IAE84850FB CS PL SK USER MANUAL Návod k použití Varná deska Instrukcja obsługi Płyta grzejna Návod na používanie Varný panel 2 24 49
www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE............................................................................2 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................................................................................. 5 3. POPIS SPOTŘEBIČE........................................................................................... 7 4. STRUČNÝ PŘEHLED...........................................................................................8 5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM.................................
ČESKY 3 odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled nepřetržitě. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte věci na varnou desku. Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
ČESKY 5 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2.1 Instalace VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče. • • • • • • • • • • Odstraňte veškerý obalový materiál. Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte. Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem. Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku. Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký.
www.aeg.com • musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače. Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou. • • VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče. 2.3 Použití spotřebiče VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí zranění, popálení či úrazu elektrickým proudem.
ČESKY 2.5 Obsluha • • • Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko. Používejte výhradně originální náhradní díly. • • 7 Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady. Odpojte spotřebič od elektrické sítě. Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej. 2.6 Likvidace VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu či udušení. 3. POPIS SPOTŘEBIČE 3.
www.aeg.com Sym‐ bol Poznámka - Ukazatel zóny Slouží k zobrazení, pro kterou zónu je posuvník ak‐ tivní. - Slouží k nastavení funkcí časovače. Posuvník Slouží k upravení tepelného výkonu. 7 PowerBoost Slouží k zapnutí funkce. 8 Blokování tlačítek Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. 9 Pauza Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. - Slouží k zobrazení aktuálního nastavení výkonu. FlexiBridge Slouží k přepínání mezi třemi režimy funkce. 4 5 6 10 11 - 0-9 3.
ČESKY 9 Nabídka Podporované vaření Funkce varné desky PowerSlide Rozpouštění Nastavení Dětská bezp. pojistka Stopky Nastavení Podporované vaření Jazyk Tóny tlačítek Hlasitost zv. signalizace Jas displeje Obsluha Režim demo Licence Zobrazit verze softwaru Historie výstrah Reset všech nastavení K opuštění Nabídka stiskněte nebo pravou stranu displeje, vně vyskakovacího okna. Pro procházení se krátký popis. Řiďte se tipy pro snadné procházení Nabídka.
www.aeg.com 6.2 Automatické vypnutí Tato funkce varnou desku automaticky vypne v následujících případech: • • všechny varné zóny jsou vypnuté, po zapnutí varné desky jste nenastavili teplotu, • něco jste rozlili nebo položili na ovládací panel na déle než 10 sekund (pánev, utěrka, atd.). Ozve se zvukový signál a varná deska se vypne. Odstraňte všechny předměty, nebo vyčistěte ovládací panel. • se deska se příliš zahřeje (např. když se vyvaří obsah nádoby).
ČESKY 6.6 Řízení výkonu • • • • • • • Varné zóny jsou seskupeny podle umístění a počtu fází ve varné desce. Viz obrázek. Každá fáze má maximální elektrické zatížení 3680 W. Tato funkce rozděluje výkon mezi varné zóny zapojené do stejné fáze. Funkce se zapne, když celkové elektrické zatížení varných zón zapojených do jedné fáze přesáhne 3680 W. Tato funkce snižuje výkon pro ostatní varné zóny zapojené do stejné fáze, což má vliv na dostupné nastavení tepelného výkonu.
www.aeg.com 2. Projděte Nabídka k volbě Nastavení > Stopky. 3. Stiskněte spínač k zapnutí/vypnutí funkce. K opuštění Nabídka stiskněte nebo pravou stranu displeje, vně vyskakovacího okna. Pro procházení skrze Nabídka použijte nebo . Tato funkce se nezastaví, když zdvihnete nádobu. K resetování této funkce a jejímu opětovnému spuštění ručně a ve vyskakovacím okně stiskněte zvolte Reset. Funkce začne počítat od 0.
ČESKY 6.13 Jas displeje Můžete změnit jas displeje. signál a zobrazí se vyskakovací okno. K zavření okna a spuštění funkce stiskněte OK. Pro trvalé Lze zvolit čtyři stupně jasu, 1 je nejnižší a 4 je nejvyšší. vypnutí okna zkontrolujte funkci zapnete. na displeji otevřete 1. Stisknutím Nabídka. 2. Ze seznamu zvolte Nastavení >Nastavení > Jas displeje. 3. Zvolte příslušnou úroveň. nebo K opuštění Nabídka stiskněte pravou stranu displeje, vně vyskakovacího okna. Pro procházení skrze Nabídka použijte 6.
www.aeg.com Dotkněte se k přepnutí mezi FlexiBridge režimy. změnit nastavení tepelného výkonu. 7.2 FlexiBridge Standardní režim Tento režim se zapne při zapnutí varné desky. Propojí části varné desky do dvou samostatných varných zón. U každé zóny lze zvlášť změnit nastavení tepelného výkonu. Správné umístění varných nádob: K použití tohoto režimu je nutné umístit varné nádoby na tři propojené části. Pokud použijete nádoby menší než dvě části, na displeji bliká minutě se zóna vypne.
ČESKY 15 přednastavené úrovně výkonu. Nádobu můžete umístit do přední, prostřední nebo zadní polohy. Umístěním nádoby do přední polohy získáte nastavení nejvyššího tepelného výkonu (např. 9). K jeho snížení přesuňte varnou nádobu do střední (nastavení výkonu - 5) nebo zadní polohy (nastavení výkonu -1). Používejte pouze jednu nádobu s minimálním průměrem dna 160 mm, když používáte tuto funkci. Správné umístění varných nádob: K použití tohoto režimu je nutné umístit varné nádoby na čtyři propojené části.
www.aeg.com 8. TIPY A RADY VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 8.1 Nádobí U indukčních varných zón vytváří silné elektromagnetické pole teplo v nádobách velmi rychle. Indukční varné zóny používejte s vhodnými nádobami Materiál varných nádob • vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel, nerezová ocel, sendvičová dna nádob (označeno jako vhodné výrobcem). • nevhodné: hliník, měď, mosaz, sklo, keramika, porcelán.
ČESKY 17 Nastavení te‐ ploty Vhodné pro: Čas (min) Tipy 1 Udržení teploty hotového jídla. dle potřeby Nádobu zakryjte pokličkou. 1 - 2. Holandská omáčka, rozpouště‐ 5 - 25 ní: másla, čokolády, želatiny. Čas od času zamíchejte. 1 - 2. Zahuštění: nadýchané omele‐ ty, míchaná vejce. 10 - 40 Vařte s pokličkou. 2. - 3. Dušení jídel z rýže a mléčných jídel, ohřívání hotových jídel. 25 - 50 Přidejte alespoň dvakrát tolik vody než rýže, mléčná jídla v polovině doby přípravy zamí‐ chejte. 3.
www.aeg.com 9.2 Čištění varné desky • • Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii, cukr nebo jídlo obsahující cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může varnou desku poškodit. Vyvarujte se popálení. Speciální škrabku přiložte šikmo ke skleněnému povrchu a posunujte ostří po povrchu desky. Odstraňte po dostatečném vychladnutí varné desky: skvrny od vodního kamene, vodové kroužky, tukové skvrny nebo kovově lesklé zbarvení.
ČESKY Problém Možná příčina Varná deska se vypne. Něčím jste zakryli senzorové Odstraňte předmět ze se‐ nzorového tlačítka. tlačítko . Kontrolka zbytkového tepla se nerozsvítí. Varná zóna není horká, pro‐ tože byla zapnutá jen krát‐ kou dobu nebo je poškozený snímač. Nelze nastavit nejvyšší te‐ pelný výkon. Na nejvyšší tepelný výkon je Nejprve snižte výkon druhé již nastavena jiná zóna. zóny. Senzorová tlačítka se zahřívají.
www.aeg.com Problém Možná příčina Řešení Varná zóna se vypne. Zobrazí se výstražné hláše‐ ní, které říká, že se varná zóna vypne. Automatické vypnutí vypne varnou zónu. Viz „Denní používání“. Vypněte varnou desku a znovu ji zapněte. Zobrazí se Je zapnutá funkce Blokování Viz „Denní používání“. tlačítek. a hlášení. Zobrazí se O - X - A. bliká. Je zapnutá funkce Dětská bezp. pojistka. Viz „Denní používání“. Na varné zóně není žádná nádoba. Na varnou zónu postavte nádobu. Nádobí není vhodné.
ČESKY zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce. Informace o servisním středisku a záručních podmínkách jsou uvedeny v záruční příručce. 11. INSTALACE VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 11.1 Před instalací spotřebiče Před instalací varné desky si z typového štítku opište níže uvedené informace. Typový štítek je umístěn na spodní straně varné desky. Sériové číslo ............................ 11.2 Vestavné varné desky R 5mm min.
www.aeg.com Je-li spotřebič nainstalován nad zásuvkou, ventilace varné desky může během vaření ohřát předměty uložené v zásuvce. min. 60mm 12. TECHNICKÉ ÚDAJE 12.1 Typový štítek Model IAE84850FB Typ 62 D4A 05 CA Indukce 7.35 kW Sér. č. ................. AEG PNC 949 597 329 00 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Vyrobeno v Německu 7.35 kW 12.
ČESKY Výkon varných zón se může nepatrně lišit od údajů uvedených v této tabulce. Mění se na základě materiálu a průměru varných nádob. 23 Pro dosažení nejlepších výsledků vaření používejte nádoby, které nejsou větší než průměr uvedený v tabulce. 13. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 13.
www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................25 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.............................................27 3. OPIS URZĄDZENIA............................................................................................30 4. KRÓTKI PRZEWODNIK.....................................................................................31 5. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM..................................................................
POLSKI 1. 25 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w przyszłości. 1.
www.aeg.com • Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru. 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • • OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenie i jego nieosłonięte elementy nagrzewają się do wysokiej temperatury. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć kontaktu z elementami grzejnymi. Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego programatora czasowego ani niezależnego układu zdalnego sterowania.
POLSKI • • 27 Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowany serwis lub inna wykwalifikowana osoba. OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie osłon do płyty grzejnej wyprodukowanych przez producenta urządzenia lub określonych w instrukcji przez producenta urządzenia jako odpowiednich, lub dostarczonych z urządzeniem. Użycie nieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem. 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • • wtyczka (jeśli dotyczy) może być przyczyną przegrzania styków. Użyć odpowiedniego przewodu zasilającego. Nie dopuszczać do splątania przewodów elektrycznych. Upewnić się, że zainstalowano zabezpieczenie przed porażeniem prądem. Przewód zasilający należy przymocować obejmą, by go mechanicznie odciążyć.
POLSKI • • • • Pod wpływem wysokiej temperatury tłuszcze i olej mogą uwalniać łatwopalne opary. Podczas podgrzewania tłuszczów i oleju nie wolno zbliżać do nich źródeł ognia ani rozgrzanych przedmiotów. Opary uwalniane przez gorący olej mogą ulec samoczynnemu zapłonowi. Zużyty olej zawierający pozostałości produktów spożywczych ma niższą temperaturę zapłonu niż świeży olej.
www.aeg.com 3. OPIS URZĄDZENIA 3.1 Układ powierzchni gotowania 3 1 1 Indukcyjne pole grzejne 2 Panel sterowania 3 Uniwersalne indukcyjne pole grzejne składa się z czterech części 1 2 3.2 Panel pola grzejnego 2 1 3 4 5 11 6 7 10 8 9 Aby wyświetlić dostępne ustawienia, należy dotknąć odpowiedniego symbolu. Sym‐ bol Uwagi 1 WŁ./WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej. 2 Menu Otwieranie i zamykanie menu. 3 Wybór pola grzej‐ nego Wyświetlanie suwaka dla wybranego pola grzejne‐ go.
POLSKI Sym‐ bol 9 10 11 0-9 31 Uwagi Przerwa Włączanie i wyłączanie funkcji. - Wyświetlanie aktualnego ustawienia mocy grzania. FlexiBridge Przełączanie między trzema trybami funkcji. 3.3 OptiHeat Control (3stopniowy wskaźnik ciepła resztkowego) OSTRZEŻENIE! III / II / I Występuje zagrożenie poparzeniem przez ciepło resztkowe. Wskaźnik pokazuje poziom ciepła resztkowego. Indukcyjne pola grzejne wytwarzają ciepło potrzebne do gotowania potraw bezpośrednio w dnie naczyń.
www.aeg.com Ustawienia Blokada uruchomienia Stoper Konfiguracja Gotowanie wspomagane Język Dźwięki przycisków Głośność sygnału Jasność wyświetlacza Serwis Tryb demo Licencja Wyświetl wer. oprogr. Historia alarmów Resetuj wszyst. ust. Aby zamknąć Menu, należy dotknąć lub prawej strony wyświetlacza, poza obszarem wyskakującego okienka. Do poruszania się po Menu użyć lub . Po dotknięciu i przytrzymaniu niektórych opcji dostępnych w Menu pojawia się ich krótki opis.
POLSKI przedmiot (garnek, ściereczka itp). Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i urządzenie wyłączy się. Należy usunąć przedmiot lub wyczyścić panel sterowania. • płyta ulega nadmiernemu rozgrzaniu (np. gdy wygotowała się zawartość naczynia). Przed ponownym użyciem płyty grzejnej odczekać, aż pole grzejne ostygnie. • użyto nieodpowiedniego naczynia lub nie ma naczynia na danym polu grzejnym. Zaczyna migać biały symbol pola grzejnego i po upływie 1 minuty indukcyjne pole grzejne wyłącza się samoczynnie.
www.aeg.com 6.6 Zarządzanie energią • • • • • • • Pola grzejne są pogrupowane zgodnie z umiejscowieniem i liczbą faz podłączonych do płyty grzejnej. Patrz rysunek. Maksymalne obciążenie każdej fazy wynosi 3680 W. Funkcja rozdziela moc między pola grzejne podłączone do tej samej fazy. Funkcja włącza się, gdy łączna moc pól grzejnych podłączonych do jednej fazy przekracza 3680 W.
POLSKI 35 6.9 Blokada Stoper Funkcja automatycznie rozpoczyna odliczanie czasu po włączeniu pola grzejnego. Umożliwia ona kontrolowanie czasu jego pracy. , aby przejść do Menu. 1. Dotknąć 2. Przewinąć Menu, aby wybrać Ustawienia > Stoper. 3. Dotknąć przełącznika, aby włączyć lub wyłączyć funkcję. Aby zamknąć Menu, należy dotknąć lub prawej strony wyświetlacza, poza obszarem wyskakującego okienka. Do poruszania się po Menu użyć lub . Funkcja nie wyłącza się po zdjęciu naczynia z pola grzejnego.
www.aeg.com 6.12 Dźwięki przycisków / Głośność sygnału Możliwy jest wybór dźwięków emitowanych przez płytę grzejną lub ich wyłączenie. Dostępne ustawienia to klikanie (domyślne) lub sygnały dźwiękowe. na wyświetlaczu, aby 1. Dotknąć otworzyć Menu. 2. Wybrać Ustawienia > Konfiguracja> Dźwięki przycisków / Głośność sygnału z listy. 3. Wybrać odpowiednią opcję. Aby zamknąć Menu, należy dotknąć lub prawej strony wyświetlacza, poza obszarem wyskakującego okienka. Do poruszania się po Menu użyć lub .
POLSKI 37 Aby wyłączyć funkcję, należy dotknąć symbolu wyboru pola grzejnego, a następnie dotknąć Stop. 7. UNIWERSALNE INDUKCYJNE POLE GRZEJNE OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 7.1 FlexiBridge Obszar po lewej stronie można połączyć w dwa pola grzejne o różnej wielkości lub w jedno duże pole grzejne. Możliwy jest wybór różnych układów 4 sekcji zależnie od rozmiaru używanych naczyń. Wskaźniki pól grzejnych zmieniają się automatycznie, wskazując możliwą kombinację.
www.aeg.com na wyświetlaczu zacznie migać i po 1 minucie pole grzejne wyłączy się. Nieprawidłowe ustawienie naczynia: Nieprawidłowe ustawienie naczynia: 7.4 FlexiBridge Tryb Max Bridge Aby włączyć tryb, należy dotykać , aż zaświeci się odpowiedni wskaźnik trybu . W tym trybie wszystkie sekcje są połączone w jedno pole grzejne. Prawidłowe ustawienie naczynia: W tym trybie naczynie należy ustawić na czterech połączonych sekcjach.
POLSKI • • pól. Zaświecą się czerwone wskaźniki. Dopóki świecą się czerwone wskaźniki, nie można włączyć funkcji. Aby zmienić położenie naczynia, należy unieść je i postawić na innym polu grzejnym. Przesuwanie naczyń może spowodować zarysowanie i odbarwienie powierzchni. Jeśli działa jedno z pól znajdujących się po lewej stronie, pojawi się wyskakujące okienko z pytaniem, czy anulować poprzednie ustawienia mocy grzania.
www.aeg.com • odgłos trzaskania: naczynie jest wykonane z różnych materiałów (konstrukcja wielowarstwowa). • gwizd: pole grzejne jest ustawione na wysoką moc grzania, a naczynie jest wykonane z różnych materiałów (konstrukcja wielowarstwowa). • odgłos brzęczenia: ustawiono wysoką moc grzania. • odgłos klikania: odbywa się przełączanie obwodów elektrycznych, płyta grzejna wykrywa ustawione na niej naczynie. • odgłos syczenia, brzęczenia: uruchomiony jest wentylator.
POLSKI 41 Ustawienie Zastosowanie: mocy grzania Czas (min) Wskazówki 5. - 7 Delikatne smażenie: eskalop‐ ków, cordon bleu z cielęciny, kotletów, bryzoli, kiełbasek, wątróbki, zasmażek, jajek, na‐ leśników, pączków. zależnie Obrócić po upływie połowy od po‐ czasu. trzeb 7-8 Intensywne smażenie np. plac‐ 5 - 15 ków ziemniaczanych, polędwi‐ cy, steków. 9 Gotowanie wody, gotowanie makaronu, obsmażanie mięsa (gulasz, mię‐ so duszone w sosie własnym), smażenie frytek. Obrócić po upływie połowy czasu.
www.aeg.com 10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 10.1 Co zrobić, gdy… Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Środek zaradczy Nie można uruchomić płyty grzejnej lub sterować nią. Płyta grzejna nie jest podłą‐ czona do zasilania lub jest podłączona nieprawidłowo. Sprawdzić, czy płytę grzejną podłączono prawidłowo do zasilania. Patrz schemat po‐ łączeń. Zadziałał bezpiecznik. Sprawdzić, czy przyczyną nieprawidłowego działania jest bezpiecznik.
POLSKI 43 Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Środek zaradczy Nie można włączyć najwięk‐ szej mocy grzania. Inne pole grzejne jest usta‐ wione na największą moc grzania. Najpierw należy zmniejszyć moc drugiego pola grzejne‐ go. Poziom Ograniczenie mocy jest za niski. Zmienić ustawienie maksy‐ malnej mocy w Menu. Patrz „Codzienna eksploatacja”. Naczynie jest za duże lub ustawione za blisko elemen‐ tów sterowania. Jeśli to możliwe, duże na‐ czynia należy ustawiać na tylnych polach.
www.aeg.com Problem Wyświetla się nikat. Prawdopodobna przyczy‐ na oraz komu‐ Działa funkcja Blokada. Wyświetla się O - X - A. Miga Działa funkcja Blokada uru‐ chomienia. Środek zaradczy Patrz „Codzienna eksploata‐ cja”. Patrz „Codzienna eksploata‐ cja”. Brak naczynia na polu grzej‐ Postawić naczynie na polu nym. grzejnym. . Użyto nieodpowiedniego na‐ Użyć odpowiedniego naczy‐ czynia. nia. Patrz „Wskazówki i po‐ rady”. Wyświetla się ba.
POLSKI 10.2 Jeśli nie można znaleźć rozwiązania... Jeżeli rozwiązanie problemu we własnym zakresie nie jest możliwe, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym punktem serwisowym. Należy podać dane z tabliczki znamionowej. Należy upewnić się, że płyta grzejna była użytkowana prawidłowo. W przeciwnym razie interwencja pracownika serwisu lub sprzedawcy może być płatna nawet w okresie gwarancyjnym.
www.aeg.com min. 28 mm min. 60mm min. 12 mm Jeśli urządzenie jest zainstalowane nad szufladą, wentylator płyty grzejnej może spowodować nagrzewanie przedmiotów w szufladzie podczas procesu gotowania. 12. DANE TECHNICZNE 12.1 Tabliczka znamionowa Model IAE84850FB Typ 62 D4A 05 CA Moc indukcyjna 7.35 kW Nr seryjny ................. AEG 12.2 Licencja na oprogramowanie Oprogramowanie piekarnika wykorzystuje chronione prawem autorskim oprogramowanie licencjonowane, m.in.
POLSKI 47 12.3 Parametry pól grzejnych Pole grzejne Moc znamio‐ nowa (maksy‐ malna moc grzania) [W] PowerBoost [W] Maksymalny czas funkcji PowerBoost [min] Średnica na‐ czynia [mm] Środkowe tylne 2300 3200 10 125 - 210 Prawe przednie 1800 2800 10 145 - 180 Uniwersalne in‐ dukcyjne pole grzejne 2300 3200 10 minimum 100 Moc pól grzejnych może w niewielkim zakresie odbiegać od wartości podanych w tabeli. Zmiany te zależą od wymiarów naczynia oraz materiału, z którego zostało wykonane.
www.aeg.com 13.2 Oszczędzanie energii • Stosowanie się do poniższych wskazówek pozwoli oszczędzać energię podczas codziennej eksploatacji. • • • • • Należy podgrzewać tylko tyle wody, ile jest potrzebne. W miarę możliwości należy zawsze przykrywać naczynia pokrywką. Przed włączeniem pola grzejnego należy postawić na nim naczynie. Mniejsze naczynia należy stawiać na mniejszych polach grzejnych. Naczynia należy stawiać bezpośrednio na środku pola grzejnego.
SLOVENSKY 49 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE....................................................................... 49 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...............................................................................52 3. POPIS VÝROBKU...............................................................................................54 4. RÝCHLY SPRIEVODCA.....................................................................................55 5. PRED PRVÝM POUŽITÍM..........................................
www.aeg.com nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.
SLOVENSKY • • • • • • • • • 51 NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo nehorľavou pokrývkou. UPOZORNENIE: Proces prípravy jedla musí byť pod dozorom. Krátkodobý proces prípravy jedla si vyžaduje nepretržitý dozor. VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety. Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu zohriať.
www.aeg.com 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 Inštalácia VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo poškodenia spotrebiča. • • • • • • • • • • Odstráňte všetky obaly. Neinštalujte ani nepoužívajte poškodený spotrebič. Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom. Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku. Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký.
SLOVENSKY • • • • Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku. Spotrebič neodpájajte potiahnutím za sieťové káble. Vždy ťahajte za zástrčku. Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka), uzemnenia a stýkače. Elektrická sieť v domácnosti musí mať odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov odpájacieho zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
www.aeg.com • • • • Pred čistením spotrebič vypnite a nechajte vychladnúť. Pred údržbou spotrebič odpojte od elektrickej siete. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru. Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety. 2.5 Servis • Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. • Používajte iba originálne náhradné súčiastky. 2.
SLOVENSKY Sym‐ bol Poznámka 1 ZAP / VYP Na zapínanie a vypínanie varného panela. 2 Ponuka Na otvorenie a zatvorenie ponuky. 3 Výber zóny Na otvorenie posúvača pre zvolenú zónu. Ukazovateľ zóny Na zobrazenie na ktorej zóne je posúvač aktívny. - Na nastavenie funkcií časovača. Posúvač Na úpravu varného stupňa. 7 PowerBoost Na zapnutie funkcie. 8 Zámok Na zapnutie a vypnutie funkcie. 9 Prestávka Na zapnutie a vypnutie funkcie. - Na zobrazenie aktuálneho varného stupňa.
www.aeg.com • • • U niektorých funkcií sa pri spustení zobrazí automaticky otvára okno s dodatočnými informáciami. Môžu byť použité iba podsvietené symboly. Najprv zvoľte zónu, aby ste zapli funkcie časovača. 4.2 Ponuka štruktúra Dotknite sa na prístup a zmenu nastavení varného panela alebo zapnutie niektorých funkcií. Tabuľka zobrazuje základnú štruktúru Ponuka.
SLOVENSKY 57 Nastavenia môžete zmeniť v Ponuka > Nastavenia > Nastavenie. Pozrite si časť „Každodenné používanie“. 6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 6.1 Zapnutie a vypnutie Ak chcete varný panel zapnúť alebo vypnúť, dotknite sa tlačidla sekundu. na 1 6.3 Varný stupeň 1. Zapnite varný panel. 2. Položte panvicu na zvolenú varnú zónu. Posúvač pre zvolený varnú zónu sa zobrazí na displeji a je aktívny 8 sekúnd. 3.
www.aeg.com Funkciu môžete zapnúť iba na obmedzený čas. 1. Najprv sa dotknite želaného symbolu zóny. 2. Dotknite sa alebo posuňte prst doprava, aby ste zapli funkciu pre zvolenú varnú zónu. Symbol sa sfarbí načerveno a zväčší sa. Funkcia sa vypne automaticky. Na vypnutie funkcie ručne vyberte zónu a zmeňte jej varný stupeň. Pre maximálne hodnoty trvania si pozrite tabuľku „Technické údaje“. 6.6 Správa výkonu • • • • • • • Varné zóny sú zoskupené podľa polohy a počtu fáz varného panela.
SLOVENSKY 4. Dotykom OK potvrďte voľbu. Môžete tiež zvoliť , aby ste zrušili váš výber. Po uplynutí nastaveného času zaznie zvukový signál a bude blikať . Ak chcete signál vypnúť, dotknite sa tlačidla . Rozsvieti sa symbol . Varný stupeň je znížený na 1. Ak chcete túto funkciu vypnúť, dotknite sa symbolu . Funkcia vypne PowerBoost. Najvyšší varný stupeň sa opäť zapne keď sa znova dotknete . Na vypnutie funkcie sa dotknite naľavo od hodnoty časovača, dotknite sa 6.
www.aeg.com možnosť. Nakoniec vyberte možnosť vpravo. Na opustenie Ponuka sa dotknite alebo pravej strany displeja v oblasti mimo automaticky otváraného okna. Na navigovanie v Ponuka použite alebo . 6.12 Tóny tlačidiel / Hlasitosť zvuku Môžete vybrať aký typ zvuku vydá váš varný panel alebo vypnúť zvuky. Môžete si vybrať medzi kliknutím (predvolene) alebo pípnutím. 1. Dotknite sa na displeji, aby ste otvorili Ponuka. 2. Vyberte Nastavenia > Nastavenie> Tóny tlačidiel / Hlasitosť zvuku zo zoznamu. 3.
SLOVENSKY 61 Na zastavenie funkcie sa dotknite symbolu výberu zóny a potom sa dotknite Stop. 7. FLEXIBILNÁ INDUKČNÁ VARNÁ OBLASŤ VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 7.1 FlexiBridge Oblasť na ľavej strane môžete spojiť do dvoch varných zón s rôznymi veľkosťami, alebo do jednej veľkej varnej oblasti. Môžete si zvoliť kombináciu 4 častí v závislosti od veľkosti kuchynského riadu, ktorý chcete použiť. Ukazovatele varných zón sa automaticky zmenia a zobrazia možnú kombináciu.
www.aeg.com časti. Ak použijete kuchynský riad menší a než dve časti, na displeji sa rozbliká zóna sa po 1 minúte vypne. Nesprávna poloha kuchynského riadu: Nesprávna poloha kuchynského riadu: 7.4 FlexiBridge Režim Max Bridge 7.5 PowerSlide Režim zapnete tak, že sa budete dotýkať , kým sa nezobrazí správny ukazovateľ režimu . Tento režim spája všetky časti do jednej varnej zóny. Správna poloha kuchynského riadu: Pre použitie tohto režimu musíte kuchynský riad položiť na štyri spojené časti.
SLOVENSKY • nezakrývate susedné zóny. Rozsvietia sa červené ukazovatele. Funkciu nie je možné aktivovať pokiaľ nevidíte červené ukazovatele. Ak chcete zmeniť polohu hrnca, nadvihnite ho a položte na inú zónu. Posúvanie riadu môže spôsobiť škrabance a sfarbenie na povrchu. Ak je v činnosti niektorá z ľavých varných zón, zobrazí sa automaticky otvárané okno so žiadosťou o potvrdenie, či chcete alebo nechcete zrušiť predchádzajúce varné stupne.
www.aeg.com • svišťanie, bzučanie: pri činnosti ventilátora. Zvuky sú normálne a neznamenajú žiadnu poruchu varného panela. 8.3 Öko Timer (Časovač Eko) V záujme úspory energie sa ohrev varnej zóny vypne pred signálom časomera odpočítavajúceho smerom nadol. Rozdiel v prevádzkovom čase závisí od varného stupňa a trvania procesu varenia. varnej zóny nie je lineárny. Zvýšenie nastavenia varného stupňa nie je priamoúmerné zvýšeniu spotreby energie.
SLOVENSKY Varný stupeň Použitie: 9 Čas (min) 65 Rady Varenie vody, varenie cestovín, príprava mäsa (guláš, ragú), vyprážané hranolčeky. Varenie veľkého množstva vody. PowerBoost je aktívna. 9. OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 9.1 Všeobecné informácie • • • • • Varný panel očistite po každom použití. Dbajte na to, aby bola dolná časť kuchynského riadu vždy čistá. Škrabance a tmavé škvrny na povrchu neovplyvňujú funkčnosť varného panela.
www.aeg.com 10.1 Čo robiť, keď... Problém Možné príčiny Riešenie Varný panel sa nedá zapnúť ani používať. Varný panel nie je pripojený ku zdroju elektrického napá‐ jania alebo je pripojený ne‐ správne. Skontrolujte, či je varný pa‐ nel správne pripojený k zdro‐ ju elektrického napájania. Pozrite si schému zapojenia. Je vypálená poistka. Skontrolujte, či je príčinou poruchy práve poistka. Ak sa poistka vypáli opakovane, obráťte sa na kvalifikované‐ ho elektrikára.
SLOVENSKY Problém Možné príčiny 67 Riešenie Pri dotyku senzorových tlači‐ Zvuková signalizácia je vy‐ diel nezaznejú žiadne zvuky. pnutá. Zapnite zvukovú signalizá‐ ciu. Pozrite si časť „Každo‐ denné používanie“. Displej nereaguje na dotyk. Časť displeja je zakrytá ale‐ bo sú hrnce umiestnené prí‐ liš blízko displeja. Odstráňte predmety. Pre‐ miestnite hrnce mimo disple‐ ja. Je nastavený zlý jazyk. Omylom ste zmenili jazyk. Obnovte všetky funkcie na nastavenia z výroby.
www.aeg.com Problém Možné príčiny Riešenie Príliš malý priemer dna riadu Použite kuchynský riad pre túto zónu. správnych rozmerov. Pozrite si časť „Technické údaje". Na displeji sa zobrazí sym‐ bol a číslo. Funkcia FlexiBridge je za‐ pnutá. Jedna alebo niekoľko častí funkčného režimu, kto‐ rý je v prevádzke, nie je pri‐ krytých kuchynským riadom. Kuchynský riad umiestnite na správny počet častí funkčného režimu, ktorý je zapnutý, alebo zmeňte funkčný režim.
SLOVENSKY 11.2 Zabudovateľné varné panely Zabudovateľné varné panely sa môžu používať až po zabudovaní do vhodnej skrinky alebo do pracovnej dosky, ktoré vyhovujú platným normám. min. 28 mm 11.3 Napájací kábel • Varný panel sa dodáva s napájacím káblom. 11.4 Inštalácia min. 12 mm min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 60mm Ak je spotrebič nainštalovaný nad zásuvkou, môže počas procesu varenia vetranie varného panela nahriať predmety uložené v zásuvke.
www.aeg.com 12. TECHNICKÉ ÚDAJE 12.1 Typový štítok Model IAE84850FB Typ 62 D4A 05 CA Indukcia 7.35 kW Sér.č. ................. AEG PNC 949 597 329 00 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Vyrobené v Nemecku 7.35 kW 12.2 Licencia na softvér Softvér používaný v tomto varnom paneli obsahuje softvér chránený autorským právom, na ktorý sa vzťahujú licencie BSD, fontconfig, FTL, GPL-2.0, LGPL-2.0, LGPL-2.1, libJpeg, zLib/ libpng, MIT, OpenSSL/SSLEAY ISC, Apache 2,0 a ďalšie.
SLOVENSKY Priemer kruhových varných Zadná v strede zón (Ø) Pravá predná 21,0 cm 18,0 cm Dĺžka (D) a šírka (Š) varnej Ľavá oblasti D 45,6 cm Š 21,6 cm Spotreba energie na varnú zónu (EC electric cooking) Zadná v strede Pravá predná 189,1 Wh/kg 178,3 Wh/kg Spotreba energie varnej oblasti (EC electric coo‐ king) Ľavá 187,0 Wh/kg Spotreba energie varného panela (EC electric hob) 185,7 Wh/kg EN 60350-2 - Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť. Časť 2: Varné panely.
867349007-B-242018 www.aeg.