L61470WDBI USER MANUAL MK Упатство за ракување Машина за перење со сушална
www.aeg.com СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ....................................................................... 3 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА...............................................................................6 3. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ................................................................................... 8 4. КОНТРОЛНА ТАБЛА...........................................................................................9 5. PROGRAMMES (ПРОГРАМИ)..........................................
МАКЕДОНСКИ 1. 3 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Пред монтажата и употребата на овој апарат, внимателно прочитајте ги приложените упатства. Производителот не сноси одговорност за направена повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.1 Безбедност на деца и ранливи лица ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Ризик од задушување, повреда или траен инвалидитет.
www.aeg.com • Децата не треба да го чистат или да го оддржуваат апаратот без надзор. 1.2 Општа безбедност • • • • • • • • • Не менувајте ги спецификациите на овој апарат. Апаратот треба да биде монтиран како самостоечки елемент или под некоја кујнска работна површина ако тоа го дозволуваат маргините во просторот. Не монтирајте го апаратот зад врата што може да се заклучува, лизгачка врата или врата со шарки на спротивната страна, што би го спречило целосното отворање на вратата на апаратот.
МАКЕДОНСКИ • • • • • • • • • • • 5 Почитувајте ја максималната количина на полнење од 7 kg (погледнете во поглавјето „Табела со програми“). Апаратот мора да биде поврзан со водоводната мрежа со помош на добиениот комплет на црева, или нов комплет од црева кои ќе ги добиете од Овластениот сервисен центар. Старите комплети црева не смеат да се користат пак.
www.aeg.com • • • • • Не прекинувајте ја машината за сушење алишта пред крајот на циклусот за сушење освен ако сите предмети не се отстранат брзо и распостелат за да се испушти преостаната топлина. Последниот дел од циклусот на машината за сушење се изведува без топлина (циклус на ладење) за да се осигура дека алиштата ќе ја достигнат температурата која нема да ги оштети. Не користете вода во спреј и/или пареа за чистење на уредот. Чистете го апаратот со навлажнета крпа.
МАКЕДОНСКИ • • • • • • Апаратот мора да биде заземјен. Секогаш користете правилно монтиран штекер отпорен на струјни удари. Не користете адаптери со повеќе приклучоци и продолжни кабли. Не влечете го кабелот за да го исклучите апаратот од струја. Секогаш повлекувајте го приклучокот за струја. Не допирајте го кабелот за струја или приклучокот со влажни раце. Апаратот ги исполнува барањата предвидени со Директивите на ЕЕЗ. 2.3 Поврзување на водата • • • Не ги оштетувајте цревата за вода.
www.aeg.com 3. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 3.1 Преглед на апаратот 1 2 7 8 9 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 10 Дозер за детергент Контролна плоча Рачка на вратата Плочка со спецификации Филтер на одводната пумпа Ногарки за ливелирање на апаратот 7 Црево за цедење 8 Кабел за струја 9 Поврзување на црево за довод на вода 10 Ногарки за ливелирање на апаратот 3.2 Прибор 1 4 2 3 1 Клуч за одвртување За вадење на завртките за транспорт.
МАКЕДОНСКИ 9 3.3 Како да го вклучите уредот за безбедност на децата Ова спречува во барабанот да се затворат деца или домашни миленичиња. Свртете го уредот надесно додека жлебот не дојде во хоризонтална положба. Не можете да ја затворите вратата. За да ја затворите вратата, свртете го уредот налево, додека жлебот не дојде во вертикална положба. 4. КОНТРОЛНА ТАБЛА 4.
www.aeg.com 4.
МАКЕДОНСКИ 11 Траење на поставената програма При поставување на програма, екранот го прикажува траењето во часови и минути (на пример 2,05). Траењето се пресметува автоматски врз база на максималното полнење за секој вид на материјал. Откако програмата ќе почне, преостанатото време се ажурира секоја минута. Поставено траење на сушењето При поставување на програма за сушење, на екранот се прикажува времето на сушење во минути и/или часови (видете во делот «Програми за програмирано сушење»).
www.aeg.com 4.3 Показни светла за фаза A B C Откако ќе го притиснете копчето Почеток/ Пауза, показателот Washing се вклучува. Апаратот работи. При поставување програма за сушење, започнува да свети светлото за Drying и останува вклучено во текот на фазата на сушење. Показателот Door покажува кога вратата може да се отвори: • вклучена светилка: вратата не може да се отвори. • светилката трепка: вратата се отвора за неколку минути. • исклучена светилка: вратата може да се отвори. 5.
МАКЕДОНСКИ Програма Опсег на температурата 13 Максимално полнење Максимална брзина на центрифугата Опис на програма (Вид полнење и ниво на валканост) Лесно пеглање 40°C 1.5 kg 1200 rpm (врт. во минута) Синтетички алишта што треба внимателно да се перат. Нормално Нежни 40°C - 30°C 3 kg 1200 rpm (врт. во минута) Чувствителните ткаенини како на пример акрил, вискоза и мешаните ткаенини имаат потреба од нежно перење. Нормално извалкани. Волна/Рачно перење 30°C - Студено 2 kg 1200 rpm (врт.
www.aeg.com Програма Опсег на температурата Памучни економично3) 60°C Максимално полнење Максимална брзина на центрифугата Опис на програма (Вид полнење и ниво на валканост) 7 kg 1400 rpm (врт. во минута) Бели памучни алишта и алишта од трајно обоен памук. Нормално извалкани. Потрошувачката на енергија се намалува, а времето на програмата за перење се продолжува. 1) За да се намали туткањето на алиштата, овој циклус ја регулира температурата на водата и изведува нежно перење и фаза на центрифуга.
МАКЕДОНСКИ Програмa Цент рифу га Дамки 1) Заштед а на време 2) Екстра Одложува плакнење ње Центрифуга ■ ■ Освежување ■ ■ Памучни економично ■ ■ ■ ■3) 15 ■ ■ 1) Опцијата Дамки не е достапна за температура пониска од 40 °C. 2) Доколку поставите најкратко времетраење, ви препорачуваме да ја намалите количината на полнење. Апаратот може целосно да се наполни, но резултатите од перењето ќе бидат послаби. 3) Кај овие програми, можете да поставите само пократко времетраење. 5.
www.aeg.com Ниво на сувост Вид ткаенина Полнењ Брзина е (kg) на центри фуга rpm (врт./ мин.) Суви за пеглање Погодни за пеглање Памучни и Ленени (чаршафи, прекривачи за маса, кошули, итн.) Предложен о траење (минути) 4 1400 140 - 150 3 1400 90 - 100 1.5 1400 60 - 70 1) Совети за институти за тестирање.
МАКЕДОНСКИ Програми Полне Потрошу ње (kg) вачка на енергија (kWh) Волна/Рачно перење 30°C 2 0.25 17 Потрошува Приближно траење чка на вода на програмата (литри) (минути) 55 60 1) «Програма за штедење енергија за памучни алишта» 60°C со полнење од 7 kg е референтна програма за податоците внесени на енергетската етикета, во согласност со стандардите 92/75 на ЕЕЗ. 7. ОПЦИИ 7.1 Центрифуга Оваа функција го продолжува траењето на програмата. Оваа опција не е достапна за температура под 40 °C.
www.aeg.com 8. ПОСТАВКИ 8.1 Звучни сигнали Звучните сигнали работат кога: • Го вклучувате апаратот. • Го исклучувате апаратот. • Ги притискате копчињата. • програмата е завршена. • Апаратот е во дефект. За да ги вклучите/исклучите звучните сигнали, притиснете ги истовремено копчињата Дамки и Заштеда на време 6 секунди. Ако ги исклучите звучните сигнали, тие продолжуваат да работат кога апаратот има дефект. 8.
МАКЕДОНСКИ 19 10.3 Поставување програма Завртете го програматорот на потребната програма. Програматорот го одредува видот на циклусот за перење (на пр. количеството вода, движењето на барабанот, бројот на плакнења) и температурата за перење според видот алишта. Показното светло за копчето Почеток/ Пауза почнува да трепка. ВНИМАНИЕ! Проверете дали има алишта меѓу заштитната гума и вратата. Постои опасност од протекување на вода или оштетување на алиштата. 10.
www.aeg.com 10.5 Започнување програма со одложен почеток • Поставете ја оваа опција откако сте ја поставиле програмата и пред да го притиснете копчето Почеток/ Пауза.Пред да ја стартувате програмата, ако сакате да го одложите старот на програмата, притиснте на копчето Одложување неколку пати, за да го поставите поскакуваното откажување. • Симболот се појавува на екранот. Програмата за перење може да се одложи за 30 мин – 60 мин – 90 мин, 2 часа, па потоа по 1 час до максимум од 20 часа.
МАКЕДОНСКИ Пред да започне со новата програма, апаратот може да ја цеди водата. Во тој случај, проверете дали детергентот е уште во преградата за детергент, ако не е, повторно наполнете детергент. 10.9 Отворање на вратата Кога апаратот работи и во текот на времето на одложување, вратата е заклучена. Ако, од која било причина, треба да ја отворите, прво притиснете го копчето Почеток/Пауза за да ја ставите машината на пауза. Пауза и показателите Washing и Door се гасат. На екранот се појавува трепка.
www.aeg.com 11.1 Поставка на сушење • За да добиете добри резултати при сушењето немојте да го надминувате максималното полнење на алишта препорачано во упатството. Не поставувајте ја брзината на центрифугата на помало ниво од автоматската брзина поставена за таа програма. 11.2 Сушење со тајмер 1. Притиснете го копчето Траење на сушењето повеќе пати за да го поставите времето (видете ја табелата „Програма за темпирано сушење“). • Со секое притискање на ова копче, времето се продолжува за 5 минути.
МАКЕДОНСКИ 23 12. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА - ПЕРЕЊЕ И СУШЕЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за заштита и сигурност. Овој апарат е автоматска машина за перење и сушење на алишта. 12.1 Програма Нон-Стоп (Автоматско перење исушење) За НОН-СТОП програмите се препорачува тежина на полнењето од 4 kg, за памучни и ленени алишта, и 2 kg, за синтетички алишта. ВНИМАНИЕ! Не користете уред/топче за дозирање кога изведувате програма за перење и сушење. 1. Ставајте ги алиштата парче по парче. 2.
www.aeg.com Испуштените влакненца можат да се залепат на ткаенините за време на следниот циклус. Овој недостаток е позастапен кај техничките ткаенини. За да спречите лепење на влакненцата на вашите алишта, ви препорачуваме: • • • • обоени ткаенини (нови сунѓери, блузони) и обратно. Овие видови ткаенини да се сушат на воздух по првото перење. Да се чисти одводниот филтер. По фазата на сушење, темелно исчистете го празниот барабан, дихтунгот и вратата со влажна крпа.
МАКЕДОНСКИ • • • • Заради заштита на животната средина, не користете повеќе од точното количество детергент. Секогаш следете ги упатствата што ќе ги најдете на пакувањето на овие производи. Користете соодветни производи за видот и бојата на ткаенината, температурата на програмата и нивото на извалканост. Ако вашиот апарат нема дозер за детергент со преклопник, додајте течен детергент со топка за дозирање (испорачана од производителот на детергентот). 13.
www.aeg.com 13.9 Траење на циклусот на сушење Траењето на сушењето може да се промени во зависност од: • брзината на последното центрифугирање • нивото на исушеност • типот на алиштата • тежината на полнењето 13.10 Дополнително сушење Ако алиштата се уште влажни на крајот од програмата за сушење, одново поставете краток циклус на сушење. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! За да избегнете плисирање и набирање немојте да ги пресушувате алиштата. 13.
МАКЕДОНСКИ Редовно прегледувајте го дихтунгот и вадете ги сите предмети од внатрешниот дел. 14.5 Чистење на дозерот за детергент 1. 2. 1 MAX MAX 2 3. 4.
www.aeg.com 14.6 Чистење на одводниот филтер Пумпата треба редовно да се проверува и тоа особено ако: • Апаратот не се празни и/или не центрифугира; • Апаратот испушта невообичаени звуци за време на цедењето поради предмети, како на пр., безопасни, парички итн., кои ја блокираат пумпата. • Откриен е проблем кај системот за испуштање на водата (за повеќе детали, погледнете во поглавјето „Решавање проблеми“).
МАКЕДОНСКИ 29 6. Извадете ги надворешните предмети и влакненцата од лежиштето на филтерот и роторот на пумпата. 7. Внимателно проверете дали роторот на пумпата се врти (се врти со прекини). Ако не се врти, обратете се во локалниот сервисен центар. 2 8. Вратете го капакот од цревото за итно празнење на место и вратете го цревото во неговото лежиште. Вратете го филтерот во пумпата вметнувајќи го правилно во специјалните водилки. Зашрафете го капакот од пумпата со вртење надесно. 1 14.
www.aeg.com 3. 4. 45° 20° 14.8 Заштита од замрзнување Ако апаратот е монтиран во област каде што температурата може да падне под 0°C, отстранете ја преостаната вода од доводното црево и од пумпата за цедење. 5. Свртете го програматорот на за да го исклучите апаратот од струја. 6. Повторно зашрафете го доводното црево и вратете го на место цревото за итно празнење, откако повторно ќе го ставите капакот.
МАКЕДОНСКИ запрел многу рано. Ако повторно се појави алармот, контактирајте со Овластен сервисен центар. • - Вклучена е заштитата од поплавување. Исклучете го апаратот и затворете ја славината за вода. Стапете во контакт со Овластен сервисен центар. 31 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Исклучете го апаратот пред да ги направите проверките. 15.2 Можни дефекти Проблем Можно решение Програмата не почнува да работи. • • • • • Апаратот не се полни правилно со вода. • • • Апаратот не ја цеди водата.
www.aeg.com Проблем Можно решение Не можете да ја отворите вратата на апаратот. • • Проверете дали е завршена програмата за перење. Поставете ја програмата за цедење или за центрифугирање ако има вода во барабанот. Машината прави невообичаена бука. • Проверете дали апаратот е правилно нивелиран. Погледнете во „Монтажа“. Проверете дали е отстранета амбалажата и/или транспортните завртки. Погледнете во „Монтажа“. Додајте уште алишта во барабанот. Полнењето со алишта можеби е премало.
МАКЕДОНСКИ 33 16. МОНТАЖА 16.1 Распакување ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Отстранете го целото пакување и завртките за транспорт пред монтирање на апаратот. Користете ракавици. Извадете ја надворешната фолија. Ако е потребно, употребете нож. Отстранете го надворешниот картон. Отстранете ја амбалажата од стиропор. Извадете ја внатрешната фолија. Отворете ја вратата. Извадете го стиропорот од дихтунгот на вратата и сите предмети од барабанот.
www.aeg.com Ставете една од амбалажите од стиропор на подот зад апаратот. Внимателно ставете го апаратот со задниот дел на неа. Внимавајте да не ги оштетите цревата. Отстранете ја заштитата од стиропор од дното. Подигнете го апаратот во вертикална положба. 1 2 Извадете го блокот стиропор ставен на вратата за да ја блокира (ако има таков). Извадете ги сите предмети од барабанот. Извадете го кабелот за струја и одводното црево од држачите за црева.
МАКЕДОНСКИ 35 Извадете ги трите штрафа. Употребете го клучот којшто е доставен со апаратот. Извадете ги пластичните разделници. Ставете ги пластичните капачиња во дупките. Овие капачиња можете да ги најдете во ќесата со упатството. Ви препорачуваме да ги зачувате и пакувањето и завртките за транспорт, бидејќи ќе ви требаат во случај да го преместувате апаратот. 16.2 Поставување и нивелирање • • • • Монтирајте го апаратот на рамен тврд под.
www.aeg.com • Откако ќе го нивелирате апаратот, прицврстете ги навртките за заклучување. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Никогаш не ставајте картон, дрво или сличен материјал под апаратот за да ги израмните нерамнините на подот. 16.3 Доводно црево • • 45 20 Поврзете го цревото со апаратот со задниот апарат. Свртете го доводното црево на лево или на десно. Разлавабете го прстенот за да ја поставите точната позиција. O O • Поврзете го доводното црево со славината за ладна вода со 3/4 навој.
МАКЕДОНСКИ • 37 Правење на полукружна форма со цревото за цедење. На работ од мијалникот • Осигурете се дека пластичното црево не може да се движи кога апаратот се цеди. Зацврстете го цревото со славината на ѕидот. Со вертикална цевка со отвор за вентилација • Директно во одводна цевка, на висина не помала од 60 cm (23.6”) и не поголема од 100 cm (39.3”). Видете на сликата. • Крајот на одводното црево секогаш мора да биде вентилирано, т.е. внатрешниот пречник на одводната цевка (мин. 38 mm - мин. 1.
www.aeg.com До сливник на мијалникот • Видете на сликата. Притиснете го одводното црево на сливникот и прицврстете го со стега. • Осигурете се дека цревото за цедење има јамка за да го спречи прелевањето на преостанатите честички да одат во апаратот од мијалникот. До ѕидно црево • Директно со вградена цевка за цедење на ѕидот во собата и зацврстете го со стега. Можете да го продолжите цревото за цедење за максимум 400 cm.
МАКЕДОНСКИ 39 16.6 Подготовка и монтажа на вратата Машината е првобитно поставена за монтирање на врата, којашто ќе се отвора од десно кон лево. 16-22 mm X Ø 35 mm 416 mm Врата Димензиите на вратата треба да бидат: • ширина 595-598 mm • дебелина 16-22 mm • висината X зависи од висината на основата на соседниот мебел. 22±1,5 mm 14 mm 595-598 mm 1 2 Шарки За да ги монтирате шарките, потребно е да издупчите две дупки. (преч.
www.aeg.com Монтажа на вратата ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Не вадете го штрафот В. Прицврстете ги шарките на апаратот со помош на штрафови M5x15. Шарките може да се регулираат за да се надомести за евентуална нерамномерна дебелина на вратата. За совршено порамнување на вратата треба да ги олабавите штрафовите, да ја нагодите вратата и повторно да го затегнете штрафот А. A B Контра-магнет A ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Не вадете го штрафот В. B Уредот е подготвен за магнетно затворање на вратата.
МАКЕДОНСКИ Ниво на заштита од навлегување на тврди честички и влага обезбеденa со заштитниот капак, освен кога опремата со низок напон нема заштита од влага IPX4 Снабдување со вода 1) Студена вода Притисок во доводот на вода Минимално Максимално 0,5 бари (0,05 MPa) 8 бари (0,8 MPa) Максимално полнење за перење Памучни 7 kg Максимално полнење за сушење Памучни Cинтетика 4 kg 2 kg Брзина на центрифугата Максимално 1400 rpm (врт.
www.aeg.
МАКЕДОНСКИ 43
157017170-A-022018 www.aeg.