L 75480 WD NL Gebruiksaanwijzing FR Notice d'utilisation 2 39
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 10. 11. 12. 13. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TECHNISCHE INFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 3 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Respecteer het maximale laadvermogen van 8 kg (raadpleeg hoofdstuk “Programmaschema”). • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant of diens technische dienst of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
NEDERLANDS • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het aansluitnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Raak de stroomkabel of stekker niet aan met natte handen. • Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen. Aansluiting aan de waterleiding • Zorg dat u de waterslangen niet beschadigt. • Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden aangesloten op een kraan.
www.aeg.com • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Houd u aan de maximale belading. • Droog geen druipnatte kledingstukken in het apparaat. 2.3 Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of schade aan het apparaat. • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek.
NEDERLANDS 7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 7 1 Bovenblad 2 Afwasmiddeldoseerbakje 3 Bedieningspaneel 4 Handgreep 5 Typeplaatje 6 Afvoerpomp 7 Stelvoetjes 8 Afvoerslang 9 Watertoevoerklep 10 Hoofdkabel 11 Transportbouten 12 Stelvoetjes 4.1 Kinderbeveiliging • Als u deze beveiliging activeert, kunt u de deur niet sluiten. Dit voorkomt dat 12 u kinderen of huisdieren in de trommel opsluit.
www.aeg.com 4.2 Accessoires 1 1 Moersleutel 2 4 Om de transportbouten te verwijderen. 2 Plastic dopjes Voor het afdichten van de gaten aan de achterzijde van het apparaat nadat u de transportbouten hebt verwijderd. 3 Toevoerslang met geïntegreerd beschermingssysteem tegen wateroverlast Om mogelijke wateroverlast te voorkomen. 4 Plastic slanggeleider Om een afvoerslang op de rand van een gootsteen te bevestigen. 3 5.
NEDERLANDS De AUTO Stand-by functie schakelt het apparaat automatisch uit om stroom te besparen als: • Er een programma is geselecteerd, maar na 5 minuten van de instelling nog niet op de toets is gedrukt. 4 . – Alle instellingen worden geannuleerd – Druk op de knop 1 om het apparaat weer in te schakelen. – Stel het wasprogramma en alle mogelijke opties • 5 minuten na afloop van het wasprogramma. Raadpleeg 'Aan het einde van het programma'. 5.
www.aeg.com U kunt de deur van het apparaat niet openen als het symbool brandt. U kunt de deur van het apparaat openen als het symbool uit gaat. Het symbool blijft aan, maar het programma is voltooid: • Er staat water in de trommel. • De functie "Spoelstop" is aan. Uitgestelde start D • De programmatijd (was- en/of droogfase) Als het programma start, vermindert de tijd in stappen van 1 minuut. • Startuitstel Als u op de toets startuitstel drukt, toont de display de uitgestelde starttijd.
NEDERLANDS 5.8 Toets automatische drogen 8 Druk op deze toets om automatisch het droogniveau van uw wasgoed in te stellen. Het symbool van het ingestelde niveau wordt op het display weergegeven. • Extra droog • Kastdroog • Strijkdroog U kunt niet alle niveaus voor alle stofsoorten automatisch instellen. 5.9 Permanente extra spoelfunctie Met deze functie kunt u de extra spoelfunctie permanent aan laten als u een nieuw programma instelt.
www.aeg.com 6. PROGRAMMA’S Programma Temperatuur Type lading max. gewicht van belading CyclusFuncties beschrijving WASPROGRAMMA'S Katoen Blanc/Couleurs Katoen 95° - Koud Wit en bont katoen, Wassen normaal vervuild. Spoelganmax. 8 kg gen Lang centrifugeren AANPASSEN TOERENTAL SPOELSTOP EXTRA SPOELING1) TIJD BESPAREN2) Katoen + Voorwas Wit en bont katoen, Blanc/Couleurs + zwaar vervuild. Prélavage max.
NEDERLANDS 13 Programma Temperatuur Type lading max. gewicht van belading CyclusFuncties beschrijving Wol / Zijde In de machine wasbare wol. Met de hand wasbare wol en fijn wasgoed met het symbool «handwas».4) max. 2 kg Wassen Spoelgangen Kort centrifugeren AANPASSEN TOERENTAL SPOELSTOP 20 Min. - 3 kg 40° - 30° Snelle was voor sportkleding, of katoenen en synthetische licht vervuilde of slechts eenmaal gedragen kleding, max. lading.
www.aeg.com Programma Temperatuur Type lading max. gewicht van belading CyclusFuncties beschrijving Non-stop 60 min. 30° Compleet programma samengesteld uit wasfase + droogfase voor een kleine lading met gemengde stoffen (katoenen en synthetische artikelen). max. 1 kg Wassen Spoelgangen Kort centrifugeren Automatisch drogen Super Eco7) Koud Gemengde stoffen (katoen en synthetische stoffen). max.
NEDERLANDS 15 6.1 Programma’s voor automatisch drogen Droogniveau Soort weefsel Extra droog Artikelen van badstof Katoen en linnen (badjassen, badhanddoeken, etc.) tot 6 kg Katoen en linnen (badjassen, badhanddoeken, etc.) tot 6 kg Synthetische en gemengde stoffen (truien, blouses, ondergoed, huishoudlinnen) tot 3 kg Katoen en linnen (lakens, tafellakens, overhemden, etc.
www.aeg.com 7. VERBRUIKSWAARDEN Programma Energieverbruik (KWh) Waterverbruik (liter) Katoen 60° 1.60 72 Katoen ECO 60° 1) 1.04 59 Katoen 40° 1.00 72 Synthetische stoffen 40° 0.60 50 Fijne was 40° 0.70 60 Wol/Handwas 30° 0.35 57 Programmaduur (minuten) Raadpleeg voor de duur van de programma's de display op het bedieningspaneel.
NEDERLANDS 17 Zorg ervoor dat er geen wasgoed tussen de deur blijft klemmen. Er kan waterlekkage of beschadigd wasgoed ontstaan. 9.2 Wasmiddel en additieven (wasverzachter, vlekkenmiddel) toevoegen Het doseerbakje voor de voorwasfase, het inweekprogramma en voor de vlekkenfunctie. Voeg inweek-, vlekken- en voorwasmiddelen toe voordat u het programma start. Het vakje voor het wasmiddel van de wasfase.
www.aeg.com De stand van de klep controleren 1. Trek de wasmiddeldoseerlade uit tot deze stopt. 2. Druk de hendel in om de lade uit te trekken. 3. Draai de klep omhoog om poederwasmiddel te gebruiken. 4. Draai de klep omlaag om vloeibaar wasmiddel te gebruiken. Met de klep in de stand OMLAAG: – Gebruik geen gelatineachtige of dikke vloeibare wasmiddelen. – Giet niet meer vloeibaar wasmiddel in het vakje dan de limiet op de klep. – Stel de voorwasfase niet in. – Stel de startuitstelfunctie niet in.
NEDERLANDS gaat aan, of de display toont het bijbehorende symbool. 5. Druk op toets 4 om het programma te starten. Het lampje van toets 4 is aan. display verschijnt. De bijbehorende symbolen gaan branden. 2. De afvoerpomp kan even werken als het apparaat gevuld wordt met water. De wasmachine past de cyclustijd automatisch aan op het wasgoed dat u in de trommel hebt gedaan, voor perfecte wasresultaten binnen een minimaal benodigde tijd.
www.aeg.com Als u het apparaat uit zet, dient u het programma opnieuw in te stellen. 9.10 Aan het einde van het programma • Het apparaat stopt automatisch. • De geluidssignalen klinken. • In de display gaat het symbool aan. • Het indicatielampje van de toets Start/ Pauze 4 gaat uit. • Het deurvergrendelingssymbool gaat uit. • Druk op toets 1 om het apparaat uit te schakelen. Vijf minuten na afloop van het programma schakelt energiebesparingsfuncie het apparaat automatisch uit.
NEDERLANDS Met tijdgestuurd drogen: • Blijf op de toets 7 drukken om de tijdswaarde in te stellen (zie de tabel «Programma voor ingestelde droogtijd»). Op het display verschijnt een minimale tijdswaarde. Tijdswaarde instellen • Telkens als u deze toets indrukt wordt de droogtijd met 5 minuten verlengd. • Na een paar seconden wijzigt de tijdwaarde op het display: het apparaat berekent ook de duur van de antikreuk en de koelfase. Definitieve tijdswaarde • Druk op toets 4 om het programma te starten.
www.aeg.com Het ingestelde droogniveausymbool blijft aan. De andere niveausymbolen gaan uit. Het deursymbool voor de vergrendeling gaat branden. Elke minuut wordt de nieuwe tijdswaarde op het display weergegeven. De laatste minuten van de droogcyclus voert het apparaat een anti-kreukfase en de afkoelfasen uit. • Wanneer het programma is voltooid, stopt het apparaat automatisch. • De geluidssignalen klinken. • uit gaat, Wanneer het symbool kunt u de deur openen. • Haal het wasgoed uit het apparaat.
NEDERLANDS • Laat dit soort stoffen in de openlucht drogen wanneer ze voor het eerst gewassen zijn. • Reinig het afvoerfilter. • Na de droogfase reinigt u de lege trommel, de pakking en de deur grondig met een natte doek. Voor het verwijderen van pluisjes in de trommel, stelt u een speciaal programma in: • Maak de trommel leeg. 23 • Maak de trommel, pakking en deur grondig schoon met een natte doek. • Stel het spoelprogramma in.
www.aeg.com 10.4 Waterhardheid Als de waterhardheid in uw gebied hoog of gemiddeld is, raden we u het gebruik van waterverzachter voor wasautomaten aan. In gebieden waar de waterhardheid zacht is, is het gebruik van een waterverzachter niet nodig. Neem contact op met de plaatselijke waterautoriteit voor de waterhardheid in uw gebied. Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van de producten. Gelijkwaardige eenheden meten de waterhardheid: • Duitse graden (°dH).
NEDERLANDS te krijgen. Houd bij hoe lang uw droogprogramma's duren. Statische lading na het drogen voorkomen: • Gebruik wasverzachter tijdens de wasfase. • Gebruik speciale wasverzachter voor droogautomaten. Zorg dat u uw wasgoed aan het einde van het droogprogramma zo snel mogelijk uit het apparaat haalt. 25 10.8 Extra drogen Als het wasgoed aan het einde van het droogprogramma nog steeds vochtig is, stelt u nogmaals een korte droogfase in.
www.aeg.com • Reinig de trommel met een speciaal product voor roestvrij staal. • Start een kort programma voor katoen op de maximale temperatuur met een kleine hoeveelheid wasmiddel. 11.6 Wasmiddeldoseerlade De wasmiddeldoseerlade reinigen: 1 1. 2. Druk op de hendel. Trek de doseerlade naar buiten. 3. Verwijder het bovenste gedeelte van het vakje voor vloeibare nabehandelingsmiddelen. Maak alle onderdelen schoon met water. 2 4. 5. 6. 11.
NEDERLANDS 27 De afvoerpomp reinigen: 1. Open het afvoerpompdeurtje. 2. Trek de klep naar voren om hem te verwijderen. 3. Plaats een bak onder de uitsparing van de afvoerpomp om het uitstromende water op te vangen. Druk de twee hendels in en trek het afvoerkanaal naar voren om het water eruit te laten stromen. 4. 1 5. 6. Als de bak vol met water is, duwt u het afvoerkanaal terug en leegt u de bak. Herhaal stap 4 en 5 tot er geen water meer uit de afvoerpomp stroomt.
www.aeg.com 9. Reinig het filter onder de waterkraan en plaats het terug in de speciale geleiders van de pomp. 10. Zorg ervoor dat het filter stevig vastzit om waterlekkage te voorkomen. 11. Plaats de klep terug en sluit het afvoerpompdeurtje. 2 1 11.8 Het filter van de toevoerslang en het klepfilter Het kan nodig zijn filters te reinigen als: • Het apparaat niet met water wordt gevuld. • De machine langdurig water vult.
NEDERLANDS Plaats het afvoerkanaal terug en sluit de afvoerpompklep. Als u het water afvoert met de noodafvoerprocedure, dient u het afvoersysteem opnieuw te activeren: 1. Giet 2 liter water in het vakje voor het hoofdwasmiddel van de wasmiddeldoseerlade. 2. Start het programma om water af te voeren. 29 1. 2. 3. 4. Trek de stekker uit het stopcontact. Draai de waterkraan dicht. Verwijder de watertoevoerslang. Plaats de twee uiteinden van de toevoerslang in een bak en laat het water uit de slang stromen.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De waterdruk is te laag. Neem contact op met het waterleidingbedrijf. Het apparaat De waterafvoerslang is pompt geen water beschadigd. af. Controleer of de waterafvoerslang niet is beschadigd. Het filter in de afvoerpomp is geblokkeerd. Reinig het filter of maak de afvoerpomp schoon. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". De aansluiting van de waterafvoerslang is niet correct. Zorg dat de aansluiting altijd correct is.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het kinderslot is geactiveerd. Schakel de kinderbeveiliging uit. 31 Er ligt water op de Lekkage bij de koppeZorg dat de koppelingen goed vloer. lingen van de waterslan- zijn aangedraaid. gen. U kunt de deur van het apparaat niet openen. Het apparaat maakt een abnormaal geluid. Lekkage van de afvoerpomp. Zorg dat het filter van de afvoerpomp goed is bevestigd. De waterafvoerslang is beschadigd.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat droogt niet of droogt niet goed. De waterkraan is dicht. Draai de waterkraan open. Het afvoerfilter is verstopt. Maak het afvoerfilter schoon. Er zit te veel wasgoed in Haal wat wasgoed uit de tromde trommel. mel. U hebt een verkeerd droogniveau of de verkeerde droogtijd ingesteld. Er zit een grote hoeveelheid pluis in de trommel. Schakel het apparaat na de controle in.
NEDERLANDS 33 13.2 Uitpakken 1. Gebruik de handschoenen. De externe folie eraf trekken. Gebruik zo nodig een mes. 2. 3. Verwijder de kartonnen deksel. Verwijder de piepschuim verpakkingsmaterialen. 4. De interne folie eraf trekken. 5. Open de deur. Verwijder het piepschuim blok van de deur en alle andere onderdelen uit de trommel.
www.aeg.com 6. Plaats het piepschuim verpakkingsmateriaal op de vloer achter het apparaat. Plaats het apparaat met de achterzijde voorzichtig op het kartonnen deksel. Zorg dat u de slangen niet beschadigt. 7. Verwijder de piepschuim bescherming van de onderkant. Zet het apparaat weer rechtop. 8. 1 2 9. Verwijder het aansluitsnoer en de afvoerslang van de slanghouders. 10. Draai de drie transportbouten los. Gebruik de bij het apparaat geleverde moersleutel. 11.
NEDERLANDS 35 12. Doe de plastic dopjes in de gaatjes. U vindt deze doppen in de zak van de gebruikershandleiding. WAARSCHUWING! Verwijder alle transportbouten en verpakking voordat u het apparaat installeert. Wij raden u aan om alle transportbouten en verpakking te bewaren voor als u het apparaat gaat verplaatsen. 13.3 Plaatsing en waterpas zetten • Installeer het apparaat op een vlakke harde vloer. • Zorg ervoor dat de vloerbedekking de luchtcirculatie onder het apparaat niet stopt.
www.aeg.com 13.4 De toevoerslang • Sluit de slang aan op het apparaat. Draai de toevoerslang alleen naar links of rechts. Maak de ringmoer los om hem in de juiste stand te zetten. 20 O 45 O • Sluit de watertoevoerslang aan op een koudwaterkraan met 3/4-schroefdraad. LET OP! Zorg ervoor dat de koppelingen niet lekken. Gebruik geen verlengslang als de toevoerslang te kort is. Neem contact op met de klantenservice voor vervanging van de toevoerslang.
NEDERLANDS 37 Met de plastic slanggeleider. • Op de rand van een gootsteen. • Zorg dat de plastic geleider niet kan bewegen als het apparaat water afvoert. Bevestig de geleider op de waterkraan of wand. • Op een standpijp met ventilatieopening. Raadpleeg de illustratie. Rechtstreeks in een afvoerpijp op een hoogte van niet minder dan 60 cm en niet meer dan 100 cm. Het einde van de afvoerslang moet altijd geventileerd zijn, d.w.z.
www.aeg.com U kunt de afvoerslang maximaal 400 cm verlengen. Neem contact op met de klantenservice voor de andere afvoerslang en het verlengstuk. 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
FRANÇAIS 39 SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 10. 11. 12. 13. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
FRANÇAIS 41 • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
www.aeg.com • Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise. • Ne touchez jamais le câble d'alimentation ou la prise avec des mains mouillées. • Cet appareil est conforme aux directives CEE.
FRANÇAIS AVERTISSEMENT Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels. • Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. • Respectez la charge maximale. • N'introduisez pas de linge non essoré dans l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques. 2.
www.aeg.com 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 7 1 Plan de travail 2 Distributeur de produit de lavage 3 Bandeau de commande 4 Poignée de la porte 5 Plaque signalétique 6 Pompe de vidange 7 Pieds pour que l'appareil soit de ni- veau 8 Tuyau de vidange 9 Tuyau d'arrivée d’eau 10 Câble d'alimentation électrique 11 Dispositifs de protection 12 Pieds pour que l'appareil soit de ni- veau 4.1 Sécurité enfants • Lorsque ce dispositif est activé, vous ne pouvez pas fermer le hublot.
FRANÇAIS 45 4.2 Accessoires 1 1 Clé 2 4 Pour retirer les dispositifs de protection. 2 Caches en plastique Pour boucher les orifices situés à l'arrière de l'appareil après avoir retiré les dispositifs de protection. 3 Tuyau anti-débordement Pour éviter toute fuite éventuelle 4 Guide en plastique Pour relier le tuyau de vidange au bord d'un évier. 3 5. BANDEAU DE COMMANDE 1 2 Katoen Eco Blanc/Couleurs +Voorwas Super Eco +Prélavage Synthetica Non Stop 60 Min.
www.aeg.com – Toutes les sélections sont annulées. – Appuyez sur le bouton 1 pour remettre le lave-linge en marche. – Sélectionnez à nouveau le programme de lavage et toutes les options possibles. • 5 minutes à compter de la fin du programme de lavage. Voir "A la fin du programme". 5.2 Programmateur 2 Tournez cette manette pour sélectionner un programme. Le voyant correspondant au programme s'allume. 5.3 Affichage 3 A B C D L'affichage indique : A • La température maximale du programme.
FRANÇAIS D 47 • La durée du programme (phase de lavage et/ou de séchage) Une fois que le programme a démarré, cette durée diminue par intervalles d'une minute. • Le départ différé Lorsque vous appuyez sur la touche Départ différé, l'heure du départ différé s'affiche. • Codes d'alarme En cas de dysfonctionnement de l'appareil, des codes d'alarme s'affichent. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ».
www.aeg.com Certains degrés automatiques de séchage ne peuvent pas être sélectionnés selon le type de textile. 5.9 Fonction Rinçage supplémentaire permanent Cette fonction vous permet de maintenir la fonction Rinçage supplémentaire en permanence lorsque vous sélectionnez un nouveau programme. • Pour activer la fonction, appuyez sur la touche 6 et sur la touche 5 simultanément jusqu'à ce que l'afficheur indique le symbole .
FRANÇAIS 49 6. PROGRAMMES Programme Température Type de charge Charge max. Description du cycle Fonctions Lavage Rinçages Essorage long RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE RINÇAGE +1) GAIN DE TEMPS2) Katoen + Voorwas Coton blanc et couBlanc/Couleurs + leurs très sales. Prélavage Max.
www.aeg.com Programme Température Type de charge Charge max. Description du cycle Fonctions Fijne Was Délicats Délicats 40° - Froid Vêtements en textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose ou le polyester, normalement sales. Max. 4 kg Lavage Rinçages Essorage court RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE RINÇAGE +1) GAIN DE TEMPS2) Wol / Zijde Vêtements en laine lavables en machine. Lainages et textiles délicats lavables à la main portant le symbole « lavage à la main ».
FRANÇAIS Programme Température Katoen Blanc/Couleurs Blanc/Couleurs Non Stop 60 Min. 30° Type de charge Charge max. Description du cycle Articles en coton Max. 6 kg Séchage automatique ou chronométrique Programme complet composé d'une phase de lavage + une phase de séchage pour une petite charge de linge mélangé (articles en coton et en textiles synthétiques). Max.
www.aeg.com 8) Le programme « Coton Eco » à 60 °C pour une charge de 8 kg est le programme de référence pour les données de l'étiquette énergétique, conformément aux normes CEE 92/75. 6.1 Programmes pour le séchage automatique Degré de séchage Type de textile Très sec Pour les articles en tissu éponge Coton et lin (peignoirs, serviettes de bain, etc.) jusqu'à 6 kg Coton et lin (peignoirs, serviettes de bain, etc.
FRANÇAIS 53 6.2 Programmes pour le séchage chronométrique Vitesse Charge d'essorage (kg) (tr/min) Durées conseillées (min) 6 1400 225 - 245 4 1400 135 - 155 2 1400 95 - 105 6 1400 215 - 235 4 1400 125 - 145 2 1400 85 - 95 3 1200 135 - 145 1 1200 40 - 50 Prêt à repasser Pour les vêtements à repasser 6 Coton et lin (draps, nappes, chemises, 4 etc.
www.aeg.com Les données de consommation qui figurent dans le tableau sont fournies à titre indicatif, car elles peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge, de la température d'arrivée d'eau ainsi que de la température ambiante. 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Pour activer le système d'essorage, versez 2 litres d'eau dans le compartiment pour le lavage principal. 2. Versez une petite quantité de lessive dans le compartiment pour le lavage 1. 2. 3.
FRANÇAIS 55 9.2 Ajout du produit de lavage et des additifs Compartiment à lessive pour la phase de prélavage, le programme de trempage et la fonction Taches. Ajoutez la lessive pour le prélavage, le trempage et le détachage avant le départ du programme. Compartiment à lessive pour la phase de lavage. Si vous utilisez de la lessive liquide, versez-la immédiatement avant de démarrer le programme. Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon).
www.aeg.com 3. Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez le volet vers le haut. 4. Pour utiliser de la lessive liquide, tournez le volet vers le bas. Avec le volet en position BASSE : – N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses. – N'insérez pas de lessive liquide au-delà du niveau maximal indiqué sur le volet. – Ne sélectionnez pas de phase de prélavage. – Ne sélectionnez pas la fonction Départ différé. 5. 6. Dosez les produits de lavage et l'assouplissant.
FRANÇAIS 2. Appuyez à nouveau sur la touche 4 . Le programme de lavage se poursuit. 9.5 Annulation d'un programme 1. 2. Appuyez sur la touche 1 pour annuler le programme et désactiver l'appareil. Appuyez à nouveau sur la touche 1 pour activer l'appareil. Maintenant, vous pouvez régler un nouveau programme de lavage. L'appareil ne se vidange pas. 9.6 Modification d'une fonction Vous ne pouvez modifier que quelques fonctions avant qu'elles soient actives. 1. Appuyez sur la touche 4 .
www.aeg.com Lorsque vous remettez l'appareil en fonctionnement, le dernier programme sélectionné s'affiche à l'écran. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle. • Sortez la lessive de l'appareil. Vérifiez que le tambour est vide. • Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation de moisissures et l’apparition de mauvaises odeurs. • Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
FRANÇAIS Le symbole du séchage commence à clignoter. Le symbole de verrouillage du hublot s'allume. Si vous ne réglez qu'une durée de 10 minutes, l'appareil procède uniquement à une phase de refroidissement. À la fin du programme • L'appareil s'arrête automatiquement. • Les signaux sonores retentissent. • s'affiche. Le symbole • Le voyant de la touche Départ/Pause 4 s'éteint. Les dernières minutes du cycle de séchage correspondent aux phases d'anti-froissage et de refroidissement.
www.aeg.com • s'éteint, Lorsque le symbole vous pouvez ouvrir le hublot. • Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez que le tambour est vide. • Fermez le robinet d'eau. • Laissez le hublot entrouvert pour éviter la formation de moisissures et l'apparition de mauvaises odeurs. 9.13 Programme NON-STOP Lavage et séchage chronométrique enchaîné ATTENTION Ne placez aucun dispositif/boule en plastique pour le produit de lavage dans le tambour. • Appuyez sur la touche 1 pour allumer l'appareil.
FRANÇAIS • Appuyez simultanément sur la touche 9 et la touche 7 pour activer la fonction de nettoyage, jusqu'à ce que CLE s'affiche. 61 • Appuyez sur la touche 4 pour lancer le programme. 10. CONSEILS UTILES 10.1 Chargement du linge • Répartissez le linge entre : blanc, couleur, synthétiques, délicats et laine. • Respectez les instructions de lavage qui figurent sur les étiquettes des vêtements. • Ne lavez pas ensemble les articles blancs et en couleur.
www.aeg.com Ces échelles d'équivalence mesurent la dureté de l'eau : • Degrés allemands (dH°). • Degrés français (°TH). • mmol/l (millimole par litre - unité internationale de mesure de la dureté de l'eau). • Degrés Clarke. Tableau de dureté de l'eau Dureté de l'eau Niveau Type °dH °T.H. mmol/l Degrés Clarke 1 douce 0-7 0-15 0-1,5 0-9 2 moyenne 8-14 16-25 1,6-2,5 10-16 3 dure 15-21 26-37 2,6-3,7 17-25 4 très dure > 21 > 37 >3,7 >25 10.
FRANÇAIS Lorsque le programme de séchage est terminé, retirez rapidement le linge du tambour. 63 AVERTISSEMENT Pour éviter que le linge ne se froisse ou rétrécisse, ne le séchez pas excessivement. 10.8 Séchage supplémentaire Si le linge est encore trop humide à la fin du programme de séchage, effectuez un autre cycle de séchage court. 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Déconnectez l'appareil de l'alimentation électrique avant de le nettoyer. 11.
www.aeg.com 11.6 Distributeur de produit de lavage Pour nettoyer le distributeur : 1 1. 2. Appuyez sur le levier. Sortez le panier. 3. Retirez la partie supérieure du compartiment de l'additif liquide. Nettoyez tous les éléments sous l'eau courante. 2 4. 5. 6. 11.7 Pompe de vidange Examinez régulièrement la pompe de vidange et assurez-vous qu'elle est propre. Nettoyez la pompe si : • L'appareil ne vidange pas. • Le tambour ne tourne pas.
FRANÇAIS 65 Pour nettoyer la pompe de vidange : 1. Ouvrez le volet de la pompe. 2. Enlevez la languette en tirant dessus. 3. Insérez un récipient sous le panier de la pompe de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule. Appuyez sur les deux leviers et tirez la conduite de vidange vers l'avant pour évacuer l'eau. 4. 1 5. 6. 2 Lorsque le récipient est rempli, remettez la conduite de vidange en place et videz le récipient.
www.aeg.com 9. Nettoyez le filtre sous l'eau courante et remettez-le en place dans la pompe en l'insérant dans les glissières prévues spécialement à cet effet. 10. Assurez-vous de visser correctement le filtre pour empêcher les fuites. 11. Replacez la languette et fermez le volet de la pompe de vidange. 2 1 11.8 Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de la soupape • Le voyant de la touche 4 clignote et l'alarme correspondante s'affiche.
FRANÇAIS 11.9 Vidange d'urgence : L'appareil ne vidange pas à cause d'une anomalie de fonctionnement. Si cela se produit, procédez aux étapes (1) à (6) du paragraphe « Pour nettoyer la pompe de vidange ». Nettoyez la pompe, si besoin. Remettez la conduite de vidange en place et fermez le volet de la pompe de vidange. Lorsque vous appliquez la procédure de vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : 1. Versez 2 litres d'eau dans le compartiment pour le lavage principal. 2.
www.aeg.com Problème L'appareil ne vidange pas l'eau. Cause probable Solution possible Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou incrusté de tartre. Nettoyez le robinet d'eau. Le tuyau d'arrivée d'eau est mal raccordé. Assurez-vous que le raccordement est correct. La pression de l'eau est trop faible. Contactez votre compagnie des eaux. Le tuyau d'évacuation de l'eau est endommagé. Assurez-vous que le tuyau d'évacuation de l'eau n'est pas endommagé.
FRANÇAIS Problème Il y a de l'eau sur le sol. Impossible d'ouvrir le hublot de l'appareil. L'appareil fait un bruit inhabituel. 69 Cause probable Solution possible Vous n'avez pas appuyé sur la touche 4 . Appuyez sur la touche 4 . Le départ différé est sélectionné. Pour démarrer immédiatement le programme, annulez le départ différé. La sécurité enfants est activée. Désactivez la sécurité enfants. Fuites au niveau des raccords des tuyaux d'arrivée d'eau.
www.aeg.com Problème L'appareil ne sèche pas ou le séchage n'est pas satisfaisant. Cause probable Solution possible Une température incorrecte a été sélectionnée. Veillez à sélectionner la température correcte. Charge de linge trop importante. Réduisez la charge de linge. Le robinet d'arrivée d'eau est fermé. Ouvrez le robinet. Le filtre de vidange est obstrué. Nettoyez le filtre de vidange. Vous avez introduit trop de linge dans le tambour. Réduisez la charge de linge.
FRANÇAIS 71 13.2 Déballage 1. Servez-vous de gants. Retirez le film externe. Si nécessaire, utilisez un cutter. 2. 3. Retirez la partie supérieure du carton. Retirez les cales en polystyrène. 4. Retirez le film interne. 5. Ouvrez le hublot. Retirez la cale en polystyrène du joint du hublot et tous les articles présents dans le tambour.
www.aeg.com 6. Placez l'une des cales en polystyrène au sol derrière l'appareil. Couchez avec soin l'appareil sur le dos. Assurez-vous de ne pas endommager les tuyaux. 7. Retirez la base en polystyrène en bas de l'appareil. Remettez l'appareil en position verticale. 8. 1 2 9. Retirez le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vidange de leurs supports. 10. Desserrez les trois boulons. Utilisez la clé fournie avec l'appareil. 11. Retirez les entretoises en plastique.
FRANÇAIS 73 12. Mettez les bouchons en plastique dans les orifices. Ces bouchons se trouvent dans le même sachet que la notice d'utilisation. AVERTISSEMENT Retirez toutes les attaches de transport et les dispositifs de sécurité avant d'installer l'appareil. Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les dispositifs de sécurité en vue d'un éventuel déménagement de l'appareil. 13.3 Positionnement et mise à niveau • Placez l'appareil sur un sol plat et dur.
www.aeg.com 13.4 Le tuyau d'arrivée • Reliez le tuyau à l'appareil. Le tuyau d'alimentation peut être orienté vers la gauche ou la droite. Desserrez la bague pour qu'il soit bien positionné. 20 O 45 O • Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). ATTENTION Assurez-vous que les raccords ne fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court. Contactez le service aprèsvente pour remplacer le tuyau d'alimentation.
FRANÇAIS 75 13.5 Vidange de l'eau Il existe différentes procédures pour raccorder le tuyau de vidange : Avec le guide de tuyau en plastique. • Sur le bord d'un évier. • Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer quand l'appareil se vidange. Fixez le guide au robinet d'arrivée d'eau ou au mur. • À une conduite fixe dotée d'une ventilation spéciale. Reportez-vous à l'illustration.
www.aeg.com • Directement dans une canalisation de vidange murale intégrée et serrez-le avec une attache. La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Contactez le service après-vente pour les autres longueurs de tuyaux de vidange et les rallonges. 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.
FRANÇAIS 77
www.aeg.
FRANÇAIS 79
132925572-A-452013 www.aeg.