IAE84851FB PL SK USER MANUAL Instrukcja obsługi Płyta grzejna Návod na používanie Varný panel 2 29
www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA..............................................3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...............................................5 3. INSTALACJA........................................................................................................ 7 4. OPIS URZĄDZENIA..............................................................................................9 5. KRÓTKI PRZEWODNIK..........................................................
POLSKI 1. 3 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w przyszłości. 1.
www.aeg.com • Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru. 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • • OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenie i jego nieosłonięte elementy nagrzewają się do wysokiej temperatury. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć kontaktu z elementami grzejnymi. Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego programatora czasowego ani niezależnego układu zdalnego sterowania.
POLSKI • • 5 Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowany serwis lub inna wykwalifikowana osoba. OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie osłon do płyty grzejnej wyprodukowanych przez producenta urządzenia lub określonych w instrukcji przez producenta urządzenia jako odpowiednich, lub dostarczonych z urządzeniem. Użycie nieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem. 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • • Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo zainstalowane. Luźny lub niewłaściwy przewód zasilający bądź wtyczka (jeśli dotyczy) może być przyczyną przegrzania styków. Użyć odpowiedniego przewodu zasilającego. Nie dopuszczać do splątania przewodów elektrycznych. Upewnić się, że zainstalowano zabezpieczenie przed porażeniem prądem. Przewód zasilający należy przymocować obejmą, by go mechanicznie odciążyć.
POLSKI OSTRZEŻENIE! Zagrożenie pożarem i wybuchem • • • • Pod wpływem wysokiej temperatury tłuszcze i olej mogą uwalniać łatwopalne opary. Podczas podgrzewania tłuszczów i oleju nie wolno zbliżać do nich źródeł ognia ani rozgrzanych przedmiotów. Opary uwalniane przez gorący olej mogą ulec samoczynnemu zapłonowi. Zużyty olej zawierający pozostałości produktów spożywczych ma niższą temperaturę zapłonu niż świeży olej.
www.aeg.com znamionowej. Tabliczka znamionowa znajduje się w dolnej części płyty grzejnej. Numer seryjny ........................... 3.2 Płyty grzejne do zabudowy Płyt grzejnych do zabudowy wolno używać dopiero po ich zamontowaniu w odpowiednich szafkach lub blatach roboczych spełniających wymogi stosownych norm. 3.3 Przewód zasilający • • W zestawie z płytą grzejną znajduje się przewód zasilający.
POLSKI 9 4. OPIS URZĄDZENIA 4.1 Układ powierzchni gotowania 3 1 1 Indukcyjne pole grzejne 2 Panel sterowania 3 Uniwersalne indukcyjne pole grzejne składa się z czterech części 1 2 4.2 Układ panelu sterowania 2 1 3 4 5 12 6 7 11 8 10 9 Aby wyświetlić dostępne ustawienia, należy dotknąć odpowiedniego symbolu. Sym‐ bol Uwagi 1 WŁ./WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej. 2 Menu Otwieranie i zamykanie Menu. 3 Wybór pola grzej‐ nego Wyświetlanie suwaka dla wybranego pola grzejne‐ go.
www.aeg.com Sym‐ bol 9 10 11 12 0-9 Uwagi - Okienko emitera sygnałów w podczerwieni funkcji Hob²Hood. Nie należy go zakrywać. Pauza Włączanie i wyłączanie funkcji. - Wyświetlanie aktualnego ustawienia mocy grzania. FlexiBridge Przełączanie między trzema trybami funkcji. 4.3 OptiHeat Control (3stopniowy wskaźnik ciepła resztkowego) OSTRZEŻENIE! III / II / I Występuje zagrożenie poparzeniem przez ciepło resztkowe. Wskaźnik pokazuje poziom ciepła resztkowego.
POLSKI Funkcje płyty grzejnej 11 PowerSlide Roztapianie Ustawienia Blokada uruchom.
www.aeg.com 6. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 6.1 Pierwsze podłączenie do sieci elektrycznej Język, Jasność wyświetlacza i Głośność sygnału. Ustawienia można zmienić w Menu > Ustawienia > Konfiguracja. Patrz „Codzienna eksploatacja”. Po podłączeniu urządzenia do zasilania należy ustawić następujące parametry: 7. CODZIENNA EKSPLOATACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
POLSKI Po ustawieniu naczynia na polu grzejnym płyta grzejna automatycznie wykrywa jego obecność i na wyświetlaczu pojawia się odpowiedni suwak. Jest on widoczny przez 8 sekund, po czym wyświetlacz powraca do widoku głównego. Aby szybciej ukryć suwak, należy dotknąć ekranu poza obszarem suwaka. Jeśli włączone są inne pola grzejne, zakres ustawień mocy kolejnego pola może być ograniczony. Patrz punkt „Zarządzanie energią”.
www.aeg.com migać wskazanie . Dotknąć włączyć sygnał dźwiękowy. , aby Aby wyłączyć funkcję, należy zmienić ustawienie mocy grzania na 0. Ewentualnie dotknąć +STOP po lewej stronie wskazania zegara, dotknąć obok i potwierdzić wybór, gdy pojawi się wyskakujące okienko. Minutnik Funkcji tej można używać, gdy płyta grzejna jest włączona, ale nie pracują pola grzejne. Funkcja nie ma wpływu na działanie pól grzejnych. 1. Wybrać dowolne pole grzejne. Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni suwak. 2.
POLSKI Wyłączenie płyty grzejnej powoduje również wyłączenie tej funkcji. 7.10 Blokada uruchom. Funkcja ta zapobiega przypadkowemu uruchomieniu płyty grzejnej. 1. Dotknąć na wyświetlaczu, aby otworzyć Menu. 2. Wybrać Ustawienia>Blokada uruchom. z listy. 3. Ustawić przełącznik w położeniu włączenia i dotknąć liter A-O-X w kolejności alfabetycznej, aby włączyć lub funkcję. Aby wyłączyć funkcję, należy ustawić przełącznik w położeniu wyłączenia.
www.aeg.com • Można zmienić domyślne ustawienie mocy grzania. 3. Gdy naczynie osiągnie odpowiednią temperaturę, rozlegnie się sygnał dźwiękowy i pojawi się wyskakujące okienko. Aby zamknąć okienko i uruchomić funkcję, należy dotknąć OK. Aby na stałe wyłączyć wyskakujące okienko, należy zaznaczyć funkcji. przed włączeniem Aby wyłączyć funkcję, należy dotknąć i Stop lub dotknąć i wybrać Gotowanie wspomagane, wybrać dowolny rodzaj potrawy i dotknąć Stop.
POLSKI Zmiana trybów Tryb Auto‐ Gotowa‐ ma‐ nie1) tycz‐ ne oś‐ wietle‐ nie Smażenie2) H4 Prędkość wentylatora 1 Prędkość wentylatora 1 Prędkość wentylatora 1 Prędkość wentylatora 2 Prędkość wentylatora 2 Prędkość wentylatora 3 H5 Wł. Wł. 17 Tryby zmieniają i dostosowują się automatycznie. Jeśli hałas jest zbyt duży lub prędkość wentylatora jest niezadowalająca, można przełączać tryby ręcznie. . 1. Dotknąć Wybrać Ustawienia > Hob²Hood z listy. 2. Wybrać odpowiedni tryb.
www.aeg.com Nieprawidłowe ustawienie naczynia: Nieprawidłowe ustawienie naczynia: 8.3 FlexiBridge Tryb Big Bridge Aby włączyć tryb, należy dotykać , aż zaświeci się odpowiedni wskaźnik trybu . W tym trybie trzy tylne sekcje są połączone w jedno pole grzejne. Przednia sekcja nie jest połączona i działa jako osobne pole grzejne. Moc grzania można ustawić osobno dla każdego pola. 8.4 FlexiBridge Tryb Max Bridge Aby włączyć tryb, należy dotykać , aż zaświeci się odpowiedni wskaźnik trybu .
POLSKI 19 1. Dotknąć jednokrotnie . 2. Przewinąć Menu > Funkcje płyty grzejnej, aby wybrać funkcję z listy. • Jeśli działa jedno z pól znajdujących się po lewej stronie, pojawi się wyskakujące okienko z pytaniem, czy anulować poprzednie ustawienia mocy grzania. • Na wyświetlaczu pojawi się Nieprawidłowe ustawienie naczynia: 8.5 PowerSlide Funkcja umożliwia regulację temperatury poprzez przestawienie naczynia w inne miejsce indukcyjnej powierzchni gotowania.
www.aeg.com 9. WSKAZÓWKI I PORADY OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 9.1 Naczynia Silne pole elektromagnetyczne generowane przez indukcyjne pole grzejne nagrzewa naczynie w bardzo krótkim czasie. Do gotowania na indukcyjnych polach grzejnych należy używać wyłącznie odpowiednich naczyń kuchennych Materiał, z którego wykonane są naczynia • odpowiedni: żeliwo, stal, stal emaliowana, stal nierdzewna, dno wielowarstwowe (z odpowiednim oznaczeniem producenta).
POLSKI 21 Ustawienie Zastosowanie: mocy grzania Czas (min) Wskazówki 1 Podtrzymywanie temperatury ugotowanych potraw. zależnie Przykryć naczynie. od po‐ trzeb 1-2 Sos holenderski, roztapianie: masła, czekolady, żelatyny. 5 - 25 1-2 Ścinanie: puszystych omletów, 10 - 40 smażonych jajek. Gotować pod przykryciem. 2-3 Gotowanie ryżu lub potraw mlecznych, podgrzewanie go‐ towych potraw. 25 - 50 Dodać co najmniej dwukrotnie więcej płynu niż ryżu. Potrawy mleczne mieszać od czasu do czasu.
www.aeg.com Inne urządzenia sterowane zdalnie mogą zakłócać sygnał. Nie należy używać tego typu urządzeń w pobliżu płyty grzejnej, jeśli włączono funkcję Hob²Hood. Okapy kuchenne z funkcją Hob²Hood Pełna lista okapów kuchennych współpracujących z tą funkcją znajduje się na naszej witrynie internetowej. Okapy kuchenne AEG współpracujące z tą funkcją muszą nosić oznaczenie . Utrzymywać w czystości okienko emitera sygnałów w podczerwieni funkcji Hob²Hood. 10.
POLSKI 23 11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 11.1 Co zrobić, gdy… Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Środek zaradczy Nie można uruchomić płyty grzejnej lub sterować nią. Płyta grzejna nie jest podłą‐ czona do zasilania lub jest podłączona nieprawidłowo. Sprawdzić, czy płytę grzejną podłączono prawidłowo do zasilania. Patrz schemat po‐ łączeń. Zadziałał bezpiecznik. Sprawdzić, czy przyczyną nieprawidłowego działania jest bezpiecznik.
www.aeg.com Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Środek zaradczy Płyta grzejna wyłącza się. Położono przedmiot na polu Zdjąć przedmiot z pola czuj‐ nika. czujnika . Wskaźnik ciepła resztkowe‐ go nie włącza się. Pole grzejne nie jest gorące, ponieważ działało za krótko lub nastąpiło uszkodzenie czujnika. Jeśli pole działało wystar‐ czająco długo, aby było go‐ rące, należy skontaktować się z autoryzowanym punk‐ tem serwisowym. Nie można włączyć najwięk‐ szej mocy grzania.
POLSKI Problem Pole grzejne wyłącza się. Pojawia się komunikat os‐ trzegawczy informujący o tym, że pole grzejne się wy‐ łączy. Wyświetla się nikat. Miga . Prawdopodobna przyczy‐ na Środek zaradczy Średnica dna naczynia jest nieodpowiednia do włączo‐ nej funkcji lub trybu funkcji. Należy użyć naczynia o średnicy odpowiedniej do włączonej funkcji lub trybu funkcji. Na pojedynczej sek‐ cji uniwersalnego indukcyj‐ nego pola grzejnego należy używać naczynia o średnicy mniejszej niż 160 mm.
www.aeg.com Problem Wyświetla się ba. oraz licz‐ Prawdopodobna przyczy‐ na Środek zaradczy W płycie grzejnej wystąpiła usterka. Wyłączyć płytę grzejną i włą‐ czyć ponownie po 30 sekun‐ dach. Jeśli ponownie wy‐ świetli się , należy odłą‐ czyć płytę grzejną od zasila‐ nia. Po upływie 30 sekund ponownie podłączyć płytę. Jeśli problem będzie wystę‐ pował nadal, należy skontak‐ tować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Słyszalny jest ciągły sygnał dźwiękowy.
POLSKI 27 12.3 Parametry pól grzejnych Pole grzejne Moc znamio‐ nowa (maksy‐ malna moc grzania) [W] PowerBoost [W] PowerBoost maksymalny czas [min] Średnica na‐ czynia [mm] Środkowe tylne 2300 3200 10 125 - 210 Prawe przednie 1800 2800 10 145 - 180 Uniwersalne in‐ dukcyjne pole grzejne 2300 3200 10 minimum 100 Moc pól grzejnych może w niewielkim zakresie odbiegać od wartości podanych w tabeli. Zmiany te zależą od wymiarów naczynia oraz materiału, z którego zostało wykonane.
www.aeg.com 13.2 Oszczędzanie energii • Stosowanie się do poniższych wskazówek pozwoli oszczędzać energię podczas codziennej eksploatacji. • • • • • Należy podgrzewać tylko tyle wody, ile jest potrzebne. W miarę możliwości należy zawsze przykrywać naczynia pokrywką. Przed włączeniem pola grzejnego należy postawić na nim naczynie. Mniejsze naczynia należy stawiać na mniejszych polach grzejnych. Naczynia należy stawiać bezpośrednio na środku pola grzejnego.
SLOVENSKY 29 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE....................................................................... 29 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...............................................................................32 3. INŠTALÁCIA....................................................................................................... 34 4. POPIS VÝROBKU...............................................................................................35 5. RÝCHLY SPRIEVODCA................................
www.aeg.com nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.
SLOVENSKY • • • • • • • • • 31 NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo nehorľavou pokrývkou. UPOZORNENIE: Proces prípravy jedla musí byť pod dozorom. Krátkodobý proces prípravy jedla si vyžaduje nepretržitý dozor. VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety. Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu zohriať.
www.aeg.com 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 Inštalácia VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo poškodenia spotrebiča. • • • • • • • • • • • Odstráňte všetky obaly. Neinštalujte ani nepoužívajte poškodený spotrebič. Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom. Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku. Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký.
SLOVENSKY • • • • Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku. Spotrebič neodpájajte potiahnutím za sieťové káble. Vždy ťahajte za zástrčku. Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka), uzemnenia a stýkače. Elektrická sieť v domácnosti musí mať odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov odpájacieho zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
www.aeg.com • • • • Pred čistením spotrebič vypnite a nechajte vychladnúť. Pred údržbou spotrebič odpojte od elektrickej siete. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru. Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety. 2.5 Servis • Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. • Používajte iba originálne náhradné súčiastky. 2.
SLOVENSKY Ak je spotrebič nainštalovaný nad zásuvkou, počas varenia sa vplyvom vetrania varného panela môžu zohriať predmety uložené v zásuvke. 4. POPIS VÝROBKU 4.1 Rozloženie varného povrchu 3 1 1 Indukčná varná zóna 2 Ovládací panel 3 Flexibilná indukčná varná oblasť pozostáva zo štyroch častí 1 2 4.2 Rozloženie ovládacieho panela 1 2 3 12 4 5 6 11 Ak chcete vidieť dostupné nastavenia, kliknite na príslušný symbol.
www.aeg.com Sym‐ bol Poznámka 1 ZAP/VYP Zapínanie a vypínanie varného panela. 2 Ponuka Na otvorenie a zatvorenie ponuky Ponuka.. 3 Výber zóny Na otvorenie posúvača pre zvolenú zónu. Ukazovateľ zóny Na zobrazenie na ktorej zóne je posúvač aktívny. - Na nastavenie funkcií časovača. Posúvač Na úpravu varného stupňa. 7 PowerBoost Na zapnutie funkcie. 8 Zámok Na zapnutie a vypnutie funkcie. - Okienko Hob²Hood komunikátora infračerveného signálu. Neprikrývajte.
SLOVENSKY • • • Keď je varný panel zapnutý a niektoré zo symbolov sa na displeji prestanú zobrazovať, dotknite sa ľubovoľného miesta na displeji. Všetky symboly sa znovu zobrazia. U niektorých funkcií sa pri spustení zobrazí automaticky otvára okno s dodatočnými informáciami. Môžu byť použité iba podsvietené symboly. • 37 Najprv zvoľte zónu, aby ste zapli funkcie časovača. 5.2 Ponuka štruktúra Dotknite sa pre prístup k a zmenu nastavení varného panela alebo zapnutie niektorých funkcií.
www.aeg.com Na opustenie Ponuka sa dotknite alebo pravej strany displeja v oblasti mimo automaticky otváraného okna. Na navigovanie v Ponuka použite alebo . Keď sa dotknete a podržíte niektoré z voliteľných funkcií dostupné v Ponuka, zobrazí sa krátky popis. Postupujte podľa pokynov, aby ste mohli jednoducho navigovať v Ponuka. Ak ste naspodku Ponuka, posúvajte sa v zozname nahor a použite dotknite alebo sa , aby ste opustili Ponuka. 6.
SLOVENSKY 39 7.6 Správa výkonu • • 7.4 Používanie varných zón Kuchynský riad položte do stredu zvolenej varnej zóny. Indukčné varné zóny sa automaticky prispôsobujú veľkosti dna riadu. • • Keď položíte hrniec na zvolenú varnú zónu, hrniec ju automaticky rozpozná a na displeji sa zobrazí príslušný posúvač. Posúvač je viditeľný 8 sekúnd, potom sa displej vráti do hlavného náhľadu. Na rýchlejšie zatvorenie posúvača klepnite na obrazovku mimo oblasti posúvača.
www.aeg.com 5. Posuňte prst doľava alebo doprava, aby ste vybrali želaný čas (napr. hodiny a/alebo minúty). 6. Dotykom OK potvrďte voľbu. Môžete tiež zvoliť , aby ste zrušili váš výber. Po uplynutí nastaveného času zaznie zvukový signál a bude blikať . Ak chcete signál vypnúť, dotknite sa tlačidla . Ak chcete funkciu vypnúť, zmeňte nastavenie varného stupňa na 0.
SLOVENSKY Dotykom tlačidla zapnite funkciu. Ak chcete túto funkciu vypnúť, podržte tlačidlo 3 sekundy. Keď vypnete varný panel, vypnete aj túto funkciu. 7.10 Detská poistka 1. Dotknite sa na displeji, aby ste otvorili Ponuka. 2. Vyberte Nastavenia > Detská poistka zo zoznamu. 3. Zapnite vypínač a dotknite sa písmen A-O-X v abecednom poradí, aby ste zapli funkciu. Ak chcete funkciu deaktivovať, vypnite vypínač.
www.aeg.com automaticky otvárané okno. Na zatvorenie okna a spustenie funkcie sa dotknite OK. Na vypnutie okna Zapnite ho pred použitím tejto funkcie. Ďalšie informácie nájdete v používateľskej príručke odsávača pár. natrvalo začiarknite funkciu. Táto funkcia je v činnosti automaticky medzi režimami H2 a H6. Panel je pôvodne nastavený na H5. Odsávač pár zareaguje pri každom použití varného panela. Varný panel automaticky meria teplotu kuchynského riadu a upravuje rýchlosť ventilátora.
SLOVENSKY Zmena režimov Režimy sa menia a upravujú automaticky. Ak nie ste spokojní s úrovňou hlučnosti/rýchlosťou ventilátora, môžete tiež prepnúť medzi režimami manuálne. . 1. Dotknite sa Vyberte Nastavenia > Hob²Hood zo zoznamu. 2. Vyberte vhodný režim. Keď po skončení varenia vypnete varný panel, môže ventilátor odsávača pár istý čas ešte pracovať. Potom systém automaticky vypne ventilátor a zabráni náhodnému zapnutiu ventilátora najbližších 30 sekúnd.
www.aeg.com 8.3 FlexiBridge Režim Big Bridge 8.4 FlexiBridge Režim Max Bridge Režim zapnete tak, že sa budete dotýkať Režim zapnete tak, že sa budete dotýkať , kým sa nezobrazí správny ukazovateľ režimu . Tento režim spája tri zadné časti do jednej varnej zóny. Predná časť nie je pripojená a funguje ako samostatná varná zóna. Môžete nastaviť varný stupeň samostatne pre každú zónu. , kým sa nezobrazí správny ukazovateľ režimu . Tento režim spája všetky časti do jednej varnej zóny.
SLOVENSKY 8.5 PowerSlide Táto funkcia umožňuje nastaviť teplotu premiestnením kuchynského riadu na iné miesto na indukčnom varnom povrchu. Táto funkcia automaticky rozdeľuje ľavé varné zóny na tri oblasti s rôznymi varnými stupňami. Varný panel rozpozná polohu kuchynského riadu a náležite upraví prednastavenie úrovne výkonu. Hrniec môžete položiť do prednej, strednej alebo zadnej polohy. Ak položíte riad dopredu, zohrieva sa pri najvyššom varnom stupni (napr. 9).
www.aeg.com s priemerom dna menším ako je minimálny rozmer absorbuje iba časť ohrevného výkonu, ktorý vytvára varná zóna. Pozrite si časť „Technické údaje". 9.2 Zvuky počas prevádzky Ak je počuť: • praskanie: riad je vyrobený z rôznych materiálov (sendvičová štruktúra). • pískanie: používate varnú zónu s vysokým výkonom a kuchynský riad je vyrobený z rôznych materiálov (sendvičová štruktúra). • hučanie: pri používaní vysokých výkonov.
SLOVENSKY Varný stupeň Použitie: Čas (min) 47 Rady 6-7 Jemné vyprážanie: rezne, teľa‐ podľa cie cordon bleu, kotlety, mäso‐ potreby vé guľky, klobásky, pečeň, zá‐ smažka, vajíčka, lievance, ši‐ šky. Po uplynutí polovice času ob‐ ráťte. 7-8 Vyprážanie pri vyššej teplote, 5 - 15 zemiakové placky, steaky, rez‐ ne. Po uplynutí polovice času ob‐ ráťte. 9 Varenie vody, varenie cestovín, príprava mäsa (guláš, ragú), vyprážané hranolčeky. Varenie veľkého množstva vody. PowerBoost je aktívna. 9.
www.aeg.com 10. OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 10.1 Všeobecné informácie • • • • • Varný panel očistite po každom použití. Dbajte na to, aby bola dolná časť kuchynského riadu vždy čistá. Škrabance a tmavé škvrny na povrchu neovplyvňujú funkčnosť varného panela. Používajte špeciálny čistič určený na povrch varného panela. Na sklo použite špeciálnu škrabku. Potlač na flexibilnej indukčnej varnej oblasti sa môže posúvaním riadu zašpiniť alebo zmeniť farbu.
SLOVENSKY Problém 49 Možné príčiny Riešenie Nenastavili ste varný stupeň do 60 sekúnd. Varný panel znovu zapnite a do 60 sekúnd nastavte varný stupeň. Naraz ste sa dotkli 2 alebo viacerých senzorových tlači‐ diel. Dotknite sa iba jedného sen‐ zorového tlačidla. Funkcia Prestávka je zapnu‐ Pozrite si časť „Každodenné tá. používanie“. Displej nereaguje na dotyk. Časť displeja je zakrytá ale‐ bo sú hrnce umiestnené prí‐ liš blízko displeja. Na displeji je kvapalina ale‐ bo predmet.
www.aeg.com Problém Možné príčiny Riešenie Pri dotyku senzorových tlači‐ Zvuková signalizácia je vy‐ diel nezaznejú žiadne zvuky. pnutá. Zapnite zvukovú signalizá‐ ciu. Pozrite si časť „Každo‐ denné používanie“. Je nastavený zlý jazyk. Omylom ste zmenili jazyk. Obnovte všetky funkcie na nastavenia z výroby. Vyberte možnosť Obnoviť nastavenia z Ponuka. Varný panel odpojte od elek‐ trickej siete. Po 1 minúte opäť pripojte varný panel. Nastavte Jazyk, Jas displeja a Hlasitosť zvuku.
SLOVENSKY Problém Možné príčiny 51 Riešenie Príliš malý priemer dna riadu Použite kuchynský riad pre túto zónu. správnych rozmerov. Pozrite si časť „Technické údaje". Na displeji sa zobrazí sym‐ bol a číslo. Funkcia FlexiBridge je za‐ pnutá. Jedna alebo niekoľko častí funkčného režimu, kto‐ rý je v prevádzke, nie je pri‐ krytých kuchynským riadom. Kuchynský riad umiestnite na správny počet častí funkčného režimu, ktorý je zapnutý, alebo zmeňte funkčný režim.
www.aeg.com 12.2 Licencia na softvér Softvér používaný v tomto varnom paneli obsahuje softvér chránený autorským právom, na ktorý sa vzťahujú licencie BSD, fontconfig, FTL, GPL-2.0, LGPL-2.0, LGPL-2.1, libJpeg, zLib/ libpng, MIT, OpenSSL/SSLEAY ISC, Apache 2,0 a ďalšie. Celú kópiu licencie si môžete pozrieť na: Ponuka > Nastavenia > Servis > Licencia. Zdrojový kód open-source softvéru môžete stiahnuť z odkazu na webovej stránke výrobku. 12.
SLOVENSKY Spotreba energie varnej oblasti (EC electric coo‐ king) Ľavá 187,0 Wh/kg Spotreba energie varného panela (EC electric hob) 185,7 Wh/kg EN 60350-2 - Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť. Časť 2: Varné panely. Metódy merania funkčných vlastností • 13.2 Úspora energie • Ak budete postupovať podľa nižšie uvedených tipov, môžete pri každodennom varení ušetriť energiu. • • 53 Ohrejte iba potrebné množstvo vody. • • Na kuchynský riad podľa možností vždy položte pokrievku.
www.aeg.
SLOVENSKY 55
867350443-A-492018 www.aeg.