NL FR DE Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld 2 23 45 HK894400FG
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 4 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 7 4. DAGELIJKS GEBRUIK............................................................................................... 9 5. AANWIJZINGEN EN TIPS.................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • • • • • • • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. Schakel het kookplaatelement uit na elk gebruik met de bedieningstoetsen.
NEDERLANDS 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Verzeker u ervan dat de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat u welke werkzaamheden dan ook uitvoert. • Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening.
www.aeg.com • Gebruikers met een pacemaker moeten een afstand van minimaal 30 cm bewaren van de inductiekookzones als het apparaat in werking is. • Als u eten in de hete olie doet, kan het spatten. WAARSCHUWING! Risico op brand en explosie • Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare damp afgeven. Houd vlammen of verwarmde voorwerpen uit de buurt van vet en olie als u er mee kookt. • De dampen die hete olie afgeeft kunnen spontane ontbranding veroorzaken.
NEDERLANDS 7 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat 1 1 1 2 1 Inductiekookzone 2 Bedieningspaneel 1 3.2 Indeling Bedieningspaneel 6 5 7 4 8 3 9 2 1 10 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets -functie Opmerking 1 AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. 2 Grill Function De functie in- en uitschakelen. 3 STOP+GO De functie in- en uitschakelen.
www.aeg.com Tiptoets Opmerking Kookwekker / Automatis- Het instellen van de functie en het vergrenche teller / Stroom-uit klok delen/ontgrendelen van het bedieningspaneel. 8 9 -functie / 10 - Om de instelling in te stellen. - Om de instelling te bevestigen. 3.3 Display C B A De kookzone in het display A) B) C) D) E) D 0:48 Toetsblokkering-functie STOP+GO-functie Kookzones Stroom-uit klok Kookwekker-indicatielampje E Omschrijving De kookzone wordt gebruikt. Boven: kookstand.
NEDERLANDS De kookzone in het display 9 Omschrijving OptiHeat Control. De kookzone is uitgeschakeld. De afmeting en kleuren geven de restwarmte aan: • Groot rood - er wordt nog gekookt • Groot helder rood - warmhouden • Klein helder rood - nog steeds heet • Klein wit - de kookzone is koud 3.4 Restwarmte WAARSCHUWING! Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte direct in de bodem van de pan.
www.aeg.com hoogste kookstand in en verlaagt dan naar de juiste kookstand. Om de functie in werking te stellen moet de kookzone koud zijn. Om de functie voor een kookzone te aan. Raak meteen de activeren: Raak juiste kookstand aan. A gaat aan. Om de functie uit te schakelen: wijzig de kookstand. 4.5 Het gebruik van de kookzones Plaats de pannen op het kruis / vierkant dat op het oppervlak staat waarop u kookt. Dek het kruis / vierkant volledig af.
NEDERLANDS 11 Om de temperatuur te verhogen: raak Symbool Braadstand Voedselsuggestie Middelhoog Pannenkoek niveau Hoog niveau Steak LET OP! Gebruik gelamineerd kookgerei enkel op de lage en middelhoge kookstanden om schade en oververhitting van het kookgerei te voorkomen. Gebruik geen deksel bij het gebruik van de functie. Om de functie in te schakelen: 1. Plaats een lege pan op de kookzone links vooraan. 2. Druk op . en om een 3. Gebruik bakniveau te kiezen. Bevestig uw selectie met . 4.
www.aeg.com Kookwekker Om de functie te activeren als de kookplaat is uitgeschakeld: schakel de kookplaat in met . Raak aan voor Kookwekker eenmaal . Om de functie te activeren als de kookzones werken: raak aan voor de Kookwekker drie keer . Het geluidssignaal stopzetten: Raak aan. De functie heeft geen invloed op de werking van de kookzones. 4.13 Het kinderslot Deze functie voorkomt dat het kooktoestel onbedoeld wordt gebruikt. Om de functie in te schakelen: schakel de kookplaat uit met .
NEDERLANDS 13 • De functie verlaagt het vermogen naar de andere kookzones aangesloten op dezelfde fase. • Het warmte-instellingsdisplay van de verlaagde zone verandert tussen twee niveaus. 5. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 5.1 Kookgerei Bij een inductiekookzone zorgt een sterk elektromagnetisch veld ervoor dat het kookgerei erg snel heet wordt. Gebruik de inductiekookzones met geschikt kookgerei.
www.aeg.com instelling verhoogt, is dit niet proportioneel met de toename in stroomverbruik van de kookzone. Het betekent dat de kookzone met de medium warmte-instelling minder dan de helft van het vermogen gebruikt. De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn. Verwarmings- Gebruik om: stand Tijd (min) Tips 1 Bereide gerechten warmhouden. zoals nodig Een deksel op het kookgerei doen. 1-3 Hollandaisesaus, smelten: bot- 5 - 25 er, chocolade, gelatine.
NEDERLANDS Voorbeelden van kooktoepassingen voor de functie De gegevens in de tabel zijn voorbeelden van voedsel voor elke braadstand. De hoeveelheid, dikte, kwaliteit en temperatuur (bijv. bevrozen) van het voedsel hebben een invloed op de juiste braadstand. Kies de braadstand en aanpassingen die geschikt zijn voor uw kookgewoonten en kookgerei.
www.aeg.com 6.2 De kookplaat schoonmaken • Verwijder direct: gesmolten plastic, gesmolten folie en suikerhoudende gerechten. Anders kan het vuil de kookplaat beschadigen. Plaats de speciale schraper schuin op de glazen plaat en verwijder resten door het blad over het oppervlak te schuiven. • Verwijder nadat de kookplaat voldoende is afgekoeld: kalk- en waterkringen, vetspatten en metaalachtig glanzende verkleuringen. Reinig de kookplaat met een vochtige doek en een beetje afwasmiddel.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Er klinkt een geluidssignaal en de kookplaat wordt uitgeschakeld. Er weerklinkt een geluidssignaal als de kookplaat wordt uitgeschakeld. U hebt een of meer tiptoetsen afgedekt. Verwijder het voorwerp van de tiptoetsen. De kookplaat schakelt uit. U hebt iets op de tiptoets Verwijder het object van de tiptoets. geplaatst. 17 Restwarmte-indicatie verandert niet van kleur. De zone is niet heet, omdat hij slechts kortstondig is bediend.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De diameter aan de bodem van het kookgerei is te klein voor de zone. Gebruik kookgerei met de juiste afmetingen. Zie het hoofdstuk 'Technische informatie'. Het kookgerei dekt het kruis / vierkant niet. Dek het kruis / vierkant volledig af. E en een getal gaat branden. Er heeft zich een fout in de kookplaat voorgedaan. Ontkoppel de kookplaat enige tijd van de stroomtoevoer. Maak de zekering los in de meterkast van het huis.
NEDERLANDS typeplaatje te noteren. Het typeplaatje bevindt zich onderop de kookplaat. Serienummer ........................... 8.2 Ingebouwde kookplaten Inbouwkookplaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen. 8.3 Aansluitkabel • De kookplaat is voorzien van een aansluitsnoer. • Vervang de beschadigde voedingskabel door het volgende netsnoer (of hoger): H05BB-F Tmax 90°C.
www.aeg.com min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Beveiligingsdoos Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, zijn de ruimte van 2 mm op de vloer voor de luchtstroom en de beschermingsvloer direct onder het fornuis niet noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier.
NEDERLANDS 21 9. TECHNISCHE INFORMATIE 9.1 Typeplaatje Model HK894400FG Type58 GBD C3 AU Inductie 7.4 kW Ser.nr. ................. AEG PNC 949 595 289 00 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vervaardigd in Duitsland 7.4 kW 9.
www.aeg.com Energieverbruik van de kookplaat (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische huishoudelijke kookapparaten - Deel 2: Kookplaten Methodes voor het meten van de prestatie De energiemetingen betreffende de kookzone worden geïdentificeerd door de kruizen van de respectievelijke kookzones. 10.2 Energiebesparing U kunt elke dag energie besparen tijdens het koken door de onderstaande tips te volgen. 175,2 Wh / kg • Warm alleen de hoeveelheid water op die u nodig heeft.
FRANÇAIS 23 TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 24 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 25 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 28 4. UTILISATION QUOTIDIENNE................................................................................30 5. CONSEILS.............................
1. www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.
FRANÇAIS • • • • • • • • 25 Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
www.aeg.com panneau de séparation ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès. • Assurez-vous de laisser un espace de ventilation de 2 mm entre le plan de travail et l'avant de l'unité qui se trouve dessous. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'absence d'un espace de ventilation adéquat. 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié.
FRANÇAIS • N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau. • N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage. • Si la surface de l'appareil présente des fêlures, débranchez immédiatement l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution. • Les porteurs de pacemakers doivent rester à une distance minimale de 30 cm des zones de cuisson à induction lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement.
www.aeg.com • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson 1 1 1 2 1 Zone de cuisson à induction 2 Panneau de commande 1 3.2 Description du bandeau de commande 6 5 7 4 8 3 9 2 1 10 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
FRANÇAIS Touche sensitive 5 Fonction Description Puissance maxi Pour activer et désactiver la fonction. 29 6 - Affichage Pour indiquer que la fonction est active. 7 - Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. Minuteur / Durée de cuisson / Fin de cuisson Pour régler la fonction et verrouiller / déverrouiller le bandeau de commande. - Pour paramétrer les réglages. - Pour confirmer le réglage. 8 9 10 / 3.
www.aeg.com La zone de cuisson dans l'affichage Description du Il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson. La fonctionDémarrage automatique de la cuissonest activée. OptiHeat Control. La zone de cuisson est éteinte. La dimension et les couleurs indiquent le niveau de chaleur résiduelle : • Grand anneau rouge : en cours de cuisson • Grand anneau rouge vif : maintien au chaud • Petit anneau rouge vif : encore chaud • Petit anneau blanc : la zone de cuisson est froide 3.
FRANÇAIS 4.3 Choix de la langue 4.6 Grill Function Pour modifier la langue, allumez la table de cuisson en appuyant sur , puis appuyez sur . Sélectionnez le menu langues avec les flèches. Appuyez sur pour confirmer. La liste des langues disponibles s'affiche. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner la langue. Appuyez sur 31 pour confirmer. Utilisez cette fonction avec l'accessoireGril Maxisense Plancha1) accessoires.
www.aeg.com de cuisson à induction revient automatiquement au niveau de cuisson le plus élevé. Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ». Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : appuyez sur . P dans l'anneau s'allume. À mesure que la zone devient chaude, la couleur de l'anneau change. Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson. 4.
FRANÇAIS 4.10 Minuteur Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement des zones de cuisson. Il existe 3 fonctions : Durée de cuisson, Fin de cuisson et Minuteur. Durée de cuisson Cette fonction permet de vérifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée. La fonction démarre automatiquement et s'affiche sous le niveau de cuisson de la zone de cuisson. Pour réinitialiser la fonction : appuyez sur la touche pour accéder au Durée de cuisson .
www.aeg.com Pour activer la fonction : éteignez la table de cuisson au moyen de . Lorsque la table de cuisson est éteinte, appuyez sur . Un message indiquant que la fonction est activée s'affiche. Pour désactiver la fonction : allumez la table de cuisson en appuyant sur Appuyez sur puis sur . . Pour désactiver la fonction le temps d'une cuisson : allumez la table de cuisson en appuyant sur . Appuyez et . Réglez le simultanément sur niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent.
FRANÇAIS laps de temps sur une zone de cuisson réglée sur le niveau de cuisson maximal. • un aimant adhère au fond du récipient. Le fond de l'ustensile de cuisson doit être aussi plat et épais que possible. Dimensions de l'ustensile Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé, jusqu'à une certaine limite. L'efficacité de la zone de cuisson est liée au diamètre du récipient.
www.aeg.com Niveau de cuisson Utilisation : Durée (min) Conseils 5-7 Cuire à la vapeur des légumes, 20 - 45 du poisson et de la viande. Ajoutez quelques cuillerées de liquide. 7-9 Cuire des pommes de terre à la vapeur. 20 - 60 Utilisez max. ¼ l d'eau pour 750 g de pommes de terre. 7-9 Cuire de grandes quantités d'aliments, des ragoûts et des soupes. 60 - 150 Ajoutez jusqu’à 3 l de liquide, plus les ingrédients.
FRANÇAIS Des poêles de tailles différentes peuvent demander un temps de préchauffage différent. Les poêles lourdes emmagasinent plus de chaleur que les poêles légères, mais elles ont besoin de plus de temps pour chauffer. 5.6 Récipients adaptés à la fonction Cook Assist N'utilisez que des récipients à fond plat. Pour vous assurer que le récipient est adapté : 37 a. Le récipient n'est pas adapté si vous pouvez engager la pièce entre la règle et le fond du récipient. b.
www.aeg.com • La surface de la table de cuisson dispose de rainures horizontales. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de détergent en effectuant des mouvements de gauche à droite. Après le nettoyage, séchez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux de gauche à droite. 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement...
FRANÇAIS 39 Problème Cause probable Solution Voyant de chaleur résiduelle ne change pas de couleur. La zone de cuisson n'est pas chaude parce qu'elle n'a fonctionné que peu de temps. Si la zone a eu assez de temps pour chauffer, faites appel à votre service aprèsvente. La fonction Démarrage auto- La zone est chaude. matique de la cuisson ne fonctionne pas. Laissez la zone refroidir suffisamment. Le niveau de cuisson le plus élevé est réglé.
www.aeg.com Problème Cause probable Solution Le récipient de cuisson ne recouvre pas la croix / le carré. Recouvrez complètement la croix / le carré. E et un chiffre s'affichent. Une erreur s'est produite dans la table de cuisson. Débranchez la table de cuisson de l'alimentation électrique pendant quelques minutes. Déconnectez le fusible de l'installation domestique. Rebranchez l'appareil. Si E s'affiche à nouveau, faites appel au service aprèsvente. E4 s'affiche.
FRANÇAIS signalétique se trouve au bas de la table de cuisson. Numéro de série .................... 8.2 Tables de cuisson intégrées Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été installées dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés. 8.3 Câble d'alimentation • La table de cuisson est fournie avec un câble d'alimentation.
www.aeg.com min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Enceinte de protection Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), l'espace de circulation d'air de 2 mm et le fond de protection installé directement sous la table de cuisson ne sont plus nécessaires. L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local.
FRANÇAIS 43 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque de calibrage Modèle HK894400FG Type 58 GBD C3 AU Induction 7.4 kW Numéro de série .......... AEG PNC 949 595 289 00 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabriqué en Allemagne 7.4 kW 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuisson Puissance nom- Fonction Boosinale (niveau ter [W] de cuisson max.
www.aeg.com Consommation d'énergie de la table de cuisson (EC electric hob) EN 60350-2 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 2 : Tables de cuisson - Méthodes de mesure des performances Les mesures d'énergie se rapportant à la zone de cuisson sont identifiées par les croix des zones de cuisson correspondantes. 10.2 Économie d'énergie Vous pouvez économiser de l'énergie au quotidien en suivant les conseils suivants.
DEUTSCH 45 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN.......................................................................... 46 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.............................................................................. 47 3. GERÄTEBESCHREIBUNG.......................................................................................50 4. TÄGLICHER GEBRAUCH........................................................................................52 5. TIPPS UND HINWEISE........................
1. www.aeg.com SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.
DEUTSCH • • • • • • • • 47 Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können.
www.aeg.com Abstand für die Luftzirkulation vorhanden ist. • Der Boden des Geräts kann heiß werden. Achten Sie darauf eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist. • Achten Sie darauf, dass zwischen der Arbeitsplatte und dem Gerät darunter ein Abstand von 2 mm zur Belüftung frei gelassen wird. Schäden, die durch das Fehlen eines Belüftungsabstands entstehen, sind von der Garantie ausgenommen. 2.
DEUTSCH • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. • Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus. • Verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung. • Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie werden heiß. • Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist. • Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
www.aeg.com Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor Ort. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. 2.6 Service • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst. • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung 1 1 1 2 1 Induktionskochzone 2 Bedienfeld 1 3.
DEUTSCH SenFunktion sorfeld Anmerkung 4 Cook Assist Einschalten der Funktion. 5 Power Funktion aktiv Ein- und Ausschalten der Funktion. 6 - Display Anzeige der aktiven Funktionen. 7 - Einstellskala Einstellen der Kochstufe. Kurzzeitwecker / Stoppuhr / Kochdauer Einstellen der Funktion und Verriegeln/ Entriegeln des Bedienfelds. - Einstellung vornehmen. - Bestätigen der Einstellung. 8 9 / 10 51 3.
www.aeg.com Die Kochzone im Display Beschreibung Es wurde kein Kochgeschirr auf die Kochzone gestellt. Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb. OptiHeat Control. Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Größe und Farben geben die Restwärme an: • Groß und rot - Garvorgang läuft noch • Groß und hellrot - Warmhalten • Klein und hellrot - Kochzone ist noch heiß • Klein und weiß - Kochzone ist kalt 3.4 Restwärme WARNUNG! Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme.
DEUTSCH ein, und berühren Sie anschließend Wählen Sie mit den Pfeilen das . Sprachenmenü aus. Berühren Sie zur Bestätigung. Im Display wird die Sprachenliste angezeigt. Berühren Sie oder Diese Funktion verbindet zwei linke Kochzonen unter dem Zubehörteil, die sich dann wie eine Kochzone verhalten. Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eine der beiden linken Kochzonen ein. Einschalten der Funktion: Berühren Sie , um die Sprache auszuwählen. Berühren Sie Bestätigung. 53 zur .
www.aeg.com Einschalten der Funktion für eine Kochzone: Berühren Sie . P leuchtet im Ring. Während die Zone aufgeheizt wird, ändert sich die Farbe des Rings. Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Kochstufe. 4.9 Cook Assist Mit dieser Funktion können Sie eine der drei Garstufen einstellen, um die Temperatur des Kochgeschirrs festzulegen. Das Kochfeld hält die eingestellte Temperatur während des Garens automatisch konstant. Sie können die Funktion für die vordere linke Kochzone des Geräts einstellen.
DEUTSCH der Kochstufenanzeige der Kochzone im Display ein entsprechendes Symbol aufleuchtet. Zurücksetzen der Funktion: Berühren Sie , um Stoppuhr aufzurufen. Wählen Sie anschließend mit den Pfeilen die Kochzone in der Liste aus und , um die Auswahl zu berühren Sie bestätigen. Kochdauer Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll. Einschalten der Funktion: Berühren Sie zweimal, um Kochdauer aufzurufen.
www.aeg.com Symbole und gleichzeitig. Stellen Sie die Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden ein. Das Kochfeld kann jetzt benutzt werden. Wenn Sie das Kochfeld mit ausschalten, wird diese Funktion wieder eingeschaltet. 4.14 Aus- und Einschalten des Signaltons Schalten Sie das Kochfeld ein. Berühren Sie und wählen Sie mit den Pfeilen das Signaltonmenü aus. Berühren Sie zur Bestätigung. Stellen Sie mit den Pfeilen die Option ein. Berühren Sie zur Bestätigung.
DEUTSCH Induktionskochzonen passen sich der Größe des Geschirrbodens bis zu einer bestimmten Grenze automatisch an. Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An Kochgeschirr mit einem kleineren Durchmesser als der Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil der von der Kochzone erzeugten Hitze. Siehe Kapitel „Technische Daten“. 5.2 Betriebsgeräusche Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: • Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion).
www.aeg.com Kochstufe Verwendung: Dauer (Min.) Hinweise 7-9 Kochen größerer Speisemengen, Eintopfgerichte und Suppen. 60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten. 9 - 12 Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel, Cordon bleu, Kotelett, Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Donuts. Nach Bedarf Nach der Hälfte der Zeit wenden. 12 - 13 Braten bei starker Hitze: Rösti, Lendenstücke, Steaks. 5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wenden.
DEUTSCH 5.6 Geeignete Pfannen für die Funktion Cook Assist 59 das Lineal und die Pfanne schieben können. Verwenden Sie nur Pfannen mit flachem Boden. So prüfen Sie, ob die Pfanne geeignet ist: 1. Drehen Sie die Pfanne um. 2. Legen Sie ein Lineal auf den Pfannenboden. 3. Versuchen Sie eine 1-, 2-Euro oder 5Cent Münze oder eine mit einer ähnlichen Dicke zwischen das Lineal und den Pfannenboden zu schieben. b.
www.aeg.com 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder geschaltet oder bedient wer- nicht ordnungsgemäß an die den. Spannungsversorgung angeschlossen. Abhilfe Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen ist. Nehmen Sie dazu den Anschlussplan zu Hilfe. Die Sicherung hat ausgelöst.
DEUTSCH 61 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion Ankochautomatik wird nicht ausgeführt. Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone lange genug abkühlen. Die höchste Kochstufe ist eingestellt. Die höchste Kochstufe hat die gleiche Leistung wie die Funktion. Die Kochstufe schaltet zwischen zwei Kochstufen hin und her. Die Funktion Power-Management ist in Betrieb. Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“. Die Sensorfelder werden heiß.
www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe E und eine Zahl leuchten auf. Es ist ein Fehler im Kochfeld aufgetreten. Trennen Sie das Kochfeld eine Zeit lang vom Stromnetz. Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schalten Sie die Sicherung wieder ein. Wenn E erneut aufleuchtet, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. E4 leuchtet auf. Ein Fehler ist aufgetreten, weil ein Kochgeschirr leer gekocht ist.
DEUTSCH 8.3 Anschlusskabel • Das Kochfeld wird mit Anschlusskabel geliefert. • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch ein Netzkabel des folgenden oder eines höheren Typs: H05BB-F Tmax 90°C. Wenden Sie sich an den Kundendienst. 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm B 57 mm 41 mm 31 mm B > 20 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A B < 20 mm 63 min 30 mm min.
www.aeg.com min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Schutzboden Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 2 mm und die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden.
DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK894400FG Typ 58 GBD C3 AU Induktion 7.4 kW Ser. Nr. .......... AEG Produkt-Nummer (PNC) 949 595 289 00 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Made in Germany 7.4 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen Kochzone Nennleistung (höchste Kochstufe) [W] Power-Funktion Power-Funktion Durchmesser [W] maximale Eindes Kochgeschaltdauer schirrs [mm] [Min.
www.aeg.com Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften Die Energiemessungen der Kochflächen wurden an den Kreuzen der entsprechenden Kochzonen vorgenommen. 10.2 Energie sparen 175,2 Wh / kg • Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab. • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
DEUTSCH 67
867312952-A-472014 www.aeg.