FAVORIT 34030VI NL AFWASMACHINE EN DISHWASHER FR LAVE-VAISSELLE GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL NOTICE D'UTILISATION 2 25 47
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
Inhoud 3 INHOUD 4 8 8 11 11 13 13 15 17 18 20 21 23 24 Veiligheidsinformatie Beschrijving van het product Bedieningspaneel Bediening van het apparaat De waterontharder instellen Gebruik van zout voor de afwasautomaat Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel De afwasautomaat inruimen Afwasprogramma's Een afwasprogramma selecteren en starten Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Technische gegevens Milieubescherming In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie
Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • Voor uw veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen. • Om het milieu te helpen. • voor de correcte werking van het apparaat. Houd deze instructies altijd in de buurt van het apparaat, ook als u verhuist of het apparaat aan iemand anders geeft. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
Veiligheidsinformatie 5 • Plaats de messen en alle voorwerpen met scherpe punten met de punt naar beneden in de bestekmand. Als dat niet past, leg ze dan horizontaal op het bovenrek of in het messenrek. (Niet alle modellen hebben een messenrek). • Gebruik alleen gespecificeerde producten voor afwasmachines (afwasmiddel, zout, glansspoelmiddel). • Zout dat niet gespecificeerd is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de waterontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start.
Veiligheidsinformatie • Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast veilige installaties wordt geïnstalleerd. Voorzorgsmaatregelen bij vorst • Installeer het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0°C komt. • De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade door bevriezing. Wateraansluiting • Gebruik nieuwe slangen om het apparaat aan te sluiten op de watertoevoer. Gebruik geen gebruikte slangen.
Veiligheidsinformatie 7 • Gebruik geen meerwegspluggen en verlengsnoeren. Er kan brand ontstaan. • Vervang of verander het netsnoer niet zelf. Neem contact op met het servicecentrum. • Zorg ervoor dat de stroomsnoeren en kabel niet knakken of beschadigd raken achter het apparaat. • Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. Service-afdeling • Alleen een erkende persoon mag dit apparaat repareren.
Beschrijving van het product BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bovenrek Waterhardheidsknop Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm BEDIENINGSPANEEL A 1 5 B 4 2 3
Bedieningspaneel 1 2 3 4 5 9 Aan-/uit-toets Indicatielampjes programma Indicatielampjes Programme-toets Toets Uitgestelde start Indicatielampjes Einde programma Het controlelampje gaat branden als: • Het wasprogramma is voltooid. • Het niveau van de waterontharder wordt ingesteld. • Bij het in- of uitschakelen van de geluidssignalen. • Als het apparaat een storing vertoont. Programma bezig • Het gaat aan als u een wasprogramma kiest. • Het blijft aan gedurende het wasprogramma.
Bedieningspaneel Instelmodus Het apparaat moet in de instelmodus staan voor de volgende bewerkingen: • Het selecteren en starten van een wasprogramma. • Het niveau van de waterontharder elektronisch instellen. • Het in-/uitschakelen van de geluidssignalen. Op de aan/uit-toets drukt. Het apparaat staat in de instelmodus als: • Alle programmalampjes uit zijn en het indicatorlampje Einde programma knippert. Als u op de aan/uit-toets drukt.
Bediening van het apparaat 11 BEDIENING VAN HET APPARAAT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u de waterontharder in. Vul het zoutreservoir met zout voor afwasmachines. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel. Plaats bestek en serviesgoed in de afwasmachine. Stel het juiste programma in voor het type lading en de mate van vervuiling.
De waterontharder instellen Handmatig instellen Zet de schijf voor de waterhardheid in stand 1 of 2 (zie de tabel). Elektronische aanpassing 1. 2. 3. 4. 5. 6. Schakel het apparaat in. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. Houd de toets programmakeuze ingedrukt totdat het programmalampje A gaat knipperen en programmalampje B gaat branden. Als het programmalampje B uitgaat en het indicatielampje Einde programma begint te knipperen, druk de programmatoets dan opnieuw in.
Gebruik van zout voor de afwasautomaat 13 GEBRUIK VAN ZOUT VOOR DE AFWASAUTOMAAT Het zoutreservoir vullen: 1. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen. 2. Vul het zoutreservoir met 1 liter water (u vult alleen bij het eerste gebruik zout bij). 3. Gebruik de trechter om het zoutreservoir te vullen met zout. 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. 5. Draai de dop rechtsom om het zoutreservoir te sluiten.
Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 5. Sluit het afwasmiddelbakje. Druk op het deksel totdat het op zijn plaats klikt. Verschillende merken afwasmiddel hebben een ander oplostraject. Sommige afwasmiddeltabletten geven niet het beste reinigingsresultaat tijdens korte wasprogramma's. Gebruik lange wasprogramma's wanneer u vaatwastabletten gebruikt. Gebruik van glansspoelmiddel Met glansmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd.
De afwasautomaat inruimen 15 DE AFWASAUTOMAAT INRUIMEN Adviezen • Plaats geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken). • Verwijder alle voedselresten van de voorwerpen. • Maak aangebrande voedselresten op de voorwerpen zachter. • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden. • Zorg ervoor dat zich geen water kan ophopen in opbergdozen of kommen. • Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek niet in elkaar liggen.
De afwasautomaat inruimen De bestekmand Plaats vorken en lepels met het handvat naar beneden. Plaats messen met het handvat naar boven. Meng lepels met ander bestek om te voorkomen dat ze aan elkaar kleven. Gebruik het bestekrooster. Als de afmetingen van het bestek het gebruik van de bestekroosters voorkomen, verwijder ze dan. Bovenrek Het bovenrek is geschikt voor borden (met een maximale diameter tot 24 cm), schoteltjes, slakommen, kopjes en glazen, pannen en deksels.
Afwasprogramma's LET OP! Stel de hoogte af voordat u het bovenrek gebruikt. Maximale hoogte van borden in: het bovenrek het onderrek Bovenste stand 20 cm 31 cm Laagste stand 24 cm 27 cm Volg deze stappen om het bovenrek in de bovenste stand te zetten: 1. Verwijder de vergrendelingen (A) van het bovenrek. 2. Trek het rek naar buiten. 3. Zet het rek in de hoogste stand. 4. Zet de vergrendelingen (A) van het bovenrek terug in hun oorspronkelijke stand.
Een afwasprogramma selecteren en starten Programma Soort vuil Soort serviesgoed Gebruik dit programma om het serviesgoed snel te spoelen. Hierdoor kunnen voedselresten niet aan het serviesgoed vastkoeken en ontstaan er geen vieze geurtjes in het apparaat. U hoeft voor dit programma geen afwasmiddel te gebruiken. Programmabeschrijving 1 koude spoelgang 1) Dit is het standaardprogramma voor testinstituten (zie de meegeleverde brochure voor testinformatie).
Een afwasprogramma selecteren en starten 19 Het openen van de deur van het apparaat onderbreekt het aftelproces. Als u de deur weer sluit, gaat het aftellen verder vanaf het punt van onderbreking. Het afwasprogramma onderbreken • Open de deur van het apparaat. – Het afwasprogramma stopt. • Sluit de deur van het apparaat. – Het afwasprogramma gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken.
Onderhoud en reiniging ONDERHOUD EN REINIGING De filters verwijderen en reinigen Vuile filters verminderen de wasresultaten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig. Het apparaat heeft drie filters: • grove filter (A) • microfilter (B) • platte filter (C). A B C 1. Om de filters (A) en (B) los te maken, draait u de hendel op de microfilter (B) ca. 1/4 draai linksom en verwijdert u deze. 2. Houd de grove filter (A) vast aan de hendel en verwijder deze uit de microfilter (B). 3.
Problemen oplossen 21 Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. De buitenoppervlakken reinigen Reinig de buitenoppervlakken van het apparaat en het bedieningspaneel met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen (bijv. aceton). PROBLEMEN OPLOSSEN Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking.
Problemen oplossen Storing Storingscode Mogelijke oorzaak De waterafvoerslang is beschadigd. Anti-overstromingsinrichting werkt. • Het indicatielampje van het programma dat lopende is, knippert. • Het indicatielampje Einde programma knippert drie keer. Het programma begint niet. Mogelijke oplossing Verzeker u ervan dat de waterafvoerslang niet is beschadigd. Draai de waterkraan dicht en neem contact op met de service-afdeling. De deur van het apparaat is open. Sluit de deur goed.
Technische gegevens Probleem Er zitten kalkresten op de borden. De glazen en borden vertonen strepen, melkachtige vlekken of een blauwzweem. Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De filters zijn vuil of niet juist gemonteerd en geplaatst. Zorg ervoor dat de filters schoon zijn en op de juiste manier gemonteerd en geïnstalleerd. Er is te weinig of geen afwasmiddel gebruikt. Zorg voor voldoende afwasmiddel. Het zoutreservoir is leeg. Vul het zoutreservoir met zout voor afwasmachines.
Milieubescherming Gebruik een heet watervoorziening om het energieverbruik te verminderen, als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonne- of fotovoltaïsche panelen en wind). MILIEUBESCHERMING Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly.
Contents CONTENTS 27 30 31 33 33 35 35 36 39 40 41 43 45 45 Safety information Product description Control panel Use of the appliance Setting the water softener Use of dishwasher salt Use of detergent and rinse aid Loading cutlery and dishes Washing programmes Select and start a washing programme Care and cleaning What to do if… Technical data Environment concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to avoid
Safety information 27 SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this manual carefully: • For your safety and the safety of your property. • To help the environment. • For the correct operation of the appliance. Always keep these instructions with the appliance also if you move or give it to a different person. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes damage.
Safety information • Fill the appliance with salt before you start a washing programme. Remaining salt in the appliance can cause corrosion or make a hole in the bottom of the appliance. • Do not fill the rinse aid dispenser with other products than the rinse aid, (dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This can cause damage to the appliance. • Make sure that the spray arms can move freely before you start a washing programme.
Safety information 29 • Make sure not to squash or cause damage to the water hoses when you install the appliance. • Make sure that the water couplings are tight to prevent a water leakage. • The first time you use the appliance, make sure that the hoses do not have water leaks. • The water inlet hose has a safety valve and a double sheath with an inner mains cable. There is pressure in the water inlet hose only when the water flows.
Product description To discard the appliance • To prevent the risk of injury or damage: – Disconnect the mains plug from the mains socket. – Cut off the mains cable and discard it. – Remove the door catch. This prevents children or pets to be closed in the appliance. There is a risk of suffocation. – Discard the appliance at the local waste disposal centre.
Control panel 6 7 8 9 31 Rating plate Filters Lower spray arm Upper spray arm CONTROL PANEL A 1 5 1 2 3 4 5 B 2 4 3 On/off button Programme indicator lights Indicator lights Programme button Delay start button Indicator lights End-of-programme The indicator comes on when: • The washing programme is completed. • You adjust the level of the water softener. • You activate/deactivate the audible signals. • There is a malfunction of the appliance.
Control panel • To set the water softener. Refer to the chapter 'Setting the water softener'. • To deactivate/activate the audible signals. Refer to the section 'Audible signals'. • To cancel a washing programme in progress. Refer to the chapter 'Setting and starting a washing programme'. Delay start button Use this button to delay the start of the washing programme with an interval of 3 hours. Refer to 'Select and start a washing programme'.
Use of the appliance 33 – The audible signals are deactivated. 6. Switch of the appliance to confirm the operation. Do these steps to activate again the audible signals: 1. Follow the procedure how to deactivate the audible signals from point 1 to point 4. 2. The programme light A goes off. The end-of-programme indicator light is off. (The programme light B continues to flash). – The audible signals are deactivated. 3. Press the programme button again. The end-of-programme indicator light comes on.
Setting the water softener Water hardness adjustment Water hardness German degrees (°dH) French degrees (TH°) mmol/l Clarke degrees manually electronically 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 12) 12) 1) Factory position. 2) Do not use salt at this level. You must adjust the water softener manually and electronically.
Use of dishwasher salt 35 USE OF DISHWASHER SALT How to fill the salt container 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container. 2. Fill the salt container with 1 litre of water (only for the first time you fill with salt). 3. Use the funnel to fill the salt container with salt. 4. Remove the salt around the opening of the salt container. 5. Turn the cap clockwise to close the salt container. It is correct that water comes out from the salt container when you fill it with salt.
Loading cutlery and dishes 5. Close the detergent dispenser. Press the lid until it locks into position. Different brands of detergent dissolve in different times. Some detergent tablets do not have the best cleaning results during short washing programmes. Use long washing programmes when you use the detergent tablets to fully remove the detergent. Use of rinse aid Rinse aid makes it possible to dry the dishes without streaks and stains.
Loading cutlery and dishes • • • • • • • • • • • 37 Remove the remaining food from the items. Make soft the remaining burned food on the items. Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down. Make sure that water does not collect in containers or in bowls. Make sure that cutlery and dishes do not bond together. Make sure that the glasses do not touch other glasses. Put small items in the cutlery basket. Mix the spoons with other cutlery to prevent them to bond together.
Loading cutlery and dishes Put the knives with the handles up. Mix the spoons with other cutlery to prevent them to bond together. Use the cutlery grid. If the dimensions of the cutlery prevent use of the cutlery grid, you can easily remove it. Upper basket The upper basket is for plates (maximum 24 cm in diameter), saucers, salad bowls, cups, glasses, pots and lids. Arrange the items to let water touch all surfaces. Prevent to put plates in the first three sectors in the front part of the basket.
Washing programmes 39 Maximum height of the dishes in: the upper basket the lower basket Higher position 20 cm 31 cm Lower position 24 cm 27 cm Do these steps to move the upper basket to the higher position: 1. Move the front runner stops (A) out. 2. Pull the basket out. 3. Put the basket in the upper position. 4. Put back the front runner stops (A) in their initial position. CAUTION! If the basket is in the upper position, do not put cups on the cup racks.
Select and start a washing programme Consumption values Programme Programme time (minute) Energy (kWh) Water (litre) 120 - 130 1,8 - 2,0 22 - 24 100 - 110 1,4 - 1,6 19 - 21 130 - 140 1,0 - 1,2 14 - 16 12 0,1 5 The water pressure and temperature, the variations of the mains supply and the quantity of dishes can change the consumption values. SELECT AND START A WASHING PROGRAMME Select and start a washing programme without delay 1. 2. 3. 4. Switch on the appliance.
Care and cleaning 41 How to cancel a washing programme or a delay start If a washing programme or a delay start has not started, you can change the selection. When a washing programme or a delay start are in progress, it is not possible to change the selection. It is necessary to cancel the washing programme or a delay start to make a new selection. How to cancel a washing programme 1. Press and hold the programme button until the programme and programme-in-progress lights go off. 2.
Care and cleaning • Flat filter (C). A B C 1. To unlock the filters (A) and (B), turn the handle on the microfilter (B) approximately 1/4 counterclockwise and remove. 2. Hold the coarse filter (A) by the handle and remove it from the microfilter (B). 3. Remove the flat filter (C) from the bottom of the appliance. 4. Fully clean the filters with water. 5. Put the flat filter (C) to its initial position. Make sure that it assembles correctly in the two guides (D). 6.
What to do if… 43 WHAT TO DO IF… The appliance does not start or stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the chart). If not, contact the service centre. Malfunction The appliance does not fill with water. The appliance does not drain the water. The anti-flood device operates. The programme does not start. Fault code Possible cause • The light of the programme in progress flashes. • The end-of-programme indicator light flashes 1 time.
What to do if… Malfunction Fault code Possible cause Possible solution The mains plug is not connected in. Put in the mains plug. Blow out fuse in the household fuse box. Replace the fuse. The delay start is set. If you want to cancel the delay start, refer to 'Select and start a washing programme'. After the check, switch on the appliance. The programme continues from the point of interruption. If the malfunction shows again, contact the service centre.
Technical data Problem Possible cause Possible solution There are streaks, milky stains, or a bluish layer on glasses and dishes. Rinse aid dosage is too high. Decrease the rinse aid dosage. Dry water drop stains on glasses and dishes. Rinse aid dosage is too low. Increase the rinse aid dosage. The detergent can be the cause. Use a different brand of detergent. The dishes are wet. You have set a washing programme without drying phase or with a decreased drying phase.
Environment concerns The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Discard the packaging materials in the applicable container at the community waste disposal facilities. WARNING! To discard the appliance, follow the procedure: • Pull the mains plug out of the socket. • Cut off the mains cable and mains plug and discard them. • Discard the door catch.
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleure performance pour une longue durée, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement pas sur d'autres appareils. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Sommaire SOMMAIRE 49 53 53 56 56 58 58 60 63 64 65 67 69 69 Consignes de sécurité Description de l'appareil Bandeau de commande Utilisation de l'appareil Réglage de l'adoucisseur d'eau Utilisation du sel régénérant Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage Rangement des couverts et de la vaisselle Programmes de lavage Sélection et départ d'un programme de lavage Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques En matière de protection de l'environn
Consignes de sécurité 49 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre sécurité et la sécurité de votre appareil. • Pour protéger l'environnement. • Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si vous déménagez ou si l'appareil est cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
Consignes de sécurité • Les couteaux et autres ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le panier à couverts avec la pointe vers le bas, ou placez-les en position horizontale dans le panier supérieur ou dans le panier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à couteaux). • N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle.
Consignes de sécurité 51 • Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres. Précautions contre le gel • N'installez pas l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C. • Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de dommages dus au gel. Tuyau d’arrivée d’eau • Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder l'appareil à l'arrivée d'eau. N’utilisez pas de tuyaux usagés.
Consignes de sécurité • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. • Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs. • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise multiple. Risque d'incendie. • Ne remplacez et ne modifiez jamais le câble d'alimentation. Contactez votre service après-vente.
Description de l'appareil DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel régénérant Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion intermédiaire BANDEAU DE COMMANDE A 1 5 B 4 2 3 53
Bandeau de commande 1 2 3 4 5 Touche Marche/Arrêt Voyants des programmes Voyants Touche Programme Touche Départ différé Voyants Fin de programme Le voyant s'allume lorsque : • Le programme de lavage est terminé. • Vous réglez le niveau de dureté de l'adoucisseur d'eau. • L'activation/la désactivation des signaux sonores. • L'appareil rencontre une anomalie de fonctionnement. Programme en cours • S'allume quand vous sélectionnez un programme de lavage.
Bandeau de commande 55 Mode Programmation L'appareil doit être en mode Programmation pour effectuer les opérations suivantes : • Sélectionner et démarrer un programme de lavage. • Régler électroniquement le niveau de l'adoucisseur d'eau. • Activer/désactiver les signaux sonores. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. L'appareil se trouve en mode Programmation lorsque : • Tous les voyants du programme sont éteints et le voyant Fin de programme clignote. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
Utilisation de l'appareil UTILISATION DE L'APPAREIL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Vérifiez si le réglage de dureté de l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région. Sinon, ajustez le niveau de l'adoucisseur d'eau. Remplissez le réservoir de sel régénérant avec du sel spécial pour lave-vaisselle. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. Rangez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle. Sélectionnez le programme de lavage en fonction de la charge et du degré de salissure.
Réglage de l'adoucisseur d'eau 57 Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur 1 ou 2 (reportez-vous au tableau). Réglage électronique 1. 2. 3. 4. 5. 6. Mettez l'appareil sous tension. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation. Maintenez appuyée la touche de programme jusqu’à ce que le voyant A commence à clignoter et que le voyant de programme B s’allume.
Utilisation du sel régénérant UTILISATION DU SEL RÉGÉNÉRANT Pour remplir le réservoir de sel 1. Dévissez le bouchon du réservoir à sel régénérant en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2. Versez 1 litre d'eau à l'intérieur du réservoir (uniquement lorsque vous remplissez le réservoir pour la première fois). 3. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir jusqu'à ce que le réservoir soit rempli. 4. Éliminez toute trace de sel autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. 5.
Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 1. 2. 3. 4. 5. 59 Appuyez sur la touche de déverrouillage 2 afin d'ouvrir le couvercle 8 du distributeur du produit de lavage. Introduisez le produit de lavage dans le distributeur 3 . Si le programme de lavage comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment de prélavage 1 . Si vous utilisez des pastilles de détergent, placez-les dans le distributeur 3 .
Rangement des couverts et de la vaisselle 2. Réglez le dosage du liquide de rinçage sur le niveau le plus faible. Utiliser à nouveau du produit de lavage, du sel régénérant et du liquide de rinçage séparément 1. 2. 3. 4. Approvisionnez de nouveau le réservoir de sel et le distributeur de liquide de rinçage. Réglez la position maximale du degré de dureté de l'eau. Lancez un programme de lavage sans charger l'appareil.
Rangement des couverts et de la vaisselle Panier inférieur Rangez les casseroles, les couvercles, les assiettes, les saladiers et les couverts dans le panier inférieur. Disposez les plats et les grands couvercles autour du panier. Panier à couverts Placez les fourchettes et les cuillères, manche tourné vers le bas. Placez les couteaux, manche tourné vers le haut. Intercalez les cuillères aux autres couverts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent. Utilisez le séparateur à couverts.
Rangement des couverts et de la vaisselle Panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour des assiettes (de 24 cm de diamètre maximum), sous-tasses, saladiers, tasses, verres, casseroles et couvercles. Placez les ustensiles dans l'appareil de façon à ce que l’eau puisse accéder à toutes les surfaces. Les assiettes ne doivent pas être placées dans les trois premières sections situées à l'avant du panier. Vérifiez que les assiettes sont inclinées vers l'avant.
Programmes de lavage 1. 2. 3. 4. 63 Tournez les butées avant (A) vers l’extérieur. Sortez le panier. Glissez le panier en position haute. Replacez les butées avant (A) dans leur position d'origine. ATTENTION Si le panier est en position haute, ne placez pas de tasses sur les supports de tasses.
Sélection et départ d'un programme de lavage Programme Durée du programme (minutes) Énergie (kWh) Eau (litres) 100 - 110 1,4 - 1,6 19 - 21 130 - 140 1,0 - 1,2 14 - 16 12 0,1 5 Ces valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations dans l'alimentation électrique et de la quantité de vaisselle. SÉLECTION ET DÉPART D'UN PROGRAMME DE LAVAGE Régler et démarrer un programme de lavage sans départ différé 1. 2. 3. 4.
Entretien et nettoyage 65 Pour annuler un programme de lavage ou un départ différé Si un programme de lavage ou un départ différé n'a pas encore démarré, vous pouvez changer la sélection. Lorsqu'un programme de lavage ou un départ différé est en cours, il est impossible de modifier la sélection. Pour effectuer une nouvelle sélection, annulez le programme de lavage ou le départ différé. Pour annuler un programme de lavage 1.
Entretien et nettoyage • Filtre plat (C). A B C 1. Pour déverrouiller les filtres (A) et (B), tournez la poignée du microfiltre (B) d'environ 1/4 de tour vers la gauche. 2. Saisissez le filtre grossier (A) par la poignée et retirez-le du microfiltre (B). 3. Retirez le filtre plat (C) du fond de la cuve. 4. Nettoyez soigneusement les filtres à l’eau. 5. Replacez le filtre plat (C) dans sa position initiale. Vérifiez qu'il est correctement placé dans les deux guides (D). 6.
En cas d'anomalie de fonctionnement 67 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de programme. Essayez d'abord de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si vous n'y arrivez pas, contactez votre service Après-vente. Anomalie Code d’erreur Cause possible L'appareil n'est pas approvisionné en eau. • Le voyant du programme en cours clignote. • Le voyant de fin du programme clignote 1 fois.
En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Code d’erreur Cause possible Solution possible Un fusible a disjoncté dans la boîte à fusibles de votre habitation. Remplacez le fusible. La fonction Départ différé est sélectionnée. Si vous souhaitez annuler le départ différé, reportez-vous à « Sélection et départ d'un programme de lavage ». Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en fonctionnement. Le programme reprend là où il a été interrompu.
Caractéristiques techniques Problème Cause possible Solution possible Le bouchon du réservoir de sel régénérant n'a pas été vissé correctement. Assurez-vous que le bouchon du réservoir de sel est correctement fermé. Les verres et la vaisselle présen- Le dosage du liquide de rinçage Réduisez le dosage du liquide tent des rayures, des taches est trop élevé. de rinçage. blanches ou un film bleuâtre.
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables.
www.aeg.