BG HU Ръководство за употреба Пералня-сушилня Használati útmutató Mosó-szárítógép 2 36 L 76680 NWD
www.aeg.com СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ..................................................................3 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ................................................................... 6 3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА.......................................................................................7 4. КОМАНДНО ТАБЛО............................................................................................ 8 5. ПРОГРАМИ ..........................................................
БЪЛГАРСКИ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Внимателно прочетете предоставените инструкции преди инсталиране и употреба на уреда. Производителят не е отговорен за контузии или наранявания в резултат на неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно за достъп място за справка в бъдеще. 1.1 Безопасност за децата и хората с ограничени способности ВНИМАНИЕ! Риск от задушаване, нараняване или трайно увреждане.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • Не инсталирайте уреда зад самозалючваща се врата, плъзгаща се или такава с панти в срещуположната на уреда страна, защото биха възпрепятствали пълното отваряне на врата на уреда. Включете захранващия щепсел към контакта само в края на инсталацията. Уверете се, че щепселът на захранването е достъпен след инсталиране. Вентилационният отвор в основата не бива да бъде покриван от килим или други постелки за под.
БЪЛГАРСКИ • • • • • • • • • • • 5 Тъкани, които са били замърсени с вещества като зеленчуково или минерално масло, ацетон, алкохол, бензин, керосин, препарати за премахване на петна, терпентин, восък и препарати за премахване на восък, трябва да се изперат отделно с перилен препарат, преди да се сушат в сушилнята. Не използвайте уреда, ако прането е замърсено с индустриални химикали. Не сушете неизпрани дрехи в сушилнята.
www.aeg.com 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2.1 Инсталиране • • • • • • • • • • • • • • Следвайте инструкциите за инсталиране, приложени към уреда. Не инсталирайте и не използвайте уреда, когато температурата може да е по ниска от 0 °C, или когато е изложен на атмосферни влияния. Винаги дръжте уреда вертикално, докато го местите. Уверете се, че има циркулация на въздух между уреда и пода. Отстранете цялата опаковка и транспортните болтове.
БЪЛГАРСКИ • • Сушете само тъкани, които са подходящи да се сушат в пералня със сушилня. Следвайте инструкцията за почистване, на етикета на всяка дреха. Пластмасовите предмети не са термоустойчиви. – Ако използвате капсула, премахнете я преди да стартирате програмата на сушене. – Не използвайте топка с перилен препарат, ако задавате програма НОН-СТОП. ВНИМАНИЕ! Опасност от нараняване или повреда на уреда. • • Не сушете в уреда дрехи, които са много мокри и капят. 2.
www.aeg.com 4. КОМАНДНО ТАБЛО 4.1 Командно табло - описание 1 2 3 WASH/DRY DRY Cottons Cottons Synthetics Cottons Eco + Prewash Wool Delicates Synthetics Easy Iron Silk 20 Min. - 3 kg Wool Spin/ Drain Rinse NonStop 60min. Steam On/Off Temp. Spin 10 9 Auto Dry Time Dry Time Save Delay Start 8 7 6 Start/Pause 5 4 1 Вкл.
БЪЛГАРСКИ Зона за центрофугиране: Индикатор на скоростта на центрофугиране B Индикатор „Без центрофугиране“1) Индикатор за задържане на изплакването. 1) Наличен само за програма „Центрофугиране/Източване“. Символи за ниво на сухота1): Сухо за гладене Сухо за прибиране Допълнително сушене Индикатори на дисплея2): C Заключен люк – не може да отваряте люка, когато символът свети. Можете да отворите люка само след като символът из‐ гасне.
www.aeg.com Зона за времето: Продължителност на програмата (фаза пране и/или сушене) Когато програмата стартира, времето намалява на стъпки от по една минута. Отложен старт Когато натиснете бутона за отложен старт, дисплеят показва времето на отложения старт. D Кодове за аларма Ако по уреда има повреда, дисплеят показва кодове на аларма. Вижте главата "Отстраняване на неизправности".
БЪЛГАРСКИ Програма Температурен диапа‐ зон Синтетични тъкани 60°C - Студена вода Silk (Коприна) 30°C Вълна/Ръчно пране 40°C - Студена вода 60 мин без прекъсване 40°C - 30°C Максимално ко‐ Описание на програмата личество за за‐ (Тип зареждане и ниво на замърся‐ реждане ване) Максимална скорост на цен‐ трофугиране 3,5 кг 1200 об./мин Синтетични и смесени тъкани. Нор‐ мално замърсяване. 1 кг 1200 об./мин Специална програма за коприна и за дрехи от смесена синтетика. 1,5 кг 1200 об.
www.aeg.com Програма Температурен диапа‐ зон Деликатни 40°C - Студена вода Максимално ко‐ Описание на програмата личество за за‐ (Тип зареждане и ниво на замърся‐ реждане ване) Максимална скорост на цен‐ трофугиране 3,5 кг 1200 об./мин Деликатни тъкани като акрилни, ви‐ скозни, полиестерни дрехи. Нормал‐ но замърсяване. 1 кг Програма за сушене на вълнени тъ‐ кани. 2 кг Програма за сушене на синтетични тъкани. 4 кг Програма за сушене на памучни тъка‐ ни.
БЪЛГАРСКИ Програма Цен‐ трофу‐ га 1) Спесте‐ те вре‐ ме2) 13 Отложен старт Синтетични тъкани ■ ■ ■ ■ ■ Silk (Коприна) ■ ■ ■ ■ ■ Вълна/Ръчно пране ■ ■ Пара ■ ■ Плакнене ■ ■ 60 мин без прекъсване Центрофугиране/Източва‐ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 20 мин. – 3 кг ■ ■ ■ ■ ■ Полусухо ■ ■ ■ ■ не4) Деликатни ■ ■ ■ 1) Ако е активирана опцията постоянно допълнително изплакване, уредът добавя някои допълни‐ телни изплаквания.
www.aeg.com Ниво на изсушаване Тип тъкан Зареждане Памук и лен Сухо за прибиране1) (хавлии, хавлиени кърпи и За пране, което е ще бъде опак. и др.) съхран. Синтетични и смесени тъкани (пуловери, блузи, бельо, покривки) до 4 кг Копринено облекло (блу‐ зи, ризи, дрехи...) до 1 кг до 2 кг Вълнено облекло (вълнен до 1 кг пуловери) Сухо за гладене Подходяща за дрехи за гладене Памук и лен (чаршафи, покривки за ма‐ са, ризи и др.) до 4 кг 1) Указания за лаб.
БЪЛГАРСКИ Ниво на изсушаване Тип тъкан Сухо за прибиране За пране, което е ще бъде опак. и съхран. Сухо за гладене Подходяща за дрехи за гладене Скорост Примерно на цен‐ времетрае‐ трофу‐ не (мин) гиране (об./ мин) Синтетични и смесени тъкани (пуловери, блузи, бельо, покривки) 2 1200 90 - 105 1 1200 40 - 50 Вълна (вълнени пуловери) 1 1200 80 - 100 Коприна (блузи, ризи, дрехи и др.) 1 1000 80 Памук и лен (чаршафи, покривки за ма‐ са, ризи и др.
www.aeg.com При стартиране на програмата, екранът показва времетраенето на програмата за максимално количество пране. По време на фазата на пране, времетраенето на програма се из‐ числява автоматично и може значително да се намали, ако количе‐ ството пране е по-малко от максималното разрешено количество пране (например Памук 60°C, максимално разрешено количество пране 8 кг, времетраенето на програмата преминава 2 часа; реално количество пране 1 кг, времетраенето на програмата не достига 1 час).
БЪЛГАРСКИ • • • Програмата за пране спира, но в барабана все още има вода. Барабана се върти често, за да намали намачкването. Вратата остава блокирана. Трябва да източите водата, за да отворите вратата. Дисплеят показва индикатора тъкан, която трябва да сушите. На дисплея се показва зададената стройност. При всяко натискане на този бутон времето за сушене се увеличава с 5 минути. Продължителността на сушене може да е ограничена от избраната програма. .
www.aeg.com едновременно, докато индикаторът • се включи/изключи. Може да активирате тази опция: • • За да активирате/деактивирате тази опция, натиснете и едновременно, докато индикаторът се включи/изключи. След като натиснете Старт/Пауза : опциите и програмният бутон са заключени. Преди да натиснете Старт/Пауза : уредът не може да стартира. 8.3 Постоянно допълнително изплакване С тази опция можете постоянно да имате допълнително изплакване, когато зададете нова програма. 9.
БЪЛГАРСКИ 10.2 Слагане на препарат и добавки 19 A 3. За да използвате прах за пране, обърнете преградата нагоре. Отделение за препарат за предпране, програма за накисване или за премахване на петна. Отделение за фаза на пране. Отделение за течни добавки (омекотител на тъкани, препарат за колосване). Максимално ниво за количество течни добавки. Преградка за прах или течен перилен препарат. Винаги следвайте инструкциите, които ще откриете на опаковката на перилните препарати. 10.
www.aeg.com Когато преградата е в позиция НАДОЛУ: • Не използвайте гелообразни или гъсти перилни препарати. • Не поставяйте повече течен препарат от ограничението, показано на преградата. • Не задавайте фаза на предпране. • Не задавайте функцията за отложен старт. 5. Измерване на перилния препарат и омекотителя за тъкани. 6. Внимателно затворете дозатора. Уверете се, че преградата не предизвиква блокиране, когато затворите чекмеджето. 10.4 Активиране на уреда 1.
БЪЛГАРСКИ Преди да натиснете бутон Старт/Пауза за включване на уреда, можете да отмените или промените настройката за отложен старт. 10.9 Отмяна на отложен старт За да отмените отложения старт: 1. Натиснете бутона Старт/Пауза, за да зададете пауза на уреда. Съответният индикатор примигва. 2. Натиснете бутона Отложен старт няколко пъти, докато на екрана се покаже . 3. Отново натиснете бутон Старт/ Пауза, за стартирате програмата. 10.
www.aeg.com 10.14 Източване на вода след края на цикъла 10.15 АВТОМАТИЧНА готовност опция Програмата за пране е завършила, но няма вода в барабана: Функцията АВТОМАТИЧНА готовност автоматично деактивира уреда, за да намали консумацията на енергия когато: Барабанът се върти постоянно, за да предотврати намачкване на прането. Индикаторът на заключена врата е включен. Вратата остава блокирана. Трябва да източите водата, за да отворите вратата: 1. Ако е необходимо, намалете скоростта на центрофугиране.
БЪЛГАРСКИ • : ниво СУХО ЗА ГЛАДЕНЕ на памучни тъкани • : Ниво на сушене СУХО ЗА ПРИБИРАНЕ за памучни, синтетични и копринени тъкани : ниво СЪВСЕМ СУХО за памучни тъкани Дисплеят показва времето, изчислено според размера на зареждането по подразбиране. Ако зареждането на прането е повече или по-малко от количеството по подразбиране, уредът автоматично настройва времето по време на цикъла. 2. Натиснете Старт/Пауза, за да стартирате програмата. Дисплеят показва индикатор на 2.
www.aeg.com 12.1 Програма НОН-СТОП 1. Натиснете Вкл./изкл в продължение на няколко секунди, за да активирате уреда. 2. Заредете прането дреха по дреха. За задоволителни резултати при сушене не надвишавайте максималното количество пране, посочено в ръководството на потребителя. Не задавайте скорост на центрофугиране, по-ниска от автоматичната скорост на зададената програма. 3. Сложете перилен препарат и добавки в съответното отделение. 4. Завъртете селектора на програми към програмата за пране.
БЪЛГАРСКИ За повече информация вижте „В края на програмата за сушене“ в предишната глава. 1. Отстранете прането от уреда. Уверете се, че барабанът е празен. 2. Дръжте люка открехнат, за да предотвратите образуването на плесен и миризми. 12.5 Мъх от дрехите По време на ФАЗА ПРАНЕ И/ИЛИ СУШЕНЕ, някои видове тъкани,(полар, вълна, суичъри) могат да отделят мъх. Така отделеният мъх може да полепне по тъканите през следващия цикъл.
www.aeg.com Има специални препарати за отстраняване на петна. Използвайте специалния препарат за отстраняване на петна, който е приложим за вида петно и тъкан. 13.3 Перилни препарати и добавки • • • • • • Използвайте само перилни препарати и добавки, предназначени за употреба в перална машина: – прах за пране при всички видове тъкани, – прах за пране за фини тъкани (40 °C макс.) и вълнени тъкани, – течни перилни препарати, за предпочитане при програми за пране с ниска температура (60 °C макс.
БЪЛГАРСКИ • = изделието е годно за барабанно сушене • = сушене при висока температура • = сушене при понижена температура • = изделието не е годно за барабанно сушене. 13.9 Времетраене на цикъла на сушене Времето на сушене е различно в зависимост от: • скоростта на последното центрофугиране • остатъчната влажност • типа пране • теглото на зареденото пране 13.10 Допълнително сушене 27 13.11 Основни препоръки В таблицата «Програми за сушене» ще намерите средните времена на сушене.
www.aeg.com 14.3 Профилактично пускане на програма за пране 14.4 Уплътнение на вратичката При програмите с ниска температура е възможно да остане перилен препарат в барабана. Извършвайте поддържащо пране редовно. За целта: • • Извадете всичкото пране от барабана. Изберете програмата за памук с най-високата температура и с малко количество перилен препарат. Редовно оглеждайте уплътнението и премахвайте всякакви предмети от вътрешната му част. 14.5 Почистване на дозатора за миялен препарат 1. 2.
БЪЛГАРСКИ 14.6 Почистване на маркуча за подаване на вода и филтъра на вентила 1. 2. 1 2 3 3. 4. 45° 20° 14.7 Почистване на филтъра за източване Не чистете филтъра за източване, ако водата в уреда е гореща. Редовно преглеждайте филтъра на помпата за източване и се уверете, че е чист. Повторете стъпки 2 и 3, докато водата спре да изтича.
www.aeg.com 1. 2. 180° 3. 4. 2 2 1 1 5. 6. 7. 8.
БЪЛГАРСКИ Винаги дръжте парцал наблизо, за да подсушите при разливане на вода. 14.8 Аварийно източване Поради неизправност уредът не може да източи водата. Ако това се случи, направете стъпки (1) до (8) на "Почистване на филтър за източване". При необходимост почистете помпата. Когато източите водата чрез процедурата за аварийно източване, трябва пак да активирате системата за източване: 31 по-ниска от 0° C, отстранете останалата вода от маркуча за подаване на вода и помпата за източване. 1.
www.aeg.com 15.2 Възможни неизправности Проблем Възможно решение • • • Програмата не се включва. • • • • • Уредът не се пълни с вода правилно. • • • • • Уредът не се пълни с вода и веднага източва. Уверете се, че кранът на водата е отворен. Уверете се, че налягането на водата не е твърде ниско. За тази информация се обърнете към местното водос‐ набдително дружество. Уверете се, че кранът на водата не е запушен. Уверете се, че филтърът на маркуча и филтърът на вентила не са запушени.
БЪЛГАРСКИ Проблем Възможно решение • • Фазата на центрофуги‐ • ране не действа или ци‐ кълът на пране трае подълго от обикновено. • • По пода има вода. • • • • • Не можете да отворите люка на уреда. • • Уредът издава необи‐ чаен шум. • • • Цикълът е по-кратък от времето на дисплея. Цикълът е по-дълъг от времето на дисплея. 33 Задайте опцията на центрофугиране. Задайте опцията за източване, ако сте задали опция, която завършва с вода в барабана. Уверете се, че филтърът за източване не е запушен.
www.aeg.com Проблем Възможно решение Не може да задавате опция. • • Уредът не изсушава • или не изсушава до же‐ • ланото ниво. • По прането има мъх с различни цветове. Уверете се, че натискате единствено желания бутон(и). Отворете крана за вода. Уверете се, че филтърът за оттичане не е запушен. Намалете зареденото количество. Уверете се, че сте задали правилния цикъл. Ако е нео‐ бходимо, отново задайте кратко време за сушене.
БЪЛГАРСКИ 35 5. Извадете прането и след това затворете вратичката на уреда. 6. Затворете капака на филтъра. 16.
www.aeg.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................................ 37 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...............................................................................40 3. TERMÉKLEÍRÁS................................................................................................ 41 4. KEZELŐPANEL.................................................................................................. 42 5. PROGRAMOK ...............................
MAGYAR 1. 37 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága FIGYELMEZTETÉS! Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockázata.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • A készüléket ne helyezze üzembe zárható ajtó, tolóajtó vagy olyan ajtó mögött, amelynél a készülékkel ellentétes oldalon található a zsanér, és emiatt a készülék ajtaja nem nyitható ki teljesen. Csak a telepítés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz az üzembe helyezés után hozzáférhető legyen.
MAGYAR • • • • • • • • • • • • 39 Törölje le a készülék körül felhalmozódott szöszöket és csomagolási törmeléket. Az olyan anyagokkal szennyezett ruhadarabokat, mint növényi- vagy ásványolaj, aceton, alkohol, benzin, kerozin, folteltávolítók, terpentin, viasz és viaszeltávolítók, elkülönítve kell kimosni extra mennyiségű mosószer használatával, mielőtt a mosószárítógépben szárítaná. Nem szabad olyan ruhadarabot szárítani, mely ipari vegyszerrel szennyeződött.
www.aeg.com 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2.1 Üzembe helyezés • • • • • • • • • • • • Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. Ne helyezze üzembe a készüléket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 0 °C alá süllyedhet, vagy ahol ki van téve az időjárásnak. Mozgatáskor mindig tartsa a készüléket függőleges helyzetben. Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a levegő a készülék és a padló között. Távolítsa el az összes csomagolást és a szállítási rögzítőcsavarokat.
MAGYAR • • • Ellenőrizze, hogy minden fémtárgyat eltávolított-e a ruhákból. Csak olyan ruhaneműt szárítson, melynek gépi szárítása engedélyezett. Kövesse a ruhanemű kezelési címkéjén feltüntetett utasításokat. A műanyag részek nem hőállók. – Amennyiben mosógolyót használ, a szárítóprogram elindítása előtt távolítsa el azt. – Ne használjon mosógolyót, ha non-stop programot választ ki. FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn.
www.aeg.com 4. KEZELŐPANEL 4.1 Kezelőpanel ismertetése 1 2 3 WASH/DRY DRY Cottons Cottons Synthetics Cottons Eco + Prewash Wool Delicates Synthetics Easy Iron Silk 20 Min. - 3 kg Wool Spin/ Drain Rinse NonStop 60min. Steam On/Off Temp.
MAGYAR 43 Centrifugálás terület: Centrifugálási sebesség-visszajelző B Nincs centrifugálás visszajelző1) Öblítés tartás viszajelző 1) Csak a Szivattyúzás/centrifugálás programnál érhető el. Szárazsági fokozatok szimbólumai1): Vasalószáraz Szekrényszáraz Extra száraz Kijelző visszajelzői2): C Ajtó zárva - Nem lehet kinyitni a készülék ajtaját, amíg ez a szimbó‐ lum látható. Csak a szimbólum eltűnése után nyithatja ki az ajtót. Mosási szakasz Szárítási fázis Gyerekzár Extra öblítés Késl.
www.aeg.com Idő terület: Program időtartama (mosási és/vagy szárítási fázis) Egyperces lépésekben csökken a program elindulása után az idő. Késl. indítás Amikor megnyomja a késleltetett indítás gombot, a kijelzőn megjele‐ nik a késleltetett indítás ideje. D Riasztási kódok Ha a készülékben üzemzavar keletkezik, riasztási kód jelenik meg a kijelzőn. Lásd a „Hibaelhárítás” című részt.
MAGYAR Program Hőmérséklet-tartomány Gyapjú/Kézi mosás 40°C - Hideg NonStop 60 perc. 40°C - 30°C Maximális töltet Program leírása Maximális centri‐ (Töltet típusa és szennyeződés mérté‐ fugálási sebes‐ ke) ség 1.5 kg 1200 ford./perc Centrifugálás/Szivattyú‐ 1 kg 1200 ford./perc Mosási és szárítási szakaszból álló teljes program kevert szálas szövetek kis tölte‐ téhez (pamut és műszálas darabok). 1,5 kg Gőzölő program pamut és műszálas anyagokhoz.
www.aeg.com Program Hőmérséklet-tartomány Maximális töltet Program leírása Maximális centri‐ (Töltet típusa és szennyeződés mérté‐ fugálási sebes‐ ke) ség 4 kg Szárítóprogram pamut ruhaneműk szá‐ mára. Pamut 1) A Pamut Eco mosási program 60 ºC-on 8 kg töltettel és a Pamut szárítóprogram az energiatakarékos‐ sági címkén szereplő adatok referenciaprogramjai az EGK 92/75 sz. szabványának megfelelően. A mosási szakasz tényleges vízhőmérséklete eltérhet a megadott program-hőmérséklet‐ től.
MAGYAR Program Vasaláskönnyítés Kímélő Centri‐ fugá‐ lás 1) ■ ■ ■ ■ 47 Időmeg‐ takarí‐ Késleltetett indítás tás2) ■ ■ ■ 1) Ha az állandó Extra öblítés kiegészítő funkció be van kapcsolva, a készülék további öblítéseket végez. Ha az Öblítés programban alacsony sebességű centrifugálást állít be, a készülék kímélő öblítéseket és egy rövid centrifugálást végez. 2) Ha a legrövidebb időtartamot állítja be, azt ajánljuk, hogy csökkentse a töltet méretét.
www.aeg.com 5.3 Időzített szárítás Szárazsági fokozat Textil típusa Extra száraz Törülközőkhöz Pamut és lenvászon (fürdőköpenyek, törülközők stb.) Szekrényszáraz Tárolni kívánt ruhane‐ műkhöz Szekrényszáraz Tárolni kívánt ruhane‐ műkhöz Vasalószáraz Vasaláshoz alkalmas Centri‐ fugálási sebes‐ ség (ford.
MAGYAR 49 szimbólum minőségtanúsító védjegy funkciót tölt be. 6. FOGYASZTÁSI ÉRTÉKEK A feltüntetett értékek laboratóriumi körülmények között, a megfelelő szabványelőírásoknak megfelelően lefolytatott méréseket tükrözik. Az értékek különböző okok miatt változhatnak, pl. a ruhanemű jellege és mennyisége, illetve a környezeti hőmérséklet függvényében. A víznyo‐ más, az üzemi feszültség és a befolyó víz hőmérséklete szintén hatással lehet a mosási program időtartamára.
www.aeg.com A kijelzőn a beállított sebesség visszajelzője látható. • További centrifugálási kiegészítő funkciók: Nincs centrifugálás • • • Ezzel a kiegészítő funkcióval kikapcsolhatja az összes centrifugálási fázist. Kényes anyagok esetében alkalmazza. A centrifugálás hiányának kompenzálására egyes mosási programok esetén az öblítéseket a gép nagyobb mennyiségű víz felhasználásával végzi. • A kijelzőn a meg. Öblítés tartás • • • • A kijelzőn a meg.
MAGYAR Ha kikapcsolja a hangjelzéseket, azok csak akkor működnek, amikor a készülék működésében hiba lép fel. Ezzel a kiegészítő funkcióval megakadályozhatja a gyermekeket abban, hogy játsszanak a kezelőpanellel. A kiegészítő funkció be/ kikapcsolásához egyidejűleg addig tartsa megnyomva a • A Start / Szünet gomb megnyomása után: a kiegészítő funkciók és a programválasztó gomb zárolódnak. A Start / Szünet gomb megnyomása előtt: a készülék nem indítható. 8.3 Állandó extra öblítés 8.
www.aeg.com VIGYÁZAT! Győződjön meg arról, hogy az ajtó és a vízzáró szigetelés közé nem szorulte be ruha. Ellenkező esetben mosás közben víz szivároghat ki, vagy tönkremehet a ruha. A 10.2 A mosószer és az adalékok betöltése 3. Por állagú mosószer használatához hajtsa fel a terelőlapot. Rekesz az előmosás és az áztatóprogram mosószere, valamint a folteltávolító számára. Mosási szakasz mosószeradagolója. Rekesz a folyékony adalékok (öblítőszer, keményítő) számára.
MAGYAR Amikor LE helyzetben van a terelőlap: • Ne használjon kocsonyás állagú vagy sűrű folyékony mosószereket. • Ne töltsön be a tekerőlapon jelzett maximumnál több folyékony mosószert. • Ne állítson be előmosási szakaszt. • Ne állítsa be a késleltetett indítás funkciót. 5. Mérje ki a mosó- és az öblítőszert. 6. Gondosan zárja be a mosószeradagolót. Ellenőrizze, hogy a terelőlap nem akadályozza-e a fiók bezárását. 10.4 A készülék elindítása 1. Csatlakoztassa a dugaszt a hálózati aljzatba. 2.
www.aeg.com Amíg a készüléket el nem indítja a Start / Szünet gombbal, törölheti vagy megváltoztathatja a beállított késleltetett indítást. 10.9 A késleltetett indítás törlése Késleltetett indítás törlése: 1. Nyomja meg a Start / Szünet gombot a készülék működésének szüneteltetéséhez. A megfelelő visszajelző villog. 2. Nyomja meg egymás után többször a Késleltetett indítás gombot, amíg a meg nem jelenik a kijelzőn. 3. A program azonnali elindításához nyomja meg ismét a Start / Szünet gombot. 10.
MAGYAR 2. Szedje ki a ruhaneműt a dobból. 3. Ellenőrizze, hogy a dob üres-e. 4. Hagyja egy ideig nyitva az ajtót, hogy elkerülje a penész vagy kellemetlen szagok keletkezését. 10.14 Vízleeresztés a ciklus vége után 10.
www.aeg.com Az optimális szárítási hatékonyság érdekében soha ne lépje túl a felhasználói kézikönyvben megadott maximális szárítási töltet értékeket. Ne állítson be olyan centrifugálási sebességet, mely alacsonyabb, mint a beállított program automatikus centrifugálási sebessége. 11.2 Szárítás automatikus szárazsági fokok szerint A ruhanemű előre beállított szárazsági fokok szerint is szárítható: 1.
MAGYAR A program lejárta után néhány perccel az energiatakarékos funkció automatikusan kikapcsolja a készüléket. 2. Szedje ki a ruhaneműt a dobból. Ellenőrizze, hogy a dob üres-e. 57 3. Hagyja egy ideig nyitva az ajtót, hogy elkerülje a penész vagy kellemetlen szagok keletkezését. 12. NAPI HASZNÁLAT – MOSÁS ÉS SZÁRÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! Lásd a Biztonságról szóló részt. 12.1 Non-Stop program 1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a Be / Ki gombot néhány másodpercig. 2.
www.aeg.com időtartamot ( ) jeleníti meg, mely a mosási és szárítási ciklusok (mosási + szárítási + gyűrődésmentesítő + hűtő ciklusok) teljes időtartama. A következő ciklus során, a keletkezett szösz a textíliákhoz tapadhat. Ha csupán 10 perces szárítási időtartamot állít be a mosás után, akkor a készülék a gyűrődésmentesítő és a hűtő fázis időtartamát is kiszámítja. 2. Nyomja meg a Start / Szünet gombot a program elindításához. • Megjelenik a visszajelző. Az ajtó zárva van.
MAGYAR • • • • • Különleges mosószerrel távolítsa el az erős szennyeződéseket. A mosógépbe helyezés előtt a ruhaneműből mossa ki és távolítsa el az erős szennyeződéseket. Legyen körültekintő a függönyök esetében. Vegye ki az akasztókat, és tegye mosózsákba vagy párnahuzatba a függönyöket. Ne mossa a készülékben a nem szegett vagy szakadt ruhadarabokat. Használjon mosózsákot a kis és/vagy kényes darabok mosására (pl.: merevített melltartók, övek, harisnyanadrágok stb.).
www.aeg.com 13.7 Szárításra nem alkalmas ruhaneműk Ne állítson be szárítóprogramot az alábbi ruhaneműhöz: • Nagyon kényes darabok. • Műszálas függönyök. • Fémbetéttel rendelkező ruhadarabok. • Nejlonharisnyák. • Paplanok. • Paplanhuzat. • Takarók. • Anorákok. • Hálózsákok. • Hajspray, körömlakklemosó vagy ehhez hasonló anyagmaradványokkal szennyezett szövetek. • Habszivaccsal vagy habszivacshoz hasonló anyagokkal bélelt ruhadarabok. 13.
MAGYAR Rendszeresen ellenőrizze a dobot, hogy megakadályozza vízkő- és rozsdarészecskék képződését. • Csak mosógéphez való termékeket használjon a rozsdarészecskék eltávolítására. Ezt a ruhamosástól külön végezze. 14.4 Az ajtó tömítése 61 Egy kevés mosószerrel, maximális hőmérsékleten, pamut mosására szolgáló, rövid programot használjon. Mindig tartsa be a termék csomagolásán található útmutatásokat. 14.
www.aeg.com 14.6 A befolyócső és a szelepben lévő szűrő tisztítása 1. 2. 1 2 3 3. 4. 45° 20° 14.7 A leeresztő szűrő tisztítása Ne kezdje el a szűrő tisztítását mindaddig, amíg a készülékben lévő víz forró. Rendszeresen ellenőrizze a leeresztőszivattyú szűrőjét, hogy az tiszta-e. A 2. és 3. lépéseket addig ismételje, amíg nem folyik több víz ki a készülékből.
MAGYAR 1. 2. 180° 3. 4. 2 2 1 1 5. 6. 7. 8.
www.aeg.com Mindig legyen kéznél egy rongy, amivel a kiömlött vizet felszáríthatja. 14.8 Vészleeresztés Hibás működés miatt a készülék nem tudja a vizet leereszteni. Ha ez történik, akkor végezze el „A lefolyószűrő tisztítása” című rész (1) - (8) lépéseiben leírtakat. Szükség esetén tisztítsa meg a szivattyút.
MAGYAR 65 15.2 Lehetséges meghibásodások Jelenség Lehetséges megoldás • A program nem indul el. • • • • • • • A készülék nem tölti be megfelelően a vizet. • • • • • A készülék nem tölt be vizet, majd azonnal lee‐ reszti azt. Ellenőrizze, hogy nyitva van-e a vízcsap. Ellenőrizze, hogy a hálózati víznyomás nem túl alacsony-e. Ezzel kapcsolatban kérjen tájékoztatást a helyi vízműtől. Ellenőrizze, hogy a vízcsap nincs-e eltömődve.
www.aeg.com Jelenség Lehetséges megoldás • • A centrifugálási szakasz nem működik, vagy a • mosási ciklus szokatlanul sokáig tart. • • Víz van a padlón. • • • • Nem lehet kinyitni a ké‐ szülék ajtaját. A készülékből szokatlan zajok hallatszanak. • • • • • • A ciklus rövidebb, mint a kijelzett idő. • A ciklus hosszabb, mint a • kijelzett idő. Nem kielégítő a mosás eredménye. Nem lehet beállítani egy kiegészítő funkciót. • • • • • Állítsa be a centrifugálás kiegészítő funkciót.
MAGYAR Jelenség A készülék nem vagy nem megfelelően szárít. A ruhanemű tele van kü‐ lönböző színű szösszel. 67 Lehetséges megoldás • • • • Nyissa ki a vízcsapot. Ellenőrizze, hogy a lefolyószűrő nincs-e eltömődve. Csökkentse a töltet mennyiségét. Ellenőrizze, hogy megfelelő ciklust állított-e be. Ha szüksé‐ ges, ismét állítson be egy rövid szárítási időtartamot. A különböző színű szöszök az előzőleg kimosott ruhából szár‐ maznak: • A szárítási fázis segít a szöszök egy részének eltávolításá‐ ban.
www.aeg.com 5. Vegye ki a ruhákat, majd csukja be a készülék ajtaját. 6. Csukja vissza a szűrőfedelet. 16.
MAGYAR 69
www.aeg.
MAGYAR 71
132895451-A-232017 www.aeg.