BG HU Ръководство за употреба Пералня-сушилня Használati útmutató Mosó-szárítógép 2 37 L 76680 NWD
www.aeg.com СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ..................................................................3 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ................................................................... 6 3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА.......................................................................................8 4. КОМАНДНО ТАБЛО............................................................................................ 8 5. PROGRAMMES (ПРОГРАМИ)..............................................
БЪЛГАРСКИ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Внимателно прочетете предоставените инструкции преди инсталиране и употреба на уреда. Производителят не е отговорен за контузии или наранявания в резултат на неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно за достъп място за справка в бъдеще. 1.1 Безопасност за децата и хората с ограничени способности ВНИМАНИЕ! Риск от задушаване, нараняване или трайно увреждане.
www.aeg.com 1.2 Основна безопасност • • • • • • • • • • • • Не променяйте предназначението на уреда. Уредът трябва да се монтира, като свободноястоящ или под кухненския плот, ако пространството е достатъчно. Не инсталирайте уреда зад врата, която се заключва, плъзгаща се врата или врата с панти в срещуположната на уреда страна, които биха възпрепятствали пълното отваряне на уреда. Включете захранващия щепсел към контакта само в края на инсталацията.
БЪЛГАРСКИ • • • • • • • • • • • 5 Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се смени от производителя, оторизиран сервизен център или квалифицирано лице, за да се избегне опасност. Избършете праха или остатъците от опаковането, който са се натрупали около уреда.
www.aeg.com • • Почиствайте уреда с навлажнена кърпа. Използвайте само неутрални, миещи препарати. Не използвайте абразивни продукти, грапави, почистващи кърпи, разтворители или метални предмети. Преди обслужване на уреда, го изключете и извадете щепсела от захранващия контакт. 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2.1 Инсталиране • Инсталацията трябва да отговаря на съответните национални разпоредби. • • • • • • • • • • • Следвайте инструкциите за инсталиране, приложени към уреда.
БЪЛГАРСКИ 2.4 Употреба • ВНИМАНИЕ! Опасност от нараняване, токов удар, пожар, изгаряне или повреда на уреда. • • • • • • • Този уред е предназначен само за домашна употреба. Не поставяйте запалителни материали или предмети, които са напоени със запалителни материали, в уреда, в близост до него или върху него. Не докосвайте стъклената вратичка, докато програмата работи. Стъклото може да се нагорещи. Не изсушавайте повредените (скъсани, оръфани) дрехи, които имат подплънки.
www.aeg.com 3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 3.1 Преглед на уреда 1 2 3 Работен плот Дозатор за препарати Контролен панел Дръжка на люка Табелка с технически данни Филтър на помпата за източване на водата 7 Крачета за изравняване на уреда 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 3.2 Фиксиране на комплекта с табелите (4055171146) Внимателно прочетете приложените към аксесоара инструкции. Наличен при оторизиран дилър. Ако монтирате уреда върху цокъл, застопорете уреда във фиксиращите плочи. 4. КОМАНДНО ТАБЛО 4.
БЪЛГАРСКИ 3 Дисплей 8 Автоматично сушене бутон 4 Старт/Пауза бутон 9 Центрофуга бутон 5 Отложен старт бутон 10 Температура бутон 6 Спестете време бутон 7 Време бутон 4.2 Дисплей A B C Зона за температура: A Индикатор за температура Индикатор на студена вода Зона за центрофугиране: Индикатор на скоростта на центрофугиране B Индикатор „Без центрофугиране“1) Индикатор за задържане на изплакването. 1) Наличен само за програма „Центрофугиране/Източване“.
www.aeg.com Символи за ниво на сухота1): Сухо за гладене Сухо за прибиране Допълнително сушене Индикатори на дисплея2): C Заключен люк – не може да отваряте люка, когато символът свети. Можете да отворите люка само след като символът из‐ гасне. Фаза на пране Фаза на сушене Блокировка за безопасност на деца Допълнително изплакване Отложен старт 1) Светват, когато зададете автоматична програма за сушене. 2) Символите се показват на дисплея, когато е зададена съответната фаза или функция.
БЪЛГАРСКИ 11 5. PROGRAMMES (ПРОГРАМИ) 5.1 Таблица с програмите Програма Температурен диапа‐ зон Максимално ко‐ Описание на програмата личество за за‐ (Тип зареждане и ниво на замърся‐ реждане ване) Максимална скорост на цен‐ трофугиране Програми за измиване Памучни тъкани 95℃ - Студена вода Екологична програма за 8 кг 1600 об./мин Бели и цветни памучни тъкани. Нор‐ мално и леко замърсяване. 8 кг 1600 об./мин Бели и цветни памучни тъкани. Нор‐ мално замърсяване.
www.aeg.com Програма Температурен диапа‐ зон Плакнене Студено Центрофугиране/Източ‐ Максимално ко‐ Описание на програмата личество за за‐ (Тип зареждане и ниво на замърся‐ реждане ване) Максимална скорост на цен‐ трофугиране 8 кг 1600 об./мин За изплакване и центрофугиране на прането. Всички тъкани, освен вълне‐ ни и много деликатни. Намалете ско‐ ростта на центрофугиране според типа пране. 8 кг 1600 об./мин За да центрофугирате прането и да из‐ точите водата в барабана.
БЪЛГАРСКИ Програма Температурен диапа‐ зон 13 Максимално ко‐ Описание на програмата личество за за‐ (Тип зареждане и ниво на замърся‐ реждане ване) Максимална скорост на цен‐ трофугиране 4 кг Програма за сушене на памучни тъка‐ ни. Памучни тъкани 1) Програмата за пране Екологична програма за памучни тъкани при 60 ºC със заредено количе‐ ство пране 8 кг и програмата за изсушаване Памучни тъкани са еталонни програми за данните на етикета за енергията, в съответствие със стандартите EEC 92/75.
www.aeg.com Програма Центрофугиране/Източва‐ Цен‐ трофу‐ га 1) Спесте‐ те вре‐ ме2) Отложен старт ■ ■ ■ ■ ■ 20 мин. – 3 кг ■ ■ ■ ■ ■ Полусухо ■ ■ ■ ■ не4) Деликатни ■ ■ ■ 1) Ако е активирана опцията постоянно допълнително изплакване, уредът добавя някои допълни‐ телни изплаквания. При програмата за изплакване, ако зададете ниска скорост на центрофугира‐ не, уредът изпълнява деликатни изплаквания и къса центрофуга.
БЪЛГАРСКИ Степен на изсъхналост Тип тъкан Зареждане Сухо като след гладене Подходяща за дрехи за гладене Памук и лен (чаршафи, покривки за ма‐ са, ризи и др.) до 4 кг 15 1) Указания за лаб. тест Изпълнението на теста е в съответствие с EN 50229 и трябва да се осъ‐ ществи с ПЪРВО зареждане на дрехите за сушене според обозначения максимум за сушене (съ‐ став на прането според EN 61121) чрез задаване на програма Екологична програма за памучни тъкани за памук АВТОМАТИЧНО СУШЕНЕ ЗА ПРИБИРАНЕ.
www.aeg.com 5.4 Woolmark Apparel Care Син • Прането на вълнени тъкани с тази машина е одобрено от компанията Woolmark за пране на вълнени дрехи, обозначени с "ръчно пране", при условие, че продуктите се перат съобразно с инструкциите на етикета на дрехата и тези, предоставени от производителя на тази перална машина. M1380 • Цикълът за сушене на вълна на тази машина е тестван и одобрен от компанията Woolmark.
БЪЛГАРСКИ Програми Коли‐ чество пране (кг) Екологична програма за памучни тъкани Енергоспестяваща програ‐ Енергий‐ Потребле‐ на консу‐ ние на вода мация (литри) (kWh) 17 Приблизителна продължителност на програмата (ми‐ нути) 8 1.07 63 241 8 0.85 67 170 Синтетика 40°C 3,5 0.40 48 115 Фини тъкани 40°C 3,5 0.50 55 80 Вълна/Ръчно пране 30°C 1,5 0.
www.aeg.com • Не можете да зададете автоматично всички нива за всеки тип тъкан. • 7.4 Време Натиснете веднъж, за да зададете „Намалена продължителност“ за нормално замърсени дрехи. Натиснете два пъти, за да зададете „Много бързо“ за дрехи, които са леко замърсени. Натиснете този бутон, за да задете времето, което е подходящо за вида тъкан, която трябва да сушите. На дисплея се показва зададената стройност. 7.
БЪЛГАРСКИ 19 9. ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА 1. Включете щепсела в контакта на захранващата мрежа. 2. Отворете крана за вода. 3. Сложете 2 литра вода в отделението за перилен препарат, раздел пране. Това активира системата за източване. 4. Сложете малко количество перилен препарат в отделението за пране. 5. Задайте и стартирайте програма за памук при най-високата температура без пране. Това премахва всички възможни замърсявания от барабана и обвивката му. 10. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА 10.
www.aeg.com 10.3 Проверете позицията на преградата 1. Дръпнете доколкото е възможно навън чекмеджето за дозиране на препарати. 2. Натиснете лостчето надолу, за да извадите дозатора. A 3. За да използвате прах за пране, обърнете преградата нагоре. Когато преградата е в позиция НАДОЛУ: • Не използвайте гелообразни или гъсти перилни препарати. • Не поставяйте повече течен препарат от ограничението, показано на преградата. • Не задавайте фаза на предпране. • Не задавайте функцията за отложен старт. 5.
БЪЛГАРСКИ Ако зададете грешни данни, дисплеят ще покаже съобщението Err. 10.6 Стартиране на програма без отложен старт Натиснете бутон Старт/Пауза, за да стартирате програмата. Съответният индикатор спира да мига и остава включен. На дисплея индикаторът на работещата фаза започва да мига. Програмата стартира, вратата е заключена. Дисплеят показва индикатора . Помпата за оттичане може да работи за кратко време, когато уредът се пълни с вода. 10.
www.aeg.com 10.12 Отваряне на люка Ако температурата и нивото на водата в барабана са прекалено високи и/или барабанът все още се върти, не можете да отворите вратата. Докато програмата или отложения старт работят, вратичката на уреда е блокирана. 1. Натиснете бутон Старт/Пауза. Съответният индикатор на дисплея за блокировка на вратата се изключва. 2. Отворете вратичката на уреда. 3. Затворете вратата и натиснете бутон Старт/Пауза. Програмата или отложеният старт продължават. 10.
БЪЛГАРСКИ 23 Ако нагласите програма или опция, която приключва с вливане на вода в барабана, функцията АВТОМАТИЧНА готовност няма да се деактивира, за да ви напомни да източите водата. 11. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА – САМО СУШЕНЕ ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". Този уред е автоматична перална машина. 11.1 Настройка за сушене ВНИМАНИЕ! Уверете се, че кранът на водата е отворен. 1. Натиснете Вкл./изкл в продължение на няколко секунди, за да активирате уреда. 2. Заредете прането дреха по дреха. 3.
www.aeg.com • • На дисплея се показва зададеното време: Напр. . При всяко натискане на този бутон времето за сушене се увеличава с 5 минути. След няколко секунди дисплеят показва новото времетраене: Напр. . Уредът изчислява и продължителността на фазите против намачкване и на охлаждане. 2. Натиснете Старт/Пауза, за да стартирате програмата. • Дисплеят редовно показва новото времетраене. • • Индикаторът за сушене започва да мига. Дисплеят показва индикатор на заключен люк .
БЪЛГАРСКИ 12.2 Пране & Автоматично сушене 1. Натиснете Автоматично сушене неколкократно, докато дисплеят покаже един от индикаторите на нивото на сушене: • : ниво СУХО ЗА ГЛАДЕНЕ на памучни тъкани • : Ниво на сушене СУХО ЗА ПРИБИРАНЕ за памучни, синтетични и копринени тъкани • : ниво СЪВСЕМ СУХО за памучни тъкани Дисплеят показва индикатора . Времето на дисплея е времетраенето на прането + циклите на сушене, изчислени според зареждането по подразбиране.
www.aeg.com • • • Сушете линейно тези тъкани на простор след първото им изпиране. Почистете дренажния филтър. След фазата на сушене почистете основно празния барабан, уплътнението и вратичката с влажна кърпа. 12.6 Как да премахнете пуха в дрехите За да премахнете мъха от барабана, задайте специална програма: 1. Изпразнете барабана. 2. Почистете барабана, уплътнението и вратичката с влажна кърпа. 3. Задайте програма за изплакване. 4.
БЪЛГАРСКИ • • • • • Не смесвайте различни видове перилни препарати. За да щадите околната среда, не използвайте по-голямо количество перилен препарат, отколкото е необходимо. Винаги спазвайте инструкциите, които ще откриете на опаковката на тези продукти. Използвайте правилните продукти за вида и цвета на тъканта, температурата на програмата и нивото на замърсяване.
www.aeg.com 13.10 Допълнително сушене Ако прането е още влажно след приключване на програмата за сушене, изберете отново кратък цикъл на сушене. ВНИМАНИЕ! За да предотвратите намачкване и свиване, не сушете прането прекалено дълго. 13.11 Основни препоръки В таблицата «Програми за сушене» ще намерите средните времена на сушене. Опитът ще ви помогне по-добре да сушите прането. Отбелязвайте си времетраенето на циклите, които вече сте изпълнили.
БЪЛГАРСКИ 14.5 Почистване на дозатора за миялен препарат 1. 2. 3. 4. 14.6 Почистване на маркуча за подаване на вода и филтъра на вентила 1. 2.
www.aeg.com 3. 4. 45° 20° 14.7 Почистване на филтъра за източване Не чистете филтъра за източване, ако водата в уреда е гореща. Редовно преглеждайте филтъра на помпата за източване и се уверете, че е чист. Повторете стъпки 2 и 3, докато водата спре да изтича. 1. 2. 180° 3. 4.
БЪЛГАРСКИ 5. 6. 7. 8. 31 1 2 Винаги дръжте парцал наблизо, за да подсушите при разливане на вода. Уверете се, че роторът на помпата се върти. В противен случай се свържете с оторизирания сервизен център. Уверете се също, че сте затегнали филтъра, за да предотвратите течове. 14.8 Аварийно източване Поради неизправност уредът не може да източи водата. Ако това се случи, направете стъпки (1) до (8) на "Почистване на филтър за източване". При необходимост почистете помпата.
www.aeg.com ВНИМАНИЕ! Уверете се, че температурата е по-висока от 0 °C преди да използвате отново уреда. Производителят не е отговорен за щети, причинени от ниска температура. 15. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". 15.1 Въведение Уредът не се включва или спира по време на работа. Първо се опитайте да намерите решение на проблема (вижте таблицата). Ако проблемът продължи, се обърнете към оторизирания сервизен център.
БЪЛГАРСКИ Проблем Възможно решение • • Уредът не се пълни с вода правилно. • • • • • Уредът не се пълни с вода и веднага източва. Уверете се, че маркучът за източване е правилно пози‐ циониран. Маркучът може да е твърде ниско. Вижте "Инструкции за инсталация". • • Уверете се, че каналът за водата не е запушен. Уверете се, че отходният маркуч не е прегънат или усу‐ кан. Уверете се, че свързването на маркуча за източване е правилно.
www.aeg.com Проблем Възможно решение • • • Не можете да отворите люка на уреда. • • Уредът издава необи‐ чаен шум. • • • Цикълът е по-кратък от времето на дисплея. Цикълът е по-дълъг от времето на дисплея. Уредът изчислява ново време според теглото на пране‐ то. Вижте раздела "Стойности на потребление". • Небалансираното тегло на прането увеличава продъл‐ жителността на програмата. Това е нормален режим на работа на уреда.
БЪЛГАРСКИ 35 След проверката включете уреда. Програмата продължава от момента на прекъсване. Ако проблемът се появи отново, се обърнете към оторизирания сервизен център. Ако дисплеят покаже други алармени кодове. Изключете и включете уреда. Ако проблемът продължи, се обърнете към оторизирания сервизен център. 15.3 Извънредно отваряне на врата В случай на проблеми със захранването или с функционирането на уреда, вратичките остават заключени.
www.aeg.
MAGYAR 37 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................................ 38 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...............................................................................41 3. TERMÉKLEÍRÁS................................................................................................ 42 4. KEZELŐPANEL.................................................................................................. 43 5. PROGRAMOK.....................................
1. www.aeg.com BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága FIGYELMEZTETÉS! Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockázata.
MAGYAR 39 1.2 Általános biztonság • • • • • • • • • • • Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. A készülék elhelyezhető szabadon álló módon vagy a konyhai munkapult alá, ha van elegendő hely. A készüléket ne helyezze üzembe zárható ajtó, tolóajtó vagy olyan ajtó mögött, amelynél a készülékkel ellentétes oldalon található a zsanér, és emiatt a készülék ajtaja nem nyitható ki teljesen.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • Régi tömlőkészlet nem használható fel újra. Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie, nehogy elektromos veszélyhelyzet álljon elő. Törölje le a készülék körül felhalmozódott szöszöket és csomagolási törmeléket.
MAGYAR • • 41 A készüléket nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat. Bármilyen karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2.1 Üzembe helyezés • Az üzembe helyezést az érvényes helyi/országos előírásokkal összhangban kell elvégezni.
www.aeg.com 2.4 Használat • FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés, áramütés, tűz, égési sérülés vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn. • • • • • • • Ez a készülék kizárólag háztartási célokra használható. Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére. Ne érintse meg az ajtóüveget, amikor egy program működik. Az üveg forró lehet.
MAGYAR 3.2 Rögzítőlemez készlet (4055171146) Figyelmesen olvassa el a tartozékhoz mellékelt használati utasítást. Beszerezhető a hivatalos márkakereskedőnél. Ha a készüléket talapzatra állítja, rögzítse a készüléket a rögzítőlemezekhez. 4. KEZELŐPANEL 4.1 Kezelőpanel ismertetése 1 2 3 WASH/DRY DRY Cottons Cottons Synthetics Cottons Eco + Prewash Wool Delicates Synthetics Easy Iron Silk 20 Min. - 3 kg Wool Spin/ Drain Rinse NonStop 60min. Steam On/Off Temp.
www.aeg.com Hőmérséklet terület: A Hőmérséklet-visszajelző Hideg víz visszajelző Centrifugálás terület: Centrifugálási sebesség-visszajelző B Nincs centrifugálás visszajelző1) Öblítés tartás viszajelző 1) Csak a Szivattyúzás/centrifugálás programnál érhető el. Szárazsági fokozatok szimbólumai1): Vasalószáraz Szekrényszáraz Extra száraz Kijelző visszajelzői2): C Ajtó zárva - Nem lehet kinyitni a készülék ajtaját, amíg ez a szimbó‐ lum látható. Csak a szimbólum eltűnése után nyithatja ki az ajtót.
MAGYAR 45 Idő terület: Program időtartama (mosási és/vagy szárítási fázis) Egyperces lépésekben csökken a program elindulása után az idő. Késl. indítás Amikor megnyomja a késleltetett indítás gombot, a kijelzőn megjele‐ nik a késleltetett indítás ideje. D Riasztási kódok Ha a készülékben üzemzavar keletkezik, riasztási kód jelenik meg a kijelzőn. Lásd a „Hibaelhárítás” című részt.
www.aeg.com Program Hőmérséklet-tartomány Gyapjú/Kézi mosás 40°C - Hideg NonStop 60 perc. 40°C - 30°C Maximális töltet Program leírása Maximális centri‐ (Töltet típusa és szennyeződés mérté‐ fugálási sebes‐ ke) ség 1.5 kg 1200 ford./perc tekhez2) 1 kg 1200 ford./perc Mosási és szárítási szakaszból álló teljes program kevert szálas szövetek kis tölte‐ téhez (pamut és műszálas darabok). 1,5 kg Gőzölő program pamut és műszálas anyagokhoz.
MAGYAR Program Hőmérséklet-tartomány 47 Maximális töltet Program leírása Maximális centri‐ (Töltet típusa és szennyeződés mérté‐ fugálási sebes‐ ke) ség 4 kg Szárítóprogram pamut ruhaneműk szá‐ mára. Pamut 1) A Pamut Eco mosási program 60 ºC-on 8 kg töltettel és a Pamut szárítóprogram az energiatakarékos‐ sági címkén szereplő adatok referenciaprogramjai az EGK 92/75 sz. szabványának megfelelően. A mosási szakasz tényleges vízhőmérséklete eltérhet a megadott program-hőmérséklet‐ től.
www.aeg.com Program Vasaláskönnyítés Kímélő Centri‐ fugá‐ lás 1) ■ ■ ■ ■ Időmeg‐ takarí‐ Késleltetett indítás tás2) ■ ■ ■ 1) Ha az állandó Extra öblítés kiegészítő funkció be van kapcsolva, a készülék további öblítéseket végez. Ha az Öblítés programban alacsony sebességű centrifugálást állít be, a készülék kímélő öblítéseket és egy rövid centrifugálást végez. 2) Ha a legrövidebb időtartamot állítja be, azt ajánljuk, hogy csökkentse a töltet méretét.
MAGYAR 49 5.3 Időzített szárítás Szárazsági fokozat Textil típusa Extra száraz Törölközőkhöz Pamut és lenvászon (fürdőköpenyek, törülközők stb.) Szekrényszáraz Tárolni kívánt ruhane‐ műkhöz Szekrényszáraz Tárolni kívánt ruhane‐ műkhöz Vasalószáraz Vasaláshoz alkalmas Centri‐ fugálási sebes‐ ség (ford.
www.aeg.com szimbólum minőségtanúsító védjegy funkciót tölt be. 6. FOGYASZTÁSI ÉRTÉKEK A feltüntetett értékek laboratóriumi körülmények között, a megfelelő szabványelőírásoknak megfelelően lefolytatott méréseket tükrözik. Az értékek különböző okok miatt változhatnak, pl. a ruhanemű jellege és mennyisége, illetve a környezeti hőmérséklet függvényében. A víznyo‐ más, az üzemi feszültség és a befolyó víz hőmérséklete szintén hatással lehet a mosási program időtartamára.
MAGYAR 51 7. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK 7.1 Hőmérséklet 7.3 Automatikus szárítás Az alapértelmezett hőmérséklet módosításához válassza ezt a kiegészítő funkciót. Ezzel a gombbal tudja kiválasztani a 3 automatikus szárazsági fokozat egyikét. A kijelzőn a beállított fokozat szimbóluma látható: visszajelző = hideg víz. A kijelző a beállított hőmérsékletet mutatja. • Vasalószáraz – vasalandó ruhanemű 7.2 Centrifugálás • Ezzel a kiegészítő funkcióval csökkenthető az alapértelmezett centrifugálási sebesség.
www.aeg.com 7.6 Késleltetett indítás Ezzel a funkcióval a program kezdetét 30 perc és 20 óra közötti időtartammal késleltetheti. A kijelzőn megjelenik a hozzá tartozó visszajelző és a késleltetési időtartam. 8. BEÁLLÍTÁSOK 8.1 Hangjelzések Hangjelzések hallhatóak, amikor: • Bekapcsolja a készüléket. • Amikor kikapcsolja a készüléket. • Amikor megnyomja a gombokat. • A program befejeződik. • A készülékben hiba lépett fel.
MAGYAR 53 Mindig kövesse a mosószerek csomagolásán található utasításokat. 10.3 A terelőlap helyzetének az ellenőrzése 1. Üközésig húzza ki a mosószeradagolót. 2. Az adagoló kivételéhez nyomja lefelé a kart. VIGYÁZAT! Győződjön meg arról, hogy az ajtó és a vízzáró szigetelés közé nem szorulte be ruha. Ellenkező esetben mosás közben víz szivároghat ki, vagy tönkremehet a ruha. A 10.2 A mosószer és az adalékok betöltése 3. Por állagú mosószer használatához hajtsa fel a terelőlapot.
www.aeg.com B Amikor LE helyzetben van a terelőlap: • Ne használjon kocsonyás állagú vagy sűrű folyékony mosószereket. • Ne töltsön be a tekerőlapon jelzett maximumnál több folyékony mosószert. • Ne állítson be előmosási szakaszt. • Ne állítsa be a késleltetett indítás funkciót. 5. Mérje ki a mosó- és az öblítőszert. 6. Gondosan zárja be a mosószeradagolót. Ellenőrizze, hogy a terelőlap nem akadályozza-e a fiók bezárását. 10.4 A készülék elindítása 1. Csatlakoztassa a dugaszt a hálózati aljzatba. 2.
MAGYAR késleltetés perceinek vagy óráinak száma meg nem jelenik. A megfelelő visszajelző világítani kezd. 2. Nyomja meg az Start / Szünet gombot. A készülék megkezdi a késleltetett indítás visszaszámlálását. Amikor a visszaszámlálás befejeződött, automatikusan megkezdődik a program végrehajtása. Amíg a készüléket el nem indítja a Start / Szünet gombbal, törölheti vagy megváltoztathatja a beállított késleltetett indítást. 10.9 A késleltetett indítás törlése Késleltetett indítás törlése: 1.
www.aeg.com Amikor ismét bekapcsolja a készüléket, akkor a kijelzőn a utoljára beállított program kijelzése látható. Forgassa el a programválasztó gombot egy új program beállításához. 2. Szedje ki a ruhaneműt a dobból. 3. Ellenőrizze, hogy a dob üres-e. 4. Hagyja egy ideig nyitva az ajtót, hogy elkerülje a penész vagy kellemetlen szagok keletkezését. 10.
MAGYAR 3. Fordítsa a programkapcsolót a szárítandó ruhadaraboknak megfelelő programra. A kijelzőn a szárítási visszajelző jelenik meg. Az optimális szárítási hatékonyság érdekében soha ne lépje túl a felhasználói kézikönyvben megadott maximális szárítási töltet értékeket. Ne állítson be olyan centrifugálási sebességet, mely alacsonyabb, mint a beállított program automatikus centrifugálási sebessége. 11.
www.aeg.com 1. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a Be / Ki gombot néhány másodpercig. A program lejárta után néhány perccel az energiatakarékos funkció automatikusan kikapcsolja a készüléket. 2. Szedje ki a ruhaneműt a dobból. Ellenőrizze, hogy a dob üres-e. 3. Hagyja egy ideig nyitva az ajtót, hogy elkerülje a penész vagy kellemetlen szagok keletkezését. 12. NAPI HASZNÁLAT – MOSÁS ÉS SZÁRÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
MAGYAR 1. A szárítási idő beállításához nyomja meg Idővezérelt szárítás gombot. A kijelzőn 10 perc látható. A visszajelző megjelenik a kijelzőn. A kijelző a szárítás beállított időtartamát mutatja, például: . Néhány másodperc elteltével a kijelző a végső időtartamot ( ) jeleníti meg, mely a mosási és szárítási ciklusok (mosási + szárítási + gyűrődésmentesítő + hűtő ciklusok) teljes időtartama.
www.aeg.com • • • • • • Fordítsa ki a többrétegű anyagokat, gyapjút és festett ábrákkal ellátott darabokat. Különleges mosószerrel távolítsa el az erős szennyeződéseket. A mosógépbe helyezés előtt a ruhaneműből mossa ki és távolítsa el az erős szennyeződéseket. Legyen körültekintő a függönyök esetében. Vegye ki az akasztókat, és tegye mosózsákba vagy párnahuzatba a függönyöket. Ne mossa a készülékben a nem szegett vagy szakadt ruhadarabokat.
MAGYAR • További információkért lapozzon az üzembe helyezés fejezetre. A szárítóprogramok esetén használható maximális töltettel kapcsolatosan tekintse meg a programok táblázatot. 13.7 Szárításra nem alkalmas ruhaneműk Ne állítson be szárítóprogramot az alábbi ruhaneműhöz: • Műszálas függönyök. • Fémbetéttel rendelkező ruhadarabok. • Nejlonharisnyák. • Paplanok. • Paplanhuzat. • Takarók. • Anorákok. • Hálózsákok. • Hajspray, körömlakklemosó vagy ehhez hasonló anyagmaradványokkal szennyezett szövetek.
www.aeg.com mosószer marad a dobban. Rendszeresen végezzen karbantartási mosást. Ennek elvégzéséhez: VIGYÁZAT! Ne használjon alkoholt, oldószereket vagy vegyszereket. • • 14.2 Vízkőtelenítés Ha nagy vagy közepes a vízkeménység a körzetében, akkor célszerű vízkőtelenítőt használni a mosógépekben. Szedje ki az összes ruhaneműt a dobból. Egy kevés mosószerrel, maximális hőmérsékleten, pamut mosására szolgáló, rövid programot használjon. 14.
MAGYAR 3. 4. 14.6 A befolyócső és a szelepben lévő szűrő tisztítása 1. 2. 1 2 3 3. 4.
www.aeg.com 14.7 A leeresztő szűrő tisztítása Ne kezdje el a szűrő tisztítását mindaddig, amíg a készülékben lévő víz forró. Rendszeresen ellenőrizze a leeresztőszivattyú szűrőjét, hogy az tiszta-e. A 2. és 3. lépéseket addig ismételje, amíg nem folyik több víz ki a készülékből. 1. 2. 180° 3. 4. 2 2 1 1 5. 6.
MAGYAR 7. 65 8. 1 2 Mindig legyen kéznél egy rongy, amivel a kiömlött vizet felszáríthatja. Ellenőrizze, hogy el lehet-e fordítani a szivattyú lapátkerekét. Ha nem forgatható, forduljon a márkaszervizhez. Ellenőrizze azt is, hogy megfelelően meghúzta-e a szűrőt a szivárgás megelőzése érdekében. 14.8 Vészleeresztés Hibás működés miatt a készülék nem tudja a vizet leereszteni. Ha ez történik, akkor végezze el „A lefolyószűrő tisztítása” című rész (1) - (8) lépéseiben leírtakat.
www.aeg.com probléma továbbra is fennáll, akkor forduljon a márkaszervizhez. • - Nincs kommunikáció a készülék elektronikus alkatrészei között. Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a készüléket. A program nem fejeződött be megfelelően, vagy a készülék túl korán leállt. Ha a riasztási kód ismét megjelenik, forduljon a márkaszervizhez. • - A túlcsordulás-gátló bekapcsolt. Húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból, és zárja el a vízcsapot. Forduljon a márkaszervizhez.
MAGYAR Jelenség Lehetséges megoldás • • • • A készülék nem engedi ki a vizet. • • • • • A centrifugálási szakasz nem működik, vagy a • mosási ciklus szokatlanul sokáig tart. • • Víz van a padlón. • • • • Nem lehet kinyitni a ké‐ szülék ajtaját. A készülékből szokatlan zajok hallatszanak. 67 • • • • • • Ellenőrizze, hogy a szifon nincs-e eltömődve. Ellenőrizze, hogy a kifolyócső nincs-e megcsavarodva vagy megtörve. Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a kifolyócső csatlakoztatása.
www.aeg.com Jelenség Lehetséges megoldás A ciklus rövidebb, mint a kijelzett idő. • A ciklus hosszabb, mint a • kijelzett idő. Nem kielégítő a mosás eredménye. Nem lehet beállítani egy kiegészítő funkciót. A készülék nem vagy nem megfelelően szárít. A ruhanemű tele van kü‐ lönböző színű szösszel. • • • • A készülék a töltet súlya alapján kiszámítja az új mosási időt. Lásd a „Fogyasztási értékek” c. fejezetet. A kiegyensúlyozatlan ruhatöltet megnöveli az időtartamot.
MAGYAR 69 Ellenőrizze, hogy a víz szintje a dobban nem túl magas-e. Szükség esetén végezze el a vészleeresztést (lásd a „Vészleeresztés” szakaszt az „Ápolás és tisztítás” című fejezetben). Az ajtó kinyitásához a következők szerint járjon el: 1. Nyomja meg a Be / Ki gombot a készülék kikapcsolásához. 2. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a konnektorból. 3. Nyissa ki a szűrőfedelet. 4. Tartsa lehúzva a vésznyitó elemet, és közben nyissa ki a készülék ajtaját. 5.
www.aeg.com újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
MAGYAR 71
132895452-A-492017 www.aeg.