HK894400FG HU Használati útmutató ROManual de utilizare SL Navodila za uporabo 2 21 40
www.aeg.com TARTALOMJEGYZÉK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TERMÉKLEÍRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 NAPI HASZNÁLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MAGYAR 3 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan ol‐ vassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzem‐ be helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érde‐ kében tartsa elérhető helyen az útmutatót. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága VIGYÁZAT Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockáza‐ ta.
www.aeg.com • Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy külön távirányító rendszerrel. • Főzőlapon történő főzéskor az olaj vagy zsír felügye‐ let nélkül hagyása veszélyes lehet, és tűz keletkez‐ het. • A tüzet ne próbálja meg eloltani vízzel, hanem kap‐ csolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat például egy fedővel vagy tűzálló takaróval. • Ne tároljon semmit sem a főzőfelületeken. • A készülék tisztításához ne használjon gőzölős taka‐ rítógépet.
MAGYAR van-e megfelelő levegőkeringés a ké‐ szülék alja és a felső fiók között. • A szabad levegőáramlás érdekében hagyjon legalább 2 mm szabad helyet a munkafelület és az alatta levő ké‐ szülék előlapja között. A garancia nem terjed ki az olyan károkra, melyek a szellőzést biztosító rés hiánya miatt következtek be. • A készülék alja forróvá válhat. Java‐ soljuk, hogy építsen be egy nem ég‐ hető elválasztó lapot a készülék alá, hogy az aljához való hozzáférést me‐ gakadályozza.
www.aeg.com • A nagyon forró olaj által kibocsátott gőzök öngyulladást okozhatnak. • Az ételmaradékot tartalmazó használt olaj az első használatkor alkalmazott hőfoknál alacsonyabb értéken is tüzet okozhat. • Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tár‐ gyat a készülékbe, annak közelébe, il‐ letve annak tetejére. VIGYÁZAT A készülék károsodásának ve‐ szélye áll fenn. • Ne helyezzen forró főzőedényt a keze‐ lőpanelre. • Ne hagyja, hogy a főzőedényből el‐ forrjon a folyadék.
MAGYAR 7 3.1 Kezelőpanel elrendezés 6 5 7 4 8 4 3 9 2 1 10 A készülék működtetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. Érzékelőmező Funkció 1 A készülék be- és kikapcsolása. 2 AGrill Function funkció be- és kikapcso‐ lása. 3 A STOP+GO funkció be- és kikapcsolá‐ sa. 4 A Cook Assist funkció bekapcsolása. 5 A Gyorsfelfűtés funkció bekapcsolása. 6 Kijelző Jelzi, hogy mely funkciók működnek.
www.aeg.com A A) B) C) D) E) B 0:48 E D C A főzőzóna a kijelzőn A főzőzónák Időzítő kikapcsolva Percszámláló jelzőfény A gombzár funkció működik. A funkció működik. Leírás A főzőzóna működik. Fent: hőmérséklet-beállítás, lent: az időzítő. 12 15:23 A Melegen tartás / STOP+GO funkció működik. A Gyorsfelfűtés funkció be van kapcsolva. P A Gyorsfelfűtés funkció működik. POWER Zóna beállítása. 6 Nincs főzőedény a főzőzónán. ? Az Automatikus felfűtés funkció működik. A OptiHeat Control.
MAGYAR 4.1 Bekapcsolás és kikapcsolás Érintse meg a gombot 1 másodpercig a készülék indításához vagy leállításá‐ hoz. 9 4.4 A hőfokbeállítás Érintse meg a kezelősávot a szükséges hőfok beállításához. Húzza végig az ujját a kezelősávon a beállítás módosításá‐ hoz. Ne engedje el, mielőtt a megfelelő hőbeállítást el nem érte. 4.2 Automatikus kikapcsolás A funkció automatikusan leállítja a készüléket, ha: • Valamennyi főzőzóna ki van kapcsol‐ va.
www.aeg.com 4.9 Időzítő A készülék 3 időzítési funkcióval rendel‐ kezik: Visszaszámláló , Időzítő kikap‐ csolva és Percszámláló . Egy időzítési funkció beállításához érintse meg ismé‐ gombot mindaddig, amíg a ki‐ telten a jelzőn megjelenik a kívánt funkció jele. 12 11 10 9 8 7 6 5 4 Visszaszámláló 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4.7 Rásegítés A Rásegítés funkció nagyobb teljesít‐ ményt tesz elérhetővé az indukciós főző‐ zónák számára.
MAGYAR 4.10 STOP+GO A funkció az összes üzemelő főzőzó‐ nát a legalacsony hőfokú beállításra ( ) állítja. Amikor a funkció aktív, nem módosít‐ hatja a hőbeállítást. A funkcióval nem állítja le az időzítési funkciókat. • E funkció bekapcsolásához érintse gombot. A kijelzőn megjele‐ meg a nik a jel. • Ennek a funkciónak a kikapcsolásá‐ hoz érintse meg a gombot. Megje‐ lenik a korábban beállított hőfokérték. 4.
www.aeg.com Egy nagyméretű főzőedény fel‐ melegítéséhez némileg több idő szükséges. A funkció az Infinite Plancha főzőlapot körülbelül 12 perc alatt melegíti fel, és jelzi, ha befejeződőtt a felfűtés. 4.12 Gombzár Amikor a főzőzónák működnek, lezárhat‐ ja a kezelőpanelt, a gomb kivételével. Ezzel megelőzheti a hőfokbeállítás vélet‐ len módosítását. A Gombzár aktiválása 1. Végezze el a hőbeállítást. 2. Annyiszor érintse meg a gombot, amíg a Gombzár kijelzése meg nem jelenik. 3.
MAGYAR A főzőedény anyaga • megfelelő: öntöttvas, acél, zománco‐ zott acél, rozsdamentes acél, többré‐ tegű edényalj (a gyártó által megfele‐ lőnek jelölve). • nem megfelelő: alumínium, réz, sárga‐ réz, üveg, kerámia, porcelán. Az edény akkor megfelelő indukciós tűzhelylaphoz, ha... • ... kis mennyiségű víz nagyon gyorsan felforr a legmagasabb hőbeállításra ál‐ lított zónán. • ... a mágnes hozzátapad a főzőedény aljához. A főzőedény alja legyen minél vastagabb és laposabb. 5.
www.aeg.
MAGYAR Példák különböző főzési alkalmazásokra Cook Assist funkció esetén A táblázatban példák találhatóak az egyes sütési fokozatokhoz tartozó éte‐ lekre. Az étel mennyisége, vastagsága, Sütési fokozat 15 minősége és hőmérséklete (pl. fagyott állapot) befolyásolja a sütési fokozat megválasztását. Válassza ki azt a sütési fokozatot és azt a beállítást, amely leg‐ jobban megfelel a főzési szokásainak és edényei számára.
www.aeg.com 6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS Minden használat után tisztítsa meg a készüléket. Mindig olyan sütőlapot használjon mely‐ eknek tiszta az alja. Az üvegkerámián megjelenő kar‐ colások vagy sötét foltok nem befolyásolják a készülék műkö‐ dését. A szennyeződés eltávolítása: • – Azonnal távolítsa el: a megolvadt műanyagot, folpackot, valamint a cukortartalmú ételeket. Ha ezt nem teszi meg, a szennyeződés károsít‐ hatja a készüléket.
MAGYAR Jelenség Lehetséges ok 17 Javítási mód A hőfok két szint között változik. A Teljesítménykezelés funkció aktív. Lásd a „Teljesítményke‐ zelés” című részt. Az érzékelőmező felme‐ legszik. A főzőedény túl nagy vagy túl közel tette a ke‐ zelőpanelhez. Ha szükséges, tegye a nagy főzőedényeket a hátsó főzőlapokra. Nincs jelzés, amikor megérinti a kezelőpanel érzékelőmezőit. A jelzések ki vannak kapcsolva. Kapcsolja be a jelzése‐ ket (lásd a „Hangjelzé‐ sek ki- és bekapcsolása” című szakaszt.
www.aeg.com Jelenség E4 jelenik meg. Lehetséges ok A készülék meghibáso‐ dott, mert a folyadék el‐ forrt a főzőedényből. A főzőzóna túlmelegedés védelem és az automati‐ kus kikapcsolás műkö‐ désben van. Ha a fenti megoldásokat már megpróbál‐ ta, de nem tudta megoldani a problémát, keresse fel a vásárlás helyét vagy a ve‐ vőszolgálatot. Adja meg nekik az adat‐ táblán olvasható adatokat, az üvegkerá‐ mia háromjegyű kódját (az üvegfelület sarkában látható), valamint a megjelenő hibaüzenetet.
MAGYAR 8.3 Összeszerelés min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm < 20 mm B A min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 12 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 750+1mm min. 38 mm min.
www.aeg.com Ha védődobozt használ (kiegészítő tarto‐ zék1)), az elöl lévő 2 mm-es légáramlási hely és a készülék alatti védőpadló nem szükségesek. A védődoboz nem használható, ha a ké‐ szüléket egy sütő fölött helyezi el. 1) Lehetséges, hogy a védődoboz bizonyos országokban nem érhető el. Kérjük, keresse fel helyi értékesítőjét. 9. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK Modell HK894400FG Prod.Nr. 949 595 289 00 Typ 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr. .......... 7.
ROMÂNA 21 CUPRINS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIEREA PRODUSULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILIZAREA ZILNICĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SFATURI UTILE . .
www.aeg.com 1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este res‐ ponsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a apara‐ tului provoacă răniri şi daune. Păstraţi întotdeauna in‐ strucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulte‐ rioară. 1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile AVERTIZARE Risc de sufocare, de rănire sau de provocare a unei incapacităţi funcţionale permanente.
ROMÂNA 23 • A nu se folosi aparatul prin intermediul unui cronome‐ tru extern sau cu un sistem telecomandat separat. • Gătirea neasistată la plită folosind grăsimi sau ulei poate fi periculoasă şi poate provoca un incendiu. • Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu apă. Opriţi aparatul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cu o pătură anti-incendiu. • Nu depozitaţi nimic pe suprafeţele de gătit. • Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţa aparatul. • Obiectele de metal, de ex.
www.aeg.com rul de sus este suficient pentru a per‐ mite circulaţia aerului. • Verificaţi dacă spaţiul de ventilare de 2 mm, dintre blatul de lucru şi partea frontală a unităţii inferioare, este liber. Garanţia nu acoperă daunele cauzate de lipsa spaţiului adecvat pentru venti‐ lare. • Baza aparatului poate deveni fierbinte. Vă recomandăm să instalaţi sub apa‐ rat un panou de separare ignifug pen‐ tru a preveni accesarea bazei aces‐ tuia.
ROMÂNA departe de grăsimi şi uleiuri atunci când gătiţi. • Vaporii pe care îi eliberează uleiul foarte fierbinte pot să se aprindă spon‐ tan. • Uleiul folosit, care conţine resturi de mâncare, poate lua foc la temperaturi mai mici decât uleiul care este utilizat pentru prima dată. • Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu tre‐ buie introduse în aparat, nici puse adiacent sau deasupra acestuia. AVERTIZARE Pericol de deteriorare a aparatu‐ lui.
www.aeg.com 3.1 Configuraţia panoului de comandă 6 5 7 4 8 4 3 9 2 1 10 Folosiţi câmpurile cu senzori pentru controlul aparatului. Afişajele, indicatoarele şi semnalele sonore indică funcţiile active. Câmp cu senzor Funcţie 1 Pentru activarea şi dezactivarea apara‐ tului. 2 Pentru activarea şi dezactivarea Grill Function. 3 Pentru a activa şi a dezactiva funcţia STOP+GO. 4 Pentru a activa funcţia Cook Assist. 5 Pentru a activa funcţia Power Boost .
ROMÂNA A B 0:48 E D C Zona de gătit afişată A) B) C) D) E) 27 Zonele de gătit Power-off timer Indicator Minute Minder Blocarea tastelor este activă. Funcţia este activă. Descriere Zona de gătit funcţionează. Deasupra: nivel de căldură, jos: cronometrul. 12 15:23 Funcţia Keep Warm / STOP+GO este activă. Funcţia Power Boost este activă. P Funcţia Power Boost este pornită. POWER Zona în curs de reglare. 6 Pe zona de gătit nu este niciun vas. ? Funcţia Încălzire automată este activă.
www.aeg.com 4.2 Oprirea automată Funcţia dezactivează automat aparatul dacă: • Dacă toate zonele de gătit sunt dezac‐ tivate. • Nu setaţi nivelul de căldură după acti‐ varea aparatului. • Vărsaţi ceva sau puneţi ceva pe pa‐ noul de comandă pentru mai mult de 10 secunde (o tigaie, o cârpă etc.). Semnalul sonor este emis o perioadă şi aparatul se dezactivează. În‐ depărtaţi obiectul sau curăţaţi panoul de comandă. • Aparatul se înfierbântă prea tare (de ex. când s-a evaporat tot lichidul dintro tigaie).
ROMÂNA 29 4.9 Cronometru Cronometrul are 3 funcţii: Automatic Counter , Power-off timer şi Minute Min‐ der . Pentru a seta funcţia cronometrului atingeţi în mod repetat până când apare indicatorul funcţiei dorite. 12 11 10 9 8 7 6 5 4 Automatic Counter 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4.7 Power Boost Power Boost asigură mai multă putere zonelor de gătit prin inducţie. Power Boost poate fi activată pentru o perioadă limitată de timp (consultaţi capitolul Infor‐ maţii tehnice).
www.aeg.com • Pentru a dezactiva această funcţie atingeţi . Nivelul setat anterior se aprinde. 4.11 Funcţia Cook Assist Această funcţie vă permite să setaţi unul dintre cele trei niveluri de frigere care stabileşte temperatura vasului. Aparatul păstrează automat temperatura specifi‐ cată pe durata frigerii. Puteţi seta funcţia pentru zona de gătit din stânga faţă a aparatului.
ROMÂNA Pentru a dezactiva această funcţie atin‐ geţi . Nivelul de căldură setat anterior se aprinde. Când dezactivaţi aparatul se de‐ zactivează şi această funcţie. 4.13 Dispozitivul de siguranţă pentru copii Această funcţie împiedică utilizarea acci‐ dentală a aparatului. Pentru a activa Dispozitivul de siguranţă pentru copii: • Dezactivaţi aparatul cu . • Când aparatul se opreşte atingeţi . Pe afişaj va apărea un mesaj conform căruia Dispozitivul de siguranţă pentru copii este activ.
www.aeg.com trebuie să fie de minim 125 mm. Zonele de gătit prin inducţie se adaptează auto‐ mat la dimensiunea bazei vasului. Puteţi să gătiţi cu vasele mari pe două zone de gătit simultan. 5.3 Zgomotul pe durata funcţionării Dacă auziţi • zgomot de crăpături: vasul este făcut din materiale diferite (construcţie "sandviş"). • sunet ca un fluierat: folosiţi una sau mai multe zone de gătit cu niveluri ridi‐ cate de putere, iar vasele sunt făcute materiale diferite (construcţie "sand‐ viş").
ROMÂNA 33 Ni‐ vel de căl dur ă Utilizare pentru: Durata Recomandări Consum nominal de energie 35 Fierberea înăbuşită a orezului şi a mâncăru‐ rilor care conţin lapte, încălzirea alimentelor preparate 25 - 50 min Adăugaţi minimum de două ori mai mult lichid decât orez, amestecaţi în timpul gătitului mâncărurile care conţin lapte 8 – 13 % 57 Pentru a găti la aburi legume, peşte, carne 20 - 45 min Adăugaţi câteva lin‐ guri de lichid 13 – 18 % 79 Cartofi gătiţi la abur 20 - 60 min Utilizaţi
www.aeg.com Nivel de frigere Aliment sugerat Utilizat pentru prepara‐ rea Ouă Ochiuri, omlete, pâine prăjită, file de peşte, le‐ gume Clătite Clătite, peşte pane, ali‐ mente congelate, mâncăruri cu pesmet, friptură medie Friptură Friptură în sânge Dimensiunile diferite ale cratiţelor pot cauza durate diferite de încălzire. Cratiţele grele sto‐ chează mai multă căldură decât cele uşoare, însă încălzirea lor durează mai mult.
ROMÂNA agent de curăţare special pentru sticlă vitroceramică. • Suprafaţa plitei prezintă canale orizon‐ tale. Curăţaţi aparatul cu o lavetă 35 moale şi puţin detergent cu o mişcare uşoară de la stânga la dreapta. • La final uscaţi aparatul ştergându-l cu o cârpă curată. 7. DEPANARE Problemă Cauză posibilă Aparatul nu poate fi por‐ nit sau utilizat. Soluţie Activaţi aparatul din nou şi setaţi nivelul de căldură în mai puţin de 10 secunde. Aţi atins 2 sau mai multe câmpuri cu senzor în acelaşi timp.
www.aeg.com Problemă Cauză posibilă Nu există semnal atunci când atingeţi câmpurile cu senzor ale panoului. Semnalele sunt dezacti‐ vate. Activaţi semnalele (con‐ sultaţi “Dezactivarea şi activarea semnalelor so‐ nore”). Lumina de fundal este activă, dar contrastul afi‐ şajului este slab. Pe afişaj este un vas fierbinte. Îndepărtaţi obiectul şi permiteţi răcirea sufi‐ cientă a aparatului. Dacă contrastul nu este clar, adresaţi-vă centrului de service. Apare II şi un mesaj.
ROMÂNA Problemă Se aprinde simbolul E4. Cauză posibilă Aparatul prezintă o eroa‐ re deoarece a fiert tot conţinutul dintr-un vas. Au fost activate sisteme‐ le de protecţie la su‐ praîncălzire a zonelor de gătit şi de Oprire auto‐ mată. Dacă aţi încercat soluţiile de mai sus şi nu aţi putut rezolva problema, contactaţi distribuitorul dumneavoastră sau servi‐ ciul de relaţii cu clienţii.
www.aeg.com 8.3 Asamblarea min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm < 20 mm B A min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 12 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 750+1mm min. 38 mm min.
ROMÂNA 39 Dacă folosiţi o cutie de protecţie (acce‐ soriu suplimentar1)), spaţiul de ventilare din faţă, de 2 mm, precum şi podeaua de protecţie de sub aparat nu mai sunt ne‐ cesare. Nu puteţi folosi cutia de protecţie dacă instalaţi aparatul deasupra unui cuptor. 1) Cutia de protecţie nu este disponibilă în toate ţările. Contactaţi furnizorul. 9. INFORMAŢII TEHNICE Modell HK894400FG Prod.Nr. 949 595 289 00 Typ 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr. ..........
www.aeg.com VSEBINA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. NAVODILA ZA VARNO UPORABO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VARNOSTNA NAVODILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OPIS IZDELKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VSAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SLOVENŠČINA 41 1. NAVODILA ZA VARNO UPORABO Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberi‐ te priložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za po‐ škodbe in škodo, nastalo zaradi napačne namestitve in uporabe. Navodila shranite skupaj z napravo za poznej‐ šo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb OPOZORILO! Nevarnost zadušitve, poškodbe ali trajne telesne okvare.
www.aeg.com • Ognja nikoli ne poskušajte pogasiti z vodo, ampak iz‐ klopite napravo in nato prekrijte ogenj, npr. s pokro‐ vom ali požarno odejo. • Ne shranjujte predmetov na kuhalnih površinah. • Naprave ne čistite s paro. • Ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vili‐ ce, žlice in pokrovke na površino kuhalne plošče, ker se lahko segrejejo. • V primeru počene površine steklokeramične plošče izklopite napravo, da preprečite možnost udara elek‐ tričnega toka.
SLOVENŠČINA Priključitev na električno napetost OPOZORILO! Nevarnost požara in električnega udara. • Električno priključitev mora opraviti usposobljen električar. • Naprava mora biti ozemljena. • Pred katerimkoli posegom se prepri‐ čajte, da naprava ni priključena na električno omrežje. • Uporabite pravi električni priključni ka‐ bel. • Napajalni kabel se ne sme zaplesti. • Poskrbite, da se napajalni kabel ali vtič (če obstaja) ne dotika vroče na‐ prave ali posode, ko napravo vključite v bližnje vtičnice.
www.aeg.com • Na napravo ne dajajte aluminijaste fo‐ lije. • Posoda iz litega železa, aluminija ali s poškodovanim dnom lahko opraska stekleno ali steklokeramično ploščo. Pri prestavljanju na kuhalno površino jo vedno dvignite. • Napravo očistite z vlažno mehko krpo. Uporabljajte samo nevtralne detergen‐ te. Za čiščenje ne uporabljajte abraziv‐ nih čistil, grobih gobic, topil ali kovin‐ skih predmetov. 2.4 Odstranjevanje OPOZORILO! Nevarnost poškodbe ali zadušit‐ ve. 2.
SLOVENŠČINA 45 Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije. Senzorsko polje Funkcija 1 Za vklop in izklop naprave. 2 Za vklop in izklop funkcije Grill Function. 3 Za vklop in izklop funkcije STOP+GO. 4 Za vklop funkcije Cook Assist. 5 Za vklop funkcije Power Boost . 6 Prikazovalnik Za prikaz funkcij, ki delujejo. 7 Upravljalna vrstica Za nastavitev stopnje kuhanja.
www.aeg.com Kuhališče na prikazo‐ valniku Opis Kuhališče se nastavlja. 6 Na kuhališču ni posode. ? Deluje funkcija samodejnega segrevanja. A OptiHeat Control. Kuhališče je izklopljeno. Obseg in barve prikazujejo akumulirano toploto: • Velik rdeč - kuhanje še poteka • Velik oranžen - ohranjanje toplote • Majhen rumen - še vedno vroče • Majhen siv - kuhališče je hladno 3.3 Akumulirana toplota OPOZORILO! Po kuhanju kuhališče še nekaj časa ostane vroče.
SLOVENŠČINA 4.4 Stopnja kuhanja Dotaknite se upravljalne lestvice na stopnji kuhanja. S prstom se pomaknite po upravljalni lestvici, da spremenite na‐ stavitev. Ne spustite, dokler ne dosežete pravilne stopnje kuhanja. 47 Za izklop funkcije spremenite stopnjo ku‐ hanja. 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4.7 Power Boost 4.5 Grill Function Uporabite Grill Function skupaj z opremo Maxisense Plancha Grill3).
www.aeg.com 4.9 Programska ura Na voljo so tri funkcije programske ure: Automatic Counter , Power-off timer in Minute Minder . Za izbiro funkcije pro‐ gramske ure pritiskajte , dokler se ne prikaže indikator želene funkcije. Automatic Counter S to funkcijo lahko nadzorujete, kako dolgo deluje kuhališče. Vklopi se samo‐ dejno, prikazana pa je pod nastavljeno stopnjo kuhanja v kuhališču na prikazo‐ valniku.
SLOVENŠČINA Za izklop funkcije: 1. Dotaknite se 0 sprednjega levega kuhališča. 2. Uporabite polji in , da izbere‐ te, ali želite izklopiti funkcijo. 3. Svoj izbor potrdite z . Nastavitev temperature Če rezultati ne izpolnjujejo vaših pričako‐ vanj, lahko prilagodite temperaturo cvre‐ nja. Če želite prilagoditi temperaturo, se do‐ , da jo zvišate, ali , da taknite polja jo znižate. • Ko zvišate temperaturo, zasveti simbol . • Ko znižate temperaturo, zasveti simbol .
www.aeg.com 5. KORISTNI NAMIGI IN NASVETI INDUKCIJSKA KUHALIŠČA Pri indukcijskih kuhališčih močno elektro‐ magnetno polje zelo hitro ustvari toploto v posodi. 5.1 Posoda za indukcijska kuhališča Na indukcijskih kuhališčih upo‐ rabljajte ustrezno posodo. Material posode • Ustrezen: lito železo, jeklo, emajlirano jeklo, nerjavno jeklo, večplastno dno (označeno kot ustrezno s strani proiz‐ vajalca). • Neustrezen: aluminij, baker, medeni‐ na, steklo, keramika, porcelan.
SLOVENŠČINA Sto Uporaba: pnj a ku‐ ha‐ nja 1 Ohranjanje skuhane hrane tople 51 Čas Nasveti Nazivna po‐ raba energi‐ je po potrebi Pokrijte posodo 3% 13 Holandska omaka, 5 - 25 min topljenje: maslo, čoko‐ lada, želatina Občasno premešajte 3–8% 13 Zgoščanje: omlete, pečena jajca 10 - 40 min Kuhajte v posodi s pokrovko 3–8% 35 Počasno kuhanje riža in mlečnih jedi, pogre‐ vanje pripravljenih jedi 25 - 50 min Vode dodajte naj‐ 8 – 13 % manj dvakrat toliko, kot je riža, mlečne je‐ di med kuh
www.aeg.com Stopnja cvrenja Predlog za jed Za pripravo Jajca Ocvrtih jajc, omlete, fran‐ coskega opečenca, ribje‐ ga fileja, zelenjave Palačinke Palačink, ribjih palčk, za‐ mrznjenih živil, paniranih živil, srednje pečenih zrezkov Zrezki Manj pečenih zrezkov Za različne velikosti ponev se čas segrevanja razlikuje. Težke ponve shranijo več toplote kot lahke, a se tudi pozneje segreje‐ jo. – Če med ravnilo in ponev lahko da‐ ste kovanec, je ponev napačna. 5.
SLOVENŠČINA 53 7. ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava Možen vzrok Naprave ni mogoče vklo‐ piti ali je uporabljati. Oglasi se zvočni signal in naprava se izklopi. Ko je naprava izkloplje‐ na, se oglasi zvočni sig‐ nal. Rešitev Napravo ponovno vklopi‐ te in v manj kot 10 se‐ kundah nastavite stopnjo kuhanja. Sočasno ste se dotaknili dveh ali več senzorskih polj. Dotaknite se samo ene‐ ga senzorskega polja. Deluje funkcija STOP +GO. Glejte poglavje »Vsakod‐ nevna uporaba«.
www.aeg.com Težava Prikaže se . Prikaže se ?. Možen vzrok Rešitev Vklopljeno je varovalo za Glejte poglavje »Vsakod‐ otroke ali blokada tipk. nevna uporaba«. Na kuhališču ni posode. Postavite posodo na ku‐ hališče. Posoda ni ustrezna. Uporabite ustrezno po‐ sodo. Premer dna posode je premajhen za kuhališče. Uporabite posodo us‐ trezne velikosti. Posoda ne prekriva križ‐ ca/kvadrata. Povsem prekrijte križec/ kvadrat. Prikažeta se E in števil‐ ka.
SLOVENŠČINA Pred namestitvijo naprave si zabeležite vse informacije s ploščice za tehnične navedbe. Ploščica za tehnične navedbe se nahaja na dnu ohišja naprave. • Model ........................... • Številka izdelka (PNC) ................. • Serijska številka ................. 8.1 Vgradne naprave • Vgradni modeli se lahko uporabljajo samo po vgradnji v ustrezne vgradne enote in delovne površine, ki ustrezajo standardom. 8.2 Priključni kabel • Naprava ima nameščen priključni ka‐ bel.
www.aeg.com min. 38 mm min. 2 mm Če uporabljate zaščitno škatlo (dodatna oprema)1)), 2-milimetrska reža za pretok zraka spredaj in zaščitno dno pod napra‐ vo nista potrebna. Zaščitne škatle ne morete uporabiti, če napravo namestite nad pečico. 1) Zaščitna škatla morda ne bo na voljo v nekaterih državah. Obrnite se na krajevnega dobavitelja. 9. TEHNIČNE INFORMACIJE Modell HK894400FG Prod.Nr. 949 595 289 00 Typ 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr. .........
SLOVENŠČINA Moč kuhališč se lahko malce razlikuje od podatkov v razpredelnici. Spreminja se z materialom in merami posode. 10. SKRB ZA VARSTVO OKOLJA Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol . Embalažo odložite v ustrezne zabojnike za reciklažo. Pomagajte zaščititi okolje in zdravje ljudi ter reciklirati odpadke električnih in elektronskih naprav. Naprav, označenih s simbolom , ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki.
www.aeg.
SLOVENŠČINA 59
892958371-A-422013 www.aeg.