nie instalować urządzenia za zamykanymi lub przesuwanymi drzwiami ani za drzwiami, których zawiasy są umieszczone po przeciwnej stronie, co uniemożliwia całkowite otworzenie drzwi urządzenia. Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji.
POLSKI • • • • • • • • • • • • 35 Usuwać włókna z tkanin nagromadzone wokół urządzenia. Rzeczy zabrudzone substancjami, takimi jak olej, aceton, alkohol, ropa, nafta, odplamiacze, terpentyna, wosk czy środki do usuwania wosku, należy przed wysuszeniem w suszarce wyprać w gorącej wodzie ze zwiększoną ilością detergentu. Nie używać urządzenia, jeśli do prania użyto przemysłowych środków chemicznych. W suszarce nie wolno suszyć niewypranych rzeczy.
www.aeg.com 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja • • • • • • • • • • • • • Usunąć wszystkie elementy opakowania i blokady transportowe. Zachować blokady transportowe. W razie konieczności ponownego transportu urządzenia należy unieruchomić bęben. Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Zawsze używać rękawic ochronnych. Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. Postępować zgodnie z instrukcją instalacji załączoną do urządzenia.
POLSKI • • • • • Nie wolno suszyć uszkodzonych rzeczy, w których znajduje się wypełnienie. Jeśli do prania użyto odplamiacza, przed rozpoczęciem cyklu suszenia należy wykonać dodatkowy cykl płukania. Należy usunąć wszystkie metalowe przedmioty z prania. W urządzeniu należy suszyć wyłącznie tkaniny nadające się do suszenia w pralko-suszarce. Należy przestrzegać zaleceń umieszczonych na metkach. Przedmioty z tworzywa sztucznego nie są odporne na wysoką temperaturę.
www.aeg.com 4. PANEL STEROWANIA 4.1 Opis panelu sterowania 1 2 3 Cottons Cottons Eco SUPER ECO + Prewash Non Stop 60 Min. Cottons + Prewash Synthetics Synthetics Easy Iron Delicates Wool Spin/ Drain Rinse Wool/Silk 20 Min. - 3 kg On/Off Temp. Spin 10 9 1 Przycisk Wł./Wł.
POLSKI Obszar wskazań prędkości wirowania: Wskaźnik prędkości wirowania B Wskaźnik braku wirowania1) Wskaźnik funkcji Stop z wodą 1) Dotyczy tylko programu Wirowanie/Odpompowanie. Symbole stopni wysuszenia1): Suche do prasowania Suche do szafy Ekstra suche Wskaźniki na wyświetlaczu2): C Drzwi zablokowane – gdy świeci się ten symbol, nie można otwor‐ zyć drzwi urządzenia. Drzwi można otworzyć dopiero, gdy symbol zgaśnie.
www.aeg.com Obszar czasu: Czas trwania programu (fazy prania oraz/lub suszenia) Po rozpoczęciu programu czas jest odliczany co 1 minutę. Opóźnienie rozpoczęcia programu Po naciśnięciu przycisku opóźnienia rozpoczęcia programu na wy‐ świetlaczu pojawia się czas opóźnienia rozpoczęcia programu. D Kody alarmowe Jeśli w urządzeniu wystąpi usterka, na wyświetlaczu pojawią się ko‐ dy alarmowe. Patrz rozdział „Rozwiązywanie problemów”.
POLSKI Program Zakres tempera‐ tur Syntetyczne + Pranie wstępne 60°C – pranie w zimnej wodzie Łatwe prasowa‐ nie 60°C – pranie w zimnej wodzie Delikatne 40°C – pranie w zimnej wodzie Wełna/Jedwab 40°C – pranie w zimnej wodzie 41 Maksymalny Opis programu ciężar ładunku (Rodzaj i stopień zabrudzenia prania) Maksymalna prędkość wiro‐ wania 3 kg 1200 obr./min Tkaniny syntetyczne lub mieszane. Bardzo i śred‐ nio zabrudzone. 3 kg 800 obr./min Tkaniny syntetyczne do delikatnego prania. Nor‐ 3 kg 1200 obr.
www.aeg.com Program Zakres tempera‐ tur Maksymalny Opis programu ciężar ładunku (Rodzaj i stopień zabrudzenia prania) Maksymalna prędkość wiro‐ wania 4 kg Program suszenia do tkanin bawełnianych. 1 kg 1200 obr./min Kompletny program obejmujący fazę prania + fazę suszenia przy małym załadunku mieszanych tkanin (bawełna i syntetyczne). Suszenie tkanin bawełnianych Non Stop 60 min 30°C Programy zapewniające oszczędność energii Super Eko Zimna woda Bawełniane Eko5) 3 kg 1200 obr.
POLSKI Program Dodat‐ kowe płuka‐ Wiro‐ wanie nie1) Oszczęd‐ ność cza‐ 43 su2) Opóź‐ niony start Syntetyczne + Pranie wstępne ■ ■ ■ ■ ■ Łatwe prasowanie ■ ■ ■ ■ ■ Delikatne ■ ■ ■ ■ ■ Wełna/Jedwab ■ ■ 20 min – 3 kg ■ Płukanie ■ Wirowanie/Odpompowanie3) ■ Super Eko ■ Bawełniane Eko ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 4) ■ 1) Jeśli aktywna jest funkcja Stałe dodatkowe płukanie, urządzenie doda kilka cykli płukania.
www.aeg.com Poziom wysuszenia Rodzaj tkaniny Wsad Tkaniny bawełniane i lniane do 4 kg Do prasowania (prześcieradła, obrusy, koszule Odpowiednie dla rzeczy do praso‐ itp.) wania 1) Wskazówki dla ośrodków przeprowadzających testy Test wydajności, zgodnie z normą EN 50229, należy NAJPIERW przeprowadzić z maksymalnym deklarowanym ładunkiem (skład wsadu zgodny z nor‐ mą EN61121), wybierając program AUTOMATYCZNE SUSZENIE DO SZAFY dla tkanin bawełnianych.
POLSKI 5.4 Woolmark Apparel Care – Niebieski • Firma Woolmark Company zatwierdziła cykl prania wełny dostępny w tym urządzeniu jako nadający się do prania odzieży wełnianej oznaczonej metką „prać ręcznie”, pod warunkiem, że pranie będzie wykonane zgodnie z zaleceniami producenta pralki. Należy stosować się do informacji dotyczących suszenia oraz pozostałych wskazówek zamieszczonych na metce odzieży.
www.aeg.com Programy Wsad (kg) Zużycie energii (kWh) Zużycie wo‐ dy (litry) Przybliżony czas trwania programu (minuty) Bawełniane 40°C 8 0.85 67 170 Syntetyczne 40°C 3 0.40 48 115 Delikatne 40°C 3 0.50 55 80 1.5 0.25 45 60 Wełniane/Pranie ręczne 30°C 1) Energooszczędny program Bawełna w temperaturze 60°C w wsadem 8 kg jest programem referencyj‐ nym dla danych umieszczonych na etykiecie efektywności energetycznej zgodnie z Dyrektywą 92/75/WE. 7. OPCJE 7.
POLSKI które mają być suszone. Na wyświetlaczu pojawi się ustawiona wartość. • Każde naciśnięcie tego przycisku powoduje wydłużenie czasu o 5 minut. Zakres czasu do ustawienia różni się w zależności od rodzaju tkaniny. 7.5 Oszczędność czasu Ta opcja umożliwia skrócenie czasu trwania programu. • Nacisnąć ten przycisk jednokrotnie, aby ustawić „skrócony czas” w przypadku normalnie zabrudzonej odzieży.
www.aeg.com 10. CODZIENNA EKSPLOATACJA 10.1 Wkładanie prania 1. Otworzyć drzwi urządzenia 2. Włożyć pranie do bębna (należy robić to pojedynczo). 3. Strzepnąć rzeczy przed włożeniem ich do urządzenia. Nie należy wkładać za dużo prania do bębna. 4. Zamknąć drzwi urządzenia. Przegródka na detergent do fazy prania. Przegródka na dodatki w płynie (płyn zmiękczający, krochmal). Oznaczenie maksymalnego poziomu dodatków w płynie. Klapka do detergentu w proszku lub w płynie.
POLSKI 49 • B Klapka w DOLNYM położeniu: • Nie stosować gęstych ani żelowych detergentów. • Nie wlewać więcej detergentu w płynie niż wskazuje oznaczenie limitu na klapce. • Nie ustawiać fazy prania wstępnego. • Nie ustawiać funkcji opóźnienia rozpoczęcia programu. 5. Odmierzyć odpowiednią ilość detergentu i płynu zmiękczającego. 6. Zamknąć dobrze dozownik detergentu. Klapka po zamknięciu szuflady nie może się zablokować. 10.4 Włączanie urządzenia 1. Odkręcić zawór wody. 2.
www.aeg.com pojawi się odpowiednia wartość minut lub godzin opóźnienia. Włączy się odpowiedni wskaźnik. 2. Nacisnąć przycisk Start/Pauza. Urządzenie rozpocznie odliczanie czasu opóźnienia. Po zakończeniu odliczania program rozpocznie się automatycznie. Przed naciśnięciem przycisku Start/Pauza w celu uruchomienia urządzenia można zmienić lub anulować ustawienie funkcji opóźnienia rozpoczęcia programu. 10.9 Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu Aby anulować opóźnienie rozpoczęcia programu: 1.
POLSKI Po ponownym uruchomieniu urządzenia na wyświetlaczu pojawi się informacja o zakończeniu ostatnio ustawionego programu. Wybrać nowy program za pomocą pokrętła wyboru programów. 2. Wyjąć pranie z bębna. 3. Upewnić się, że bęben jest pusty. 4. Pozostawić uchylone drzwi, aby nie dopuścić do powstawania pleśni i nieprzyjemnych zapachów. 10.
www.aeg.com tabela „Programy z ustawionym czasem suszenia”). • Na wyświetlaczu pojawia się ustawiona wartość czasu. Aby uzyskać dobry efekt suszenia, nie należy przekraczać maksymalnej wielkości wsadu zalecanej w instrukcji obsługi. Nie ustawiać prędkości wirowania poniżej automatycznej prędkości ustawionego programu. 11.2 Suszenie z automatyczną regulacją stopnia wysuszenia Pranie można suszyć, ustawiając określony wstępnie stopień wysuszenia: 1.
POLSKI Po upływie kilku minut od momentu zakończenia programu funkcja oszczędzania energii automatycznie wyłączy urządzenie. 2. Wyjąć pranie z bębna. 53 Upewnić się, że bęben jest pusty. 3. Pozostawić uchylone drzwi, aby nie dopuścić do powstawania pleśni i nieprzyjemnych zapachów. 12. CODZIENNA EKSPLOATACJA – PRANIE I SUSZENIE OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 12.1 Program Non-Stop 1. Nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund Wł./Wł., aby włączyć urządzenie. 2.
www.aeg.com Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik Na wyświetlaczu pojawi się ustawiona . wartość czasu suszenia, np. . Po kilku sekundach na wyświetlaczu pojawi się ostateczna wartość czasu , która będzie obejmować łączny czas trwania cyklu prania i cyklu suszenia (pranie + suszenie + faza ochrony przed zagnieceniami + faza chłodzenia).
POLSKI • • • • • • • • • Niektóre kolorowe rzeczy mogą farbować podczas pierwszego prania. Zaleca się pranie ich oddzielnie za pierwszym razem. Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz zasunąć zamki błyskawiczne. Spiąć paski. Opróżnić kieszenie i rozłożyć zwinięte tkaniny. Odwrócić na drugą stronę wielowarstwowe tkaniny, wełnę oraz rzeczy z nadrukami. Usunąć uporczywe plamy. Przeprać uporczywe plamy specjalnym detergentem. Należy zachować ostrożność przy praniu zasłon.
www.aeg.com 13.6 Wskazówki dotyczące suszenia Przygotowanie do cyklu suszenia • Odkręcić zawór wody. • Sprawdzić, czy prawidłowo podłączono wąż spustowy. Więcej informacji można znaleźć w rozdziale dotyczącym instalacji. • Informacje dotyczące maksymalnego ładunku prania dla programów suszenia można znaleźć w tabeli programów suszenia. 13.7 Produkty nieprzeznaczone do suszenia Nie ustawiać programu suszenia dla takich rzeczy, jak: • Bardzo delikatna odzież. • Zasłony syntetyczne.
POLSKI 57 bębnie. Należy regularnie przeprowadzać pranie konserwacyjne. W tym celu należy: UWAGA! Nie stosować alkoholu, rozpuszczalników ani produktów chemicznych. • • 14.2 Odkamienianie Jeśli woda na danym obszarze jest twarda lub umiarkowanie twarda, zaleca się stosowanie środka do zmiękczania wody przeznaczonego do pralek. Wyjąć pranie z bębna. Ustawić program do prania bawełny z najwyższą temperaturą i dodać niewielką ilość detergentu. 14.
www.aeg.com 3. 4. 14.6 Czyszczenie węża dopływowego i filtra w zaworze 1. 2. 1 2 3 3. 4. 45° 20° 14.7 Czyszczenie filtra odpływowego OSTRZEŻENIE! Nie czyścić filtra odpływowego, jeśli woda w urządzeniu jest gorąca.
POLSKI 1. 2. 1 1 2 3. 4. 2 1 5. 6. 1 7. 2 8.
www.aeg.com 9. 14.8 Awaryjne spuszczanie wody W razie awarii urządzenie nie odpompowuje wody. W takim przypadku przeprowadzić czynności od (1) do (9) z punktu „Czyszczenie filtra odpływowego”. W razie potrzeby wyczyścić pompę. Po spuszczeniu wody przy użyciu procedury awaryjnej należy ponownie uruchomić układ odpływowy: 1. Po spuszczeniu wody przy użyciu procedury awaryjnej należy ponownie uruchomić układ odpływowy: Wlać 2 litry wody do głównej komory prania dozownika detergentu. 2.
POLSKI • • – Urządzenie nie napełnia się prawidłowo wodą. wody. • – Urządzenie nie odpompowuje • – Drzwi urządzenia są otworzone lub nie są prawidłowo zamknięte. Należy sprawdzić drzwi! • – Zasilanie jest niestabilne. Odczekać do czasu ustabilizowania się zasilania. 61 – Włączyło się zabezpieczenie przed zalaniem. Odłączyć urządzenie i zamknąć zawór wody. Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do sprawdzenia należy wyłączyć urządzenie. 15.
www.aeg.com Problem Możliwe rozwiązanie Upewnić się, że filtr odpływowy jest drożny. W razie potrzeby wyczyścić filtr. Patrz rozdział „Konserwacja i czyszczenie”. Upewnić się, że wąż spustowy jest podłączony prawidłowo. Jeśli ustawiono program bez fazy odpompowania, należy wy‐ brać program odpompowania. Jeśli ustawiono opcję, po zakończeniu której woda pozostaje w bębnie, należy wybrać program odpompowania. Nie włącza się faza wiro‐ wania lub cykl prania trwa dłużej niż zwykle.
POLSKI Problem Możliwe rozwiązanie Cykl jest dłuższy, niż wskazuje na to wyświet‐ lany czas. Niewyważony ładunek prania powoduje wydłużenie czasu trwania cyklu. Jest to normalne działanie urządzenia. Rezultaty prania są nie‐ zadowalające. Zwiększyć ilość lub użyć innego detergentu. 63 Użyć specjalnych środków do usuwania uporczywych plam przed praniem. Należy sprawdzić, czy ustawiono prawidłową temperaturę. Zmniejszyć załadunek prania. Nie można ustawić opcji.
www.aeg.com UWAGA! Upewnić się, że bęben nie obraca się. W razie potrzeby odczekać, aż bęben zatrzyma się. 3. Otworzyć osłonę filtra. 4. Nacisnąć i przytrzymać przycisk zwolnienia blokady i jednocześnie otworzyć drzwi. Upewnić się, że poziom wody w bębnie nie jest zbyt wysoki. W razie potrzeby przeprowadzić awaryjne spuszczanie wody (patrz „Awaryjne spuszczanie wody” w rozdziale „Konserwacja i czyszczenie”). Aby otworzyć drzwi: 1. Nacisnąć przycisk Wł./Wł., aby wyłączyć urządzenie. 2.
POLSKI 65 razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi. recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
www.aeg.
POLSKI 67
132904300-A-362014 www.aeg.