IMS 4439 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації Music Station für iPod Muziekstation voor iPod • Station de musique pour iPod Estación de audio para iPod • Estação de Música para iPod Stazione musicale per iPod • Music Station for iPod Stacja muzyczna do odtwarzacza iPod • Zeneállomás iPod-hoz Музична станція для iPo
Inhalt Deutsch ITALIANO Inhalt Übersicht der Bedienelemente.................................... Seite Bedienungsanleitung...................................................... Seite Technische Daten.............................................................. Seite Garantiebedingungen..................................................... Seite Contenuto 3 4 9 9 NEDERLANDS 3 41 45 Spis treści 3 17 22 ESPAÑOL Lokalizacja kontrolek.....................................................
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Situation des commandes Ubicación de los controles Localização dos controlos Posizione dei comandi Location of Controls Lokalizacja kontrolek A Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керування
Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Deutsch Fernbedienung 1 AL 1 Taste 2 MUTE (Stumm) Taste 3 AL 2 Taste 4 EQ Taste 5 VOL+ Taste 6 ENTER Taste 7 Taste (Suchlauf vorwärts) 8 REPEAT (Wiederholen) Taste 9 MBASS Taste 10 MENU Taste 11 CLOCK Taste 12 (Wiedergabe/Pause) Taste 13 STOP Taste 14 FUNC Funktionswahltaste 15 ST/MO Taste (Stereo/Mono) 16 Taste (iPod/iPhone Musikanwahl) 17 Taste (Suchlauf rückwärts) 18 VOL- Taste 19 Taste (iPod/iPhone Musikanwahl) 20 SNOOZE/SLEEP Taste 21 Taste (Ein/Aus) Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung • Wählen Sie
Deutsch WARNUNG: • Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sie sind kein Spielzeug. • Öffnen Sie Batterien nicht gewaltsam. • Vermeiden Sie den Kontakt zu metallischen Gegenständen. (Ringe, Nägel, Schrauben usw.) Es besteht Kurzschlussgefahr! • Durch einen Kurzschluss können sich Batterien stark erhitzen oder evtl. sogar entzünden. Verbrennungen können die Folge sein. • Zu Ihrer Sicherheit sollten die Batteriepole beim Transport mit Klebestreifen überdeckt werden.
Deutsch Sendereinstellung • Schalten Sie das Gerät mit der Taste (1/21) ein. • Drücken Sie die FUNCTION Taste (5/14) so oft, bis im Display „TUNER“ erscheint. • Stimmen Sie mit den / Tasten (4/7/17) den gewünschten Sender ab. • Die STEREO-Kontrollleuchte („ST“ im Display) leuchtet nur, wenn der ausgewählte Sender in Stereo-Qualität empfangen wird. Ist der Empfang zu schwach und rauscht der empfangene Sender, versuchen Sie durch Positionsänderung und ab- bzw. aufwickeln der Antenne den Empfang zu verbessern.
Deutsch • Um die zweite Weckzeit zu deaktivieren, drücken Sie die AL2 Taste (10/3) so oft, bis die Anzeige „ “ im Display erlischt. Verzögertes Ausschalten (SLEEP Taste (7/20)) Hier wird bei eingeschaltetem Gerät der Zeitraum eingestellt, nachdem sich das Gerät in die Betriebsbereitschaft (Standby) schaltet. Zur Auswahl stehen: 120, 90, 60, 30, 15 und OFF (Aus). Die Taste so oft drücken, bis die gewünschte Dauer im Display angezeigt wird. Bei aktivierter Funktion erscheint „SLEEP“ im Display.
Deutsch AUX IN Buchse (Geräterückseite) Zum Anschluss von analogen Wiedergabegeräten. Über diese Buchse können Sie auch den Ton anderer Wiedergabegeräte wie MP3-Player, CD-Player usw. über die Lautsprecher hören. 1. Schließen Sie bitte das externe Gerät, mit einem 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker, an die AUX IN Buchse an. 2. Wählen Sie nun mit der FUNCTION Taste (5/14) den Modus AUX aus. 3. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der externen Tonquelle. 4.
Deutsch Garantieabwicklung Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen. Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal. www.sli24.de Haben Sie Fragen zur Bedienung, zur Inbetriebnahme oder zum Anschluss? Gern hilft Ihnen unser Serviceteam weiter. Sie erreichen uns Mo.- Do. 8:30 – 17:00 Uhr und Fr.
NEDERLANDS Algemene veiligheidsrichtlijnen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecertificaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de gebruiksaanwijzing dan ook door. • Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om het risico op brand of elektrische schokken te vermijden.
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 NEDERLANDS toets (omhoog afstemmen) REPEAT (Herhaal) toets MBASS toets MENU toets CLOCK toets (afspelen/onderbreken) toets STOP toets FUNC functieselectietoets ST/MO toets (stereo/mono) toets (iPod/iPhone muziekselectie) toets (omlaag afstemmen) VOL- toets toets (iPod/iPhone muziekselectie) SNOOZE/SLEEP toets toets (Aan/Uit) Eerste gebruik van het apparaat/inleiding • Plaats het apparaat op een droog, anti-slip oppervlak waar u het apparaat makkelijk kunt bedi
NEDERLANDS WAARSCHUWING: • Als er batterijlekkage optreedt, zorg er dan voor dat de vloeistof niet in contact komt met ogen of huid. Als de vloeistof toch in contact met de ogen komt, moet u onmiddellijk spoelen met schoon water, en een arts raadplegen als de klachten aanhouden. LET OP: Gooi de batterijen niet weg bij het huishoudafval. Breng gebruikte batterijen naar erkende inzamelpunten of breng ze terug naar de verkoper. Huidige Tijd Instellen (in stand-by mode) 1.
NEDERLANDS OPMERKING: Druk op de ST/MO toets om op mono te schakelen als de ontvangst verstoord is. Radiozender Opslaan 1. Druk op de MEMORY toets (6 op apparaat) om het radiostation op te slaan in de voorinstellingen. Een voorinstelling knippert op de display (bijv. P01). 2. Druk op de / toetsen (4/7/17) om een zendernummer tussen P01 en P20 te kiezen. 3. Druk kort op de MEMORY toets om de radiozender op te slaan.
NEDERLANDS 1. Steek de bij uw iPod bijgeleverde adapter aan op de dock-ingang (11). Pas als de adapter aangesloten is, kunt u controleren of de iPod goed in de iPod-aansluiting past. 2. Steek uw iPod of iPhone in de standaard (11). LET OP: Zorg ervoor dat uw iPod/iPhone rechtop in de aansluiting gezet wordt. Zet de iPod/iPhone niet scheef in de aansluiting. Dit kan het dock en/of de iPod/ iPhone beschadigen. 3. Druk op de toets (1/21) om het apparaat in te schakelen.
NEDERLANDS Technische specificaties Model:......................................................................................IMS 4439 Reservebattery:....................................................2x 1,5V, R03, AAA Netto gewicht:............................................................................1,50kg Stroomverbruik:.............................................................................25W Externe stroomadapter Input:.............................................................
FRANÇAIS Indications générales de sécurité Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le manuel avec. • Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 FRANÇAIS Bouton VOL+ Bouton ENTER Bouton (syntonisation +) Bouton REPEAT (Répét.
FRANÇAIS ATTENTION: Ne pas jeter les piles avec les déchets ménagers. Porter les piles usagées dans un centre de collecte ou à un vendeur. 19 Télécommande infrarouge Pour une commande à distance de 5m. Si la portée de la télécommande diminue, les piles doivent être changées. Garder libre l’espace entre la télécommande et le capteur de l’appareil afin d’assurer un fonctionnement correct. Réglage de l’heure (en mode veille) 1. Maintenez enfoncé le bouton CLOCK (11 sur la télécommande) pendant environ 3s.
FRANÇAIS 3. Appuyez brièvement sur le bouton MEMORY pour enregister la station de radio. Rappeler les stations de radio enregistrées Appuyez plusieurs fois sur le bouton REP/M+ (9 sur l’appareil) pour rappeler les stations enregistrées et préréglées. Fonction réveil Deux heures de réveil différentes peuvent être programmées; procéder comme suit: • Appuyez sur le bouton (1/21) pour éteindre l’appareil. • Maintenez enfoncé le bouton AL1 (10/1) ou AL2 (10/3) pendant environ 2s.
FRANÇAIS ATTENTION: Vérifier que l’iPod /iPhone est branché droit dans le port. Ne pas renverser ni incliner l’iPod /iPhone lorsqu’il est branché dans le port. Cela pourrait endommager la station ou l’iPod/iPhone. 3. Appuyez sur le bouton (1/21) pour allumer l’appareil. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FUNCTION (5/14), jusqu’à ce que “iPHONE” s’affiche. 4. Selon le modèle d’iPod /iPhone, relâcher d’abord le verrouillage des touches et démarrer la lecture si nécessaire avec la touche (3/12). 5.
FRANÇAIS Caractéristiques techniques Modèle :...................................................................................IMS 4439 Batterie de sauvegarde :................................. 2x 1,5V; R03; AAA Poids net :....................................................................................1,50 kg Consommation électrique :......................................................25 W Adaptateur électrique externe Entrée :..........................................................
ESPAÑOL Normas generales de seguridad Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispositivo a terceros, incluya también el manual del usuario. • Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad.
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ESPAÑOL Botón (sintonizar hacia delante) Botón REPEAT (repetir) Botón MBASS Botón MENU Botón CLOCK Botón (Reproducir/Pausa) Botón STOP Botón de Selección de Funcionamiento FUNC Botón ST/MO (estéreo/monofonía) Botón (seleccionar música de iPod/iPhone) Botón (sintonizar hacia atrás) Botón VOLBotón (seleccionar música de iPod/iPhone) Botón SNOOZE/SLEEP Botón (encender/apagar) Primer uso del dispositivo/Introducción • Seleccione un lugar adecuado para el dispositi
ESPAÑOL AVISO: • Evite el contacto con objetos metálicos (anillos, clavos, tornillos, etc.). ¡Podría provocar un cortocircuito! • Los cortocircuitos pueden provocar un sobrecalentamiento de las baterías, e incluso prenderles fuego. Pueden derivar en la combustión de las baterías. • Por motivos de seguridad, cubra los terminales de las baterías con una cinta adhesiva para su transporte. • Si se producen fugas en una batería, no permita que el fluido entre en contacto con los ojos o con la piel.
ESPAÑOL Nota: Pulse el botón ST/MO para cambiar al modo de monofonía si la recepción no es clara. Guardar emisora de radio 1. Pulse el botón MEMORY (6 en el dispositivo) para guardar la estación de radio en la memoria. Una de las posiciones de memoria parpadeará en pantalla (por ej., P01). 2. Pulse los botones / (4/7/17) para seleccionar una memoria de emisora entre P01 y P20. 3. Pulse brevemente el botón MEMORY para guardar la emisora.
ESPAÑOL Reproducción música del iPod/iPhone (iPod/iPhone no incluido) ATENCIÓN: Antes de conectar el iPod/iPhone, compruebe que la radio no está en modo iPod/iPhone. 1. Inserte el adaptador de base suministrado para su iPod en la base de carga (11). Solamente podrá comprobar que el iPod se ajusta correctamente al puerto si el adaptador está conectado. 2. Coloque el iPod/iPhone en la base de carga (11). ATENCIÓN: Compruebe que el iPod/iPhone está conectado al puerto en la posición correcta.
ESPAÑOL Limpieza • Antes de limpiar, desconéctelo de la alimentación. • Limpie el dispositivo con un trapo suave húmedo sin detergentes. • No sumerja el dispositivo en agua. Especificaciones técnicas Modelo:....................................................................................IMS 4439 Batería de reserva:...............................................2x AAA R03 1,5 V Peso neto:....................................................................................1,50 kg Consumo::............
PORTUGUÊS Directrizes gerais de segurança Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este manual do utilizador e guarde-o juntamente com o Certificado de Garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem original com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também o manual do utilizador. • Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o dispositivo a chuva ou a humidade.
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 PORTUGUÊS Botão (Sintonizar para cima) Botão REPEAT (Repetir) Botão MBASS Botão MENU Botão CLOCK Botão (Reprodução/Pausa) Botão STOP Botão de selecção de operação de FUNC Botão ST/MO (Estéreo/Mono) Botão (Selecção de música iPod/iPhone) Botão (Sintonizar para baixo) Botão VOLBotão (Selecção de música iPod/iPhone) Botão SNOOZE/SLEEP Botão (Ligar/Desligar) Primeira Utilização do Aparelho/Introdução • Seleccione um local apropriado para o aparelho como, por exemp
PORTUGUÊS AVISO: • Os curtos-circuitos podem sobreaquecer ou mesmo fazer explodir as pilhas. Isto pode levar a combustão. • Quando transportar as pilhas, proteja os terminais das pilhas com fita adesiva para sua segurança. • Se há derrame de pilhas, não esfregue o líquido nos olhos ou na pele. Se o ácido entra em contacto com os olhos, passe-os por água limpa e procure aconselhamento médico se os sintomas persistirem. ATENÇÃO: Não elimine as pilhas juntamente com o lixo doméstico.
PORTUGUÊS Guardar a Estação de Rádio 1. Pressione o botão MEMORY (6 no aparelho) para guardar a estação rádio na predefinição. Uma predefinição pisca no visor (por ex. P01). 2. Pressione os botões / (4/7/17) para seleccionar uma estação predefinida entre P01 e P20. 3. Pressione por instantes o botão MEMORY para guardar a estação de rádio. Aceder a Estações de Rádio Guardadas Pressione repetidamente o botão REP/M+ (9 no aparelho) para aceder às estações predefinidas guardadas.
PORTUGUÊS 2. Insira o seu iPod/iPhone na base (11). ATENÇÃO: Certifique-se que o iPod/iPhone está ligado na vertical na ligação. Não dobre ou inclina o iPod/iPhone enquanto está ligado na ligação. Isto pode danificar a ligação ou o iPod/iPhone. 3. Pressione o botão (1/21) para ligar o aparelho. Pressione repetidamente o botão FUNCTION (5/14), até “iPHONE” ser apresentado. 4.
PORTUGUÊS Especificações técnicas Modelo:....................................................................................IMS 4439 Pilha de Emergência:........................................2x 1,5 V, R03, AAA Peso Neto:....................................................................................1,50 kg Consumo da alimentação:........................................................25 W Adaptador de alimentação externa Entrada:.....................................................
ITALIANO Linee guida generali sulla sicurezza Prima di usare questo dispositivo, leggere attentamente il manuale dell‘utente e conservarlo con il Certificato di Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione originale. Se il dispositivo viene consegnato a terzi, consegnare anche il manuale dell‘utente. • Per evitare il rischio di scosse elettriche o incendi, non esporre il dispositivo a pioggia o umidità. Non utilizzare il dispositivo vicino ad acqua (ad es. bagni, piscine, ambienti umidi).
15 16 17 18 19 20 21 ITALIANO Tasto ST/MO (stereo/mono) Tasto (selezione musca iPod/iPhone) Tasto (sintoniz. giù) Tasto VOLTasto (selezione musica iPod/iPhone) Tasto SNOOZE/SLEEP Tasto (ON/OFF) Prima messa in funzione del dispositivo/introduzione • Scegliere un luogo idoneo per il dispositivo, cioè un’area asciutta, regolare e non scivolosa in cui si può facilmente utilizzare il dispositivo. • Accertarsi che il dispositivo sia ben areato. • Se a posto, rimuovere la pellicola protettiva dal display.
ITALIANO Impostazione orario attuale (nel modo Standby) 1. Tenere premuto il tasto CLOCK (11 su telecomando) per circa 3 sec. L’ora comincia a lampeggiare. 2. Premere i tasti / per impostare le ore. Premere il tasto CLOCK per confermare. 3. Premere i tasti / per impostare i minuti. 4. Premere nuovamente il tasto CLOCK per memorizzare le impostazioni dell’orario.
ITALIANO Funzione sveglia È possibile impostare due orari della sveglia; procedere come di seguito: • Premere il tasto (1/21) per spegnere l’apparecchio. • Tenere premuto il tasto AL1 (10/1) oppure il tasto AL2 (10/3) per circa 2 sec. L’orario della sveglia correntemente impostato compare sul display. Le ore lampeggiano. • Premere i tasti / per impostare le ore. Premere il tasto AL1 o AL2 per confermare. I minuti lampeggiano. • Impostare i minuti, premere i tasti / .
ITALIANO NOTA: In caso di chiamata in arrivo con riproduzione di musica di fondo con l’iPhone in dock, la riproduzione si interrompe e si sente il suono di chiamata. Descrizione dei tasti dell’iPod/iPhone (3/12) È possibile mettere in pausa o continuare la riproduzione musicale. Premere nuovamente per continuare la riproduzione. (4/17) Premere 1 x = Inizia nuovamente la canzone dall‘inizio. Premere 2 x = Salta alla canzone precedente. Premere 3 x = Salta alla canzone prima della precedente, ecc.
ITALIANO “Made for iPod” e “Made for iPhone“ significa che un accessorio elettronico è stato progettato per essere connesso all’iPod o iPhone ed è stato certificato dallo sviluppatore al fine di rispettare gli standard di prestazione Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di questo dispositivo o del suo rispetto degli standard di sicurezza e regolamentativi. Significato del simbolo “Cassonetto con ruote” Rispettare l‘ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti domestici.
ENGLISH General Safety Guidelines Before using this device, carefully read this user manual and keep it together with the Warranty Certificate, cashier receipt and if possible, the original package inclusive its interior packing. If you hand on the device to any third person, include the user manual as well. • To avoid the risk of fire or electric shock, you should not expose the device to rain or humidity. Do not use the device near water (e.g. bathroom, swimming pool, humid cellars).
14 15 16 17 18 19 20 21 ENGLISH FUNC operation selection button ST/MO button (stereo/mono) button (iPod/iPhone music selection) button (tune down) VOL- button button (iPod/iPhone music selection) SNOOZE/SLEEP button button (On/Off) First Use of the Device/Introduction • Select a proper place for the device such as a dry, and even non slip area where you can easily operate the device. • Make sure the device is vented sufficiently! • If still in place, remove the protection foil from the display.
ENGLISH Set Current Time (in standby mode) 1. Press and hold the CLOCK button (11 on RC) for approx. 3 sec. The hours start flashing. 2. Press the / buttons to set the hours. Press the CLOCK button to confirm. 3. Press the / buttons to set the minutes. 4. Press the CLOCK button again to save the current time setting. iPod/iPhone Compatibility Due to the large variety of iPod and iPhone models and generations on the market, full compatibility cannot be guaranteed.
ENGLISH Alarm Function You can set two alarm times; proceed as follows: • Press the button (1/21) to switch the device off. • Press and hold the AL1 button (10/1) or the AL2 button (10/3) for approx. 2 sec. The currently set wake-up time appears on the display. The hours flash. • Press the / buttons to set the hours. Press the AL1 or AL2 button to confirm. The minutes flash. • Set the minutes, press the / buttons. Press AL1 or AL2 button to confirm.
ENGLISH NOTE: If you have an incoming call when playing back music with the iPhone docked, then playback stops and you can hear the ring tone. Description of iPod/iPhone Controls (3/12) You can pause and continue music playback. Press again to continue playback. (4/17) Press 1 x = Press 2 x = Press 3 x = Restart of the song from the beginning. Skip to the previous song. Skip to the song before the previous song, etc. Press and hold during playback to search in reverse through the song.
ENGLISH Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Take care of our environment, do not dispose of electrical applicances via the household waste. Dispose of obsolete or defective electrical appliances via municipal collection points. Please help to avoid potential environmental and health impacts through improper waste disposal. You contribute to recycling and other forms of utilization of old electric and electronic appliances. Your municipality provides you with information about collecting points.
JĘZYK POLSKI Generalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją, paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy. W razie przekazania urządzenia osobom trzecim, należy dołączyć podręcznik użytkowania. • Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie wolno narażać urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu wody (np.
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 JĘZYK POLSKI Przycisk EQ Przycisk VOL+ Przycisk ENTER Przycisk (strojenie w górę) Przycisk REPEAT (Powtarzanie) Przycisk MBASS Przycisk MENU Przycisk CLOCK Przycisk odtwarzanie/pauza Przycisk STOP FUNC – przycisk wyboru funkcji operacyjnej Przycisk ST/MO (stereo/mono) Przycisk (wybór muzyki z urządzenia iPod/iPhone) Przycisk (strojenie w dół) Przycisk VOLPrzycisk (wybór muzyki z urządzenia iPod/iPhone) Przycisk SNOOZE/SLEEP Przycisk (włączanie/wyłączanie)
JĘZYK POLSKI OSTRZEŻENIE: • Zwarcie może być przyczyną przegrzania lub nawet zapalenia się baterii. Może to doprowadzić do spalenia. • Ze względów bezpieczeństwa podczas transportu styki baterii powinny być zaklejone taśmą klejącą. • W przypadku wycieku płyn z baterii nie może dostać się do oczu ani zostać wtarty w skórę. Jeśli kwas dostanie się do oczu, należy przemyć je wodą oczyszczoną i w razie utrzymywania się objawów skontaktować się z lekarzem.
JĘZYK POLSKI • Ikona trybu stereo (wskazanie „ST” na wyświetlaczu) świeci się tylko wtedy, gdy wybrana stacja jest odbierana w jakości stereo. Jeśli odbiór jest zbyt słaby, a kanał jest zakłócany, należy spróbować poprawić odbiór, zmieniając położenie anteny i/lub ją zwijając/ rozwijając. WSKAZÓWKA: Jeśli odbiór jest zakłócony, należy nacisnąć przycisk ST/MO w celu przełączenia do trybu mono. Zapisywanie stacji radiowej 1.
JĘZYK POLSKI Odtwarzanie muzyki z urządzenia iPod/iPhone (Urządzenie iPod/iPhone nie jest dostarczane) UWAGA: Przed podłączeniem urządzenia iPod/iPhone należy się upewnić, że dla radia nie ustawiono trybu iPod/iPhone. 1. Włóż dostarczony adapter stacji dokującej urządzenia iPod do doku (11). Dopiero po włożeniu adaptera można sprawdzić, czy odtwarzacz iPod jest prawidłowo umieszczony w porcie iPod. 2. Włóż urządzenie iPod lub telefon iPhone do doku (11).
JĘZYK POLSKI WSKAZÓWKA: Ustawić głośność urządzenia zewnętrznego na rozsądnym poziomie. Czyszczenie • Odłączyć od zasilania przed rozpoczęciem czyszczenia. • Wyczyścić urządzenie miękką, wilgotną szmatką bez detergentów. • Nigdy nie wkładać urządzenia do wody. Specyfikacje techniczne Model:......................................................................................IMS 4439 Baterie zasilania awaryjnego:.......................2x 1,5 V, R03, AAA Waga netto:.....................................
JĘZYK POLSKI Znaczenie symbolu „kubła na kółkach“ Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów. Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
MAGYARUL Általános Biztonsági Rendszabályok A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és – amennyiben lehetséges – az eredeti csomagolással, valamint a belső csomagolóanyaggal együtt. Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, akkor a használati útmutatót is mellékelje. • Az áramütésveszély elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket esőnek, illetve nedvességnek. Ne használja a készüléket víz közelében (pl.
MAGYARUL 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 gomb (hangolás fel) REPEAT (Ismétlés) gomb MBASS gomb MENU gomb CLOCK gomb (Lejátszás/Megállítás) gomb STOP gomb FUNC funkcióválasztó gomb ST/MO gomb (sztereo/mono) gomb (iPod/iPhone zenekiválasztás) gomb (hangolás le) VOL- gomb gomb (iPod/iPhone zenekiválasztás) SNOOZE/SLEEP gomb gomb (Be/Ki) Első használat / Bevezetés • Válasszon egy megfelelő helyet a készülék számára, egy száraz, sima, nem csúszó felületet, ahol könnyen tudja használni a készüléket.
MAGYARUL VIGYÁZAT: Ne dobja ki az elemeket a háztartási szemétbe. A használt elemeket vigye el egy hivatalos gyűjtőpontra vagy a kereskedőhöz. Infravörös Távirányító A készülék vezeték nélküli kezeléséhez, 5 m távolságon belül. Ha a hatótávolság lecsökken, akkor ki kell cserélni az elemeket. A megfelelő működéshez biztosítson tiszta rálátást a távirányító és a készülék érzékelője között. A pontos idő beállítása (készenlét üzemmódban) 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a CLOCK gombot (11.
MAGYARUL 3. Röviden nyomja meg a MEMORY gombot a rádióállomás tárolásához. Tárolt rádióállomások előhívása Ismételve nyomja meg a REP/M+ gombot (9 a készüléken) a tárolt állomás előhívásához. Ébresztés Funkció Két ébresztési időt állíthat be. Ehhez járjon el a következő módon: • Nyomja meg a gombot (1/21) a készülék kikapcsolásához. • Tartsa lenyomva az AL1 gombot (10/1) vagy az AL2 gombot (10/3) körülbelül 2 másodpercig. Az aktuálisan beállított ébresztési idő jelenik meg a kijelzőn.
MAGYARUL VIGYÁZAT: Ügyeljen arra, hogy az iPod/iPhone készüléket állítva dugja be a portba. Ne feszítse és ne döntse meg az iPod/iPhone-t miközben a portba van dugva. Ez károsíthatja a dokkolót és/vagy az iPod/iPhone készüléket. 3. Nyomja meg a gombot (1/21) a készülék bekapcsolásához. Többször egymás után nyomja meg a FUNCTION gombot (5/14), amíg a kijelzőn meg nem jelenik az „iPHONE” felirat. 4.
MAGYARUL 59 Műszaki Adatok Típus:.........................................................................................IMS 4439 Tartalék tápellátást biztosító elem:............2x 1,5 V, R03, AAA Nettó tömeg:..............................................................................1,50 kg Energiafogyasztás:.......................................................................25 W Külső tápadapter Bemenet:...................................................AC 100-240 V, 50/60 Hz Kimenet:.............
УКРАЇНСЬКА Загальні інструкції з техніки безпеки Перш ніж використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і зберігайте його разом із гарантійним талоном, чеком і, якщо можливо, оригінальною упаковкою включно із вмістом. Якщо ви передаєте пристрій іншій особі, передайте також посібник користувача. • Щоб запобігти пожежі чи ураженню електричним струмом, не ставте пристрій під дощем чи у вологому місці.
УКРАЇНСЬКА 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Кнопка REPEAT (повтор) Кнопка MBASS Кнопка MENU Кнопка CLOCK Кнопка (відтворення/пауза) Кнопка STOP Кнопка вибору функції FUNC Кнопка ST/MO (стерео/моно) Кнопка (вибір музики iPod/iPhone) Кнопка (пошук назад) Кнопка VOLКнопка (вибір музики iPod/iPhone) Кнопка SNOOZE/SLEEP Кнопка (увімк./вимк.) • Виберіть підходяще місце для пристрою, сухе, рівне і не ковзке, де легко можна управляти пристроєм.
• • • УКРАЇНСЬКА ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Коротке замикання може призвести до перегрівання батарей або вони можуть загорітись. Це може спричинити пожежу. Під час транспортування батарей з метою безпеки заклейте її контакти клейкою стрічкою. Якщо батарея потекла, слідкуйте, щоб рідина не потрапила в очі або на шкіру. Якщо кислота потрапила в очі, промийте їх чистою водою і, якщо симптоми не зникнуть, відразу зверніться до лікаря. УВАГА. Не утилізуйте батареї разом із побутовим сміттям.
УКРАЇНСЬКА приймання сигналу шляхом зміни положення антени та/або шляхом її згортання/розгортання. • ПРИМІТКА. Натискайте кнопку ST/MO, щоб перемикатися в режим моно, якщо забагато шумових завад. • • • Будильник • На пристрої можна встановити два різні налаштування часу для будильника. • • • • • УВАГА. Перед під’єднанням iPod/iPhone перевірте, щоб радіо не перебувало в режимі iPod. Відтворення з iPod/iPhone розпочнеться з того ж режиму, який було встановлено для режиму будильника.
УКРАЇНСЬКА Відтворення музики з iPod/iPhone (iPod/iPhone не входить в комплект поставки) УВАГА. Перед під’єднанням iPod/iPhone перевірте, щоб радіо не перебувало в режимі iPod/iPhone. 1. Під’єднайте док-адаптер (входить в комплект поставки) до доку iPod (11). iPod можна встановити належним чином у роз’єм для iPod тільки тоді, коли під’єднано адаптер. 2. Під’єднайте iPod/iPhone до доку (11). УВАГА. Перевірте, щоб iPod/iPhone було встановлено вертикально в роз’єм.
УКРАЇНСЬКА Чищення • • • Перед тим як чистити пристрій, від’єднайте його від мережі живлення. Чистьте пристрій вологою м’якою ганчіркою, без засобів для чищення. Не занурюйте пристрій у воду. Технічні характеристики Модель:............................................................. IMS 4439 Резервна батарея:........................... 2x 1,5 В, R03, AAA Вага нетто:.............................................................1,50 кг Споживання електроенергії..................................
GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка IMS 4439 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia • 24