Bedienungsanleitung/Garantie Instruction Manual/Guarantee • Gebruiksaanwijzing/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia Instrukcja obsługi/Gwarancja Home Cinema / DVD Kombination Home Cinema/DVD Combination • Home Cinema/DVD combinatie Cine de casa/combinación DVD • Home Cinema/DVD Combinazione Zestaw kina domowego i DVD DVD 4404 HC DVD 4404 AEG D2 1 02.09.
DVD 4404 AEG D2 2 02.09.
DEUTSCH Inhalt ESPAÑOL Indice Bedienungsanleitung Seite 4 Übersicht Bedienelemente Seite 7-8 Garantie Seite 16 Instrucciones de servicio Página Vista de conjunto Elementos de mando Página 49-50 Garantia Página ENGLISH Contents 46 58 ITALIANO Indice Instruction Manual Page Control element overview Guarantee 18 Istruzioni per l’uso Pagina Page 21-22 Descrizione dei singoli pezzi Pagina 63-64 Page Garanzia Pagina 30 NEDERLANDS Inhoud 60 72 JE˛ZYK POLSKI Spis treści
DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller). Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen.
• • • • Halten Sie zur Belüftung einen Abstand von 5 cm rund um das Gerät. Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenständen, wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.. Stellen Sie das Gerät in horizontaler Stellung auf und stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Stellen Sie das Gerät nicht auf Verstärker oder andere Geräte, die sich erhitzen könnten. Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitshinweise .................................. 4 Vorsichtsmaßnahmen ..................................
DEUTSCH Handhabung und Pflege von CDs • Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung • Halten Sie die CD an den Rändern, so dass die Oberfläche nicht von Fingerabdrücken verunreinigt wird. Wischen Sie die Feuchtigkeit mit einem weichen, trockenen, fusselfreien Tuch ab, bevor Sie die CD benutzen. Inkorrekte CD Lagerung Sie können die CD beschädigen, wenn Sie sie an folgenden Orten aufbewahren: • • • • • • Fingerabdrücke, Schmutz und Kratzer können zum Springen und zu Verzerrungen führen.
DEUTSCH Bedienelemente Vorderseite 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 STANDBY- Anzeige STANDBY-Taste VOL- Lautstärke verringern FUNCTION-Taste VOL+ Lautstärke erhöhen BAND-Taste MUTE-Taste ENTER-Taste Infrarotsensor Display TUNING - I SKIP-Taste zurück CHANNEL - Suchtaste zurück CHANNEL + Suchtaste vorwärts TUNING + I SKIP-Taste vorwärts / II PLAY/PAUSE-Taste STOP-Taste OPEN/CLOSE-Taste Rückseite Subwoofer Rückseite 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AUDIO-Ausgang R AUDIO-Ausgang L COAXIAL-Ausgan
DEUTSCH Bedienelemente Fernbedienung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 STANDBY-Taste BAND-Taste FUNCTION-Taste SHUFFLE-Taste DISPLAY-Taste GOTO-Taste AUDIO-Taste PBC-Taste PROGRAM-Taste RETURN-Taste SETUP-Taste Pfeiltaste Pfeiltaste TITLE-Taste STEP-Taste RESUME-Taste MUTE-Taste SLOW-Taste CHANNEL + Taste CHANNEL - Taste TUNING + Taste TUNING - Taste STOP-Taste / II PLAY/PAUSE-Taste N/P-Taste L/R-Taste MENU-Taste Pfe
Anschlüsse Vor Anschluss des DVD-Players • • • • • • sicherstellen, dass vor dem Anschließen eines Gerätes alle Geräte der Anlage ausgeschaltet sind und nicht am Stromnetz angeschlossen sind. Bitte beachten Sie ebenfalls die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes. DEUTSCH Fernbedienung Batterie einlegen Öffnen Sie das Batteriefach. Legen Sie 2 Batterien 1,5 V, Type AA (nicht im Lieferumfang enthalten) ein. Achten Sie auf richtige Polarität (Siehe Batteriefachboden bzw. Aufprägung an der Außenseite).
DEUTSCH Funktionen PLAY/ PAUSE • • • • • Die STANDBY-Taste drücken. Wenn sich eine Disk in der Diskschublade befindet, startet der Player mit der Wiedergabe, sobald die STANDBY-Taste gedrückt wird. Zum Wechseln oder Einlegen einer Disk die OPEN/ CLOSE-Taste (EJECT-Taste) drücken. Sobald die Disk eingelegt ist, nochmals die OPEN/ CLOSE-Taste (EJECT-Taste) drücken. Sobald das CD-Fach geschlossen ist, startet der Player mit der Wiedergabe der Disk.
Um die Wiederholung des Abschnitts A – B zu löschen, die A-B-Taste ein drittes Mal drücken. Die normale Wiedergabe wird fortgesetzt. RETURN (nur bei VCD) Betätigen Sie während der Wiedergabe einer VCD und eingeschaltetem PBC die RETURN-Taste, kehren Sie zum Menü zurück. Voraussetzung ist, dass die VCD über ein Menü verfügt. ANGLE • • Während der Wiedergabe die ANGLE-Taste drücken, um den gewünschten Winkel anzuwählen.
DEUTSCH GENERAL SETUP (Einstellung Allgemeine) SCREEN SAVER (Bildschirmschoner) ANGLE MARK Einige DVDs sind mit mehreren Videokameras aus verschiedenen Blickwinkeln aufgenommen, so dass Sie bei der Wiedergabe einen Winkel auswählen können. ON – Ein OFF – Aus Die Disk muss mit einer Winkel-Markierung versehen sein, dann kann diese Funktion genutzt werden.
SPDIF/PCM: Wählen Sie diese Option, wenn der DVD an einen 2-Kanal Digital Modus oder einen Stereo - Verstärker angeschlossen ist. Beim Abspielen einer Dolby Digital oder MPEG CD erfolgt die Ausgabe des koaxialen Ports im PCM 2-Kanal Format. Diese Programme haben eine nicht komprimierte digitale Stereo-Tonspur für verbesserte Klangqualität. Beim Abspielen kann man vom vorderen linken und rechten Lautsprecher einen diskreten Stereosound hören.
DEUTSCH WIDE: Diesen Punkt anwählen, wenn das Gerät an ein Breitbild-TV-Gerät angeschlossen ist. SUBTITLE (Untertitel) TV TYPE (Fernsehtyp) Stellen Sie den Videoausgang so ein, dass er dem System des Fernsehers entspricht, an den das Gerät angeschlossen wird: Die Untertitel werden am Bildschirm angezeigt und hängen ebenfalls von der wiedergegeben Disk ab. Sie können nur die Untertitelsprache anzeigen, die die Disk unterstützt. DISC MENU 1.
DEUTSCH PARENTAL (Elternkontrolle) DEFAULTS (Werkseinstellung) Wenn Sie RESET auswählen, werden alle Funktionen wieder auf die ursprünglichen Werkseinstellungen des Gerätes eingestellt. Radiobetrieb In diesem Menü stellen Sie die Kindersicherung ein. Je niedriger die Einstellung, desto höher die Sicherheit. Beispiel: Bei der Einstellung PG13 werden alle Filme die für Kinder unter 13 freigegeben sind abgespielt. Achtung: Nicht jede im Handel erhältlich Disk unterstützt die Elternkontrolle. PASSWORD 1.
DEUTSCH MP3 Wiedergabe Dieses Gerät verfügt über einen eingebauten MP3-Decoder. Sie können damit MP3-Spuren (-dateien) wiedergeben, die auf CD-R oder CD-RW aufgezeichnet sind. Wiedergabe starten Es wird empfohlen, dass Sie Ihr TV-Gerät einschalten, wenn Sie eine MP3-Disk wiedergeben wollen. 1. Zum Laden der Disk die OPEN/CLOSE-Taste drücken. Im Menü erscheinen die Folder und die Dateien im Root Directory. 2. Mit den Pfeiltasten Auf/Ab den gewünschten Musikordner anwählen, mit ENTER bestätigen. 3.
DEUTSCH 17 DVD 4404 AEG D2 17 02.09.
ENGLISH General safety instructions Precautions To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar. Please read these precautions carefully before using the device. Use the device only for the intended purpose. Only connect the device at a properly installed plug socket.
• • • • Please maintain a free space of 5 cm around the device to ensure adequate ventilation. Do not cover any ventilation slits with objects such as magazines, tablecloths, curtains etc. Please set up the device in a horizontal position and do not place any objects on it. Do not place the device on amplifiers or other devices which may heat up. Table of contens General safety instructions ........................................ 18 Precautions ............................................................
ENGLISH How to Handle and Care for your CDs Incorrect CD Storage Handling Precautions You may damage the CD if you store it in the following locations: • Hold the CD by the edges so that the surface is not covered in fingerprints. • • • exposed to direct sunlight damp or dusty locations locations exposed to a direct source of heat or heating. • Please ensure that before any maintenance is carried out the device is switched off and the plug removed from the power supply.
ENGLISH Operating Controls Front 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 STANDBY display STANDBY button VOL- reduce volume FUNCTION button VOL+ increase volume BAND button MUTE button ENTER button Infrared sensor Display TUNING - I reverse SKIP button CHANNEL - reverse search button CHANNEL + forward search button TUNING + I forward SKIP button / II PLAY/PAUSE button STOP button OPEN/CLOSE button Subwoofer Rear Rear 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AUDIO output R AUDIO output L COAXIAL output VIDEO
ENGLISH Operating Controls Remote Control 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 STANDBY button BAND button FUNCTION button SHUFFLE button DISPLAY button GOTO button AUDIO button PBC button PROGRAM button RETURN button SETUP button Arrow button Arrow button TITLE button STEP button RESUME button MUTE button SLOW button CHANNEL + button CHANNEL - button TUNING + button TUNING - button STOP button / II PLAY/PAUSE button N/P b
Connections Before connecting the DVD player • • • • • • ENGLISH Remote Control Battery Mode Before connecting a device please ensure that all devices are switched off and not connected to the mains power supply. Please also note the operating instructions of your television set. Open the battery compartment on the rear side. Insert the batteries (2x 1.5 V, AA, not supplied). Match the polarities correctly (see the inside of the battery compartment or the marking on the outside).
ENGLISH Functions PLAY/ PAUSE • • • • • Press the STANDBY button. If there is a disc in the tray, the player will begin to play it once the STANDBY button is on. To change or insert a disc, press the OPEN/CLOSE button (EJECT button). As soon as you have inserted a disc, press the OPEN/CLOSE button (EJECT button) again. Once the CD compartment is closed, the player starts to play back the disc. If the PLAY button is pressed during playback, the disc stops until the PLAY button is pressed again.
STEP During the playback of a VCD with the PBC switched on you can press the RETURN button to return to the menu, provided that the VCD has a menu. During the playback of VCDs or DVDs it is possible to move one picture forward with each press of the STEP button. ENGLISH RETURN (only for VCDs) ANGLE Arrow Buttons / / / • Use the arrow buttons to move the cursor within a menu. • Press the ANGLE button during playback to select the desired angle.
ENGLISH GENERAL SETUP SCREEN SAVER ANGLE MARK Some DVD disc is record by serval video camera from the different angles to take, when playback, can select the one of the angle to watch. ON OFF If the device is switched on but no disc is inserted, or if playback is interrupted for a certain time, the device automatically switches on the „Screensaver“ function. This time the screen will become black, only the DVD patten move on the screen.
Note: If a built-in amplifier is used, the audio output must be set to analogue, as otherwise the rear and central loudspeaker will not receive any output signals. • • Press up/down button to set Dynamic Range Compression to 2/8 through FULL or to turn it OFF, then press ENTER. To hear the full range of range of sounds as recorded, choose OFF or a lower ratio such as 2/8. To minimize the difference in volume between lound segments and quiet scenes, choose a higher ratio such as 6/8 or FULL.
ENGLISH TV TYPE SUBTITLE Please adjust the Video Out in this way, that he meets the system of the TV, the model will be connected to. Subtitle is the words of the disc play audio, as same the audio set up, must the disc support, the subtitle just can work. 1. If you are using a PAL television set, select the PAL output signal; 2. If you are using an NTSC television, select the NTSC output signal; 3. Or select AUTO and your device will automatically detect the type of television set.
ENGLISH PARENTAL DEFAULTS (Factory settings) If you select RESET all functions are returned to the original factory settings of the device. Radio Operation In this menu you can set the parental controls. The lower the setting, the higher the level of security. Example: With the PG13 setting all films that are approved for children under 13 can be played back. Note: Not every commercially available disc supports the parental control function. PASSWORD 1.
ENGLISH MP3 Playback This device has an inbuilt MP3 decoder. This can be used to play back MP3 tracks (files) that have been recorded on CD-R or CD-RW. Starting Playback It is recommended that you turn on your television set if you would like to play back an MP3 disc. 1. Press the OPEN/CLOSE button to load the disc. The folders and the files appear in the menu in the root directory. 2. Select the desired music folder with the up/down arrow buttons and confirm with ENTER. 3.
ENGLISH 31 5....-05-DVD 4404 AEG GB 31 02.09.
NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Veiligheidsmaatregelen Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder). Lees a.u.b. deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel.
• • • • Houd voor de ventilatie een afstand van 5 cm rondom het apparaat vrij. Dek géén ventilatieopeningen af met voorwerpen zoals tijdschriften, tafelkleedjes, gordijnen enz. Plaats het apparaat horizontaal en zet géén voorwerpen op het apparaat. Plaats het apparaat niet op de versterker of andere apparaten die warm kunnen worden. Inhoud Algemene veiligheidsinstructies ................................ 32 Veiligheidsmaatregelen...............................................
NEDERLANDS Omgang met en reiniging van CD‘s Incorrecte opslag van CD‘s Veiligheidsmaatregelen voor de omgang • • • • • Houd de CD aan de randen vast, zodat het oppervlak niet met vingerafdrukken wordt verontreinigd. kunt de CD‘s beschadigen wanneer u ze op de volgende plaatsen bewaart: blootgesteld aan direct zonlicht vochtige of stoffige plaatsen plaatsen die constant zijn blootgesteld aan een directe hittebron of verwarming.
NEDERLANDS Bedieningselementen Voorzijde 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 STANDBY-weergave STANDBY-toets VOLUME- volume verminderen FUNCTION-toets VOL+ volume verhogen BAND-toets MUTE-toets ENTER-toets Infraroodsensor Display TUNING - I SKIP-toets terug CHANNEL - zoektoets terug CHANNEL + zoektoets vooruit TUNING + I SKIP-toets vooruit / II PLAY/PAUSE-toets STOP-toets OPEN/CLOSE-toets Achterzijde subwoofer Achterzijde 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AUDIO-uitgang R AUDIO-uitgang L COAXIAL-ui
NEDERLANDS Bedieningselementen Afstandsbediening 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 STANDBY-toets BAND-toets FUNCTION-toets SHUFFLE-toets DISPLAY-toets GOTO-toets AUDIO-toets PBC-toets PROGRAM-toets RETURN-toets SETUP-toets pijltoets pijltoets TITLE-toets STEP-toets RESUME-toets MUTE-toets SLOW -toets CHANNEL +-toets CHANNEL --toets TUNING +-toets TUNING - -toets STOP -toets / II PLAY/PAUSE-toets N/P-toets L/R-toets MEN
Aansluitingen Vóór de aansluiting van de DVD-speler • • • • • • Waarborg dat vóór het aansluiten van een apparaat alle apparaten van de installatie uitgeschakeld en niet op het stroomnet aangesloten zijn. Let eveneens op de gebruiksaanwijzing van uw televisietoestel. NEDERLANDS Afstandsbediening Batterij plaatsen Open het batterijvakje. Plaats de batterijen (2x 1,5 V, AA, niet bij levering inbegrepen). Let op de juiste polariteit. (Zie bodem van het batterijvakje of opdruk aan de buitenzijde).
NEDERLANDS Functies PLAY/ PAUSE • • • • • Druk op de STANDBY-toets. Wanneer een disk in de CD-lade ligt, start de speler met de weergave zodra de STANDBY-toets wordt ingedrukt. Druk op de OPEN/CLOSE-toets (EJECT-toets) om een disc te laden of te wisselen. Druk nogmaals op de OPEN/CLOSE-toets (EJECTtoets) nadat de disc geplaatst is. Wanneer de CD-lade gesloten is, start de speler met de weegave van de disk.
STEP Wanneer u tijdens de weergave van een VCD en ingeschakelde PBC de RETURN-toets indrukt, keert u terug naar het menu. Voorwaarde is dat de VCD over een menu beschikt. Tijdens de weergave van VCD’s of DVD’s kunt u met elke keer indrukken van de STEP-toets een beeld vooruit springen. ANGLE • • Druk tijdens de weergave op de ANGLE-toets om de gewenste hoek te selecteren. Deze functie is alléén actief bij disks waarop meerdere scènes vanuit verschillende cameraperspectieven zijn opgenomen.
NEDERLANDS GENERAL SETUP (Algemene instellingen) SCREEN SAVER (Beeldschermbeveiliging) ANGLE MARK Sommige DVD‘s zijn met meerdere videocamera‘s vanuit verschillende perspectieven opgenomen, zodat u bij de weergave een hoek kunt uitkiezen. ON - Aan OFF - Uit De disk moet van een hoekmarkering voorzien zijn, pas dan kan de functie worden gebruikt.
SPDIF/PCM: selecteer deze optie wanneer de DVD op een 2-kanaals digitale modus of een stereoversterker is aangesloten. Bij het afspelen van een Dolby Digital of MPEG CD geschiedt de uitvoer van de coaxiale poort in het PCM 2-kanaals-formaat. Deze programma‘s beschikken over een niet-gecomprimeerd digitaal geluidsspoor voor verbeterde geluidskwaliteit. Bij het afspelen kunt u vanuit de voorste luidsprekers links en rechts een discrete stereosound horen.
NEDERLANDS TV TYPE SUBTITLE (Ondertiteling) Stel de video-uitgang zodanig in dat hij overeenstemt met het systeem van de televisie waarop het apparaat wordt aangesloten: 1. wanneer de gebruikte televisie een PAL is, selecteert u het PAL-uitgangssignaal; 2. wanneer het gaat om een NTSC, selecteert u het NTSC-uitgangssignaal; 3. U kunt echter ook AUTO kiezen - uw toestel herkent dan automatische het televisietype.
NEDERLANDS PARENTAL (Kinderbeveiliging) DEFAULTS (Fabrieksinstelling) Wanneer u RESET selecteert, worden alle functies weer naar de oorspronkelijke fabrieksinstelling teruggezet. Radiomodus In dit menu stelt u de kinderbeveiliging in. Hoe lager de instelling, hoe hoger de beveiliging. Voorbeeld: bij de instelling PG13 worden alle films afgespeeld die voor kinderen onder 13 jaar zijn goedgekeurd. Let op! Niet elke, in de handel verkrijgbare disc ondersteunt de kinderbeveiliging. PASSWORD 1.
NEDERLANDS Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften. Technische wijzigingen voorbehouden! Garantie Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
NEDERLANDS 45 DVD 4404 AEG NL 45 02.09.
ESPAÑOL Indicaciones generales para su seguridad Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo. Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido. El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente.
• • • • Para la ventilación mantenga una distancia de 5cm por todo el aparato. No cubra ningún respiradero con objetos, como por ejemplo revistas, manteles, cortinas, etc.. Coloque la unidad horizontalmente. Nunca coloque ningún objeto encima del aparato. No coloque el aparato sobre un amplificador u otros objetos que se podrían calentar. Indice Indicaciones generales para su seguridad ..................................................................... 46 Medidas de precaución ..........................
ESPAÑOL Manejo y cuidado de los discos compactos Medidas de precaución en el manejo • Coja el disco por el borde para no dejar huellas en Almacenamiento incorrecto del disco compacto Puede estropear el CD, almacenando éste en siguientes sitios: • Directamente expuesto a los rayos solares. • En sitios húmedos y polvorosos. • Sitios expuestos directamente a una fuente de calor o a una calefacción. Mantenimiento • • • • • • • la superficie.
ESPAÑOL Procedimientos Panel Frontal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Indicador STANDBY Botón-STANDBY VOL- disminuir volumen Botón-FUNCTION VOL+ aumentar el volumen Botón-BAND Botón-MUTE Botón-ENTER Sensor remoto Panel de control TUNING - I SKIP-Botón de rebobinado de un capítulo /pista CHANNEL - Retroceso rápido CHANNEL + Adelanto rápido TUNING + I SKIP-Botón de avance de un capítulo / pista / II PLAY/PAUSE-Botón de reproducción del disco / pausa Botón STOP Botón OPEN/CLOSE Panel
ESPAÑOL Procedimientos Mando a Distancia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Botón-STANDBY Botón-BAND Botón-FUNCTION Botón-SHUFFLE Botón-DISPLAY Botón-GOTO Botón-AUDIO Botón-PBC Botón-PROGRAM Botón-RETURN Botón-SETUP Tecla de Flecha Tecla de Flecha Botón-TITLE Botón-STEP Botón-RESUME Botón-MUTE Botón-SLOW Botón-CHANNEL + Botón-CHANNEL Botón-TUNING + Botón-TUNING Botón- STOP Botón- / II PLAY/PAUSE Botón-N/P Botón-L/R Botón-
Conexiones Antes de conectar el reproductor de disco versátil digital asegúrese que • • todos los equipos del reproductor de disco versátil digital estén apagados y no estén conectados con la red eléctrica. Asimismo, observe por favor el manual de usuario de su televisión. ESPAÑOL Mando a Distancia Funcionamiento de batería 1. Abrir el compartimiento de las pilas situado en la cara posterior. 2. Introduzca las baterías (2 x 1,5 V, AA, no está incluido en el suministro).
ESPAÑOL Funciones PLAY/ PAUSE • • • • • Pulse el botón STANDBY. Si se encuentra un disco en la bandeja portadiscos, en el momento de haber presionado la tecla STANDBY, se iniciará la reproducción. Para poner o cambiar un disco pulse el botón OPEN / CLOSE-(Botón EJECT). Después de haber puesto el disco, pulse otra vez el botón OPEN / CLOSE (EJECT). Cuando la bandeja de CD está cerrado, el equipo inicia la reproducción del disco.
Teclas de flecha / / / Con los botones de dirección puede mover el cursor en un menú. PBC ANGLE • • Durante la reproducción presione la tecla ANGLE, para seleccionar el ángulo deseado. Esta función sólo está activa en discos, en los cuales varias escenas han sido grabadas desde diferentes ángulos de cámara. AUDIO Para seleccionar entre los diferentes idiomas, presione la tecla AUDIO (p.ej. inglés, francés, español, alemán...
ESPAÑOL GENERAL SETUP (Regulaciones Generales) SCREEN SAVER (Protector de Pantallas) ANGLE MARK Algunos DVD´s están grabados con varias cámaras de vídeo desde diferentes ángulos de visibilidad. De esta forma a la hora de iniciar la reproducción, puede elegir un ángulo determinado. ON – Encender OFF – Apagar El disco tiene que estar equipado con una marcación de ángulo para que se pueda utilizar esta función.
SPDIF/PCM: Seleccione esta opción si el reproductor de disco versátil digital está conectado con un amplificador de dos canales o con un amplificador estereofónico. Al reproducir un CD Dolby Digital o MPEG CD la conexión coaxial se efectúa en el formato PCM de dos canales. Estos programas tienen una pista de sonido estereofónico digital que no está comprimida para una mejor calidad de sonido.
ESPAÑOL WIDE: Seleccione este punto, si su aparato está conectado a un televisor con pantalla panorámica. SUBTITLE (Subtítulos) TV TYPE (Tipo de televisor) Ajuste la salida del vídeo de tal manera que corresponda con el sistema del televisor, al cual el aparato será conectado: Los subtítulos se indicarán en la pantalla de televisión y también dependen del disco a reproducir. Solamente pueden mostrar el idioma de subtítulo que se soporte por el disco. DISC MENU 1.
ESPAÑOL PARENTAL (Protección de niños) DEFAULTS (Ajustes por Adelantado) Si elije RESET, todas las funciones serán ajustadas de nuevo a los originarios ajustes en fábrica. Funcionamiento de la Radio En este puede seleccionar la protección de niños. Cuanto menos las indicaciones tanto más seguridad. Ejemplo: Con la opción PG13 se reproducen todas las películas para niños menores 13. Atención: No todos los discos disponibles soportan la protección de niños. PASSWORD 1.
ESPAÑOL Reproducción de MP3 Garantía Este equipo dispone de un decóder de MP3 integrado. Con éste puede reproducir archivos de MP3, que están grabados en CD-R o CD-RW. Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
ESPAÑOL 59 DVD 4404 AEG E 59 02.09.
ITALIANO Avvertenze generali per la sicurezza Precauzioni Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una cantina umida. Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere attentamente le seguenti precauzioni . Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto.
• • • • Per l’aerazione tenere libero uno spazio di 5 cm attorno all’apparecchio. Non coprire le aperture per l’aerazione con oggetti come riviste, tovaglie, tende ecc. Porre l’apparecchio in posizione orizzontale e non posarvi sopra oggetti. Non mettere l’apparecchio su amplificatori o altri apparecchi che potrebbero riscaldarsi. Indice Avvertenze generali per la sicurezza......................... 60 Precauzioni .................................................................. 60 Utilizzo e cura di CD..
ITALIANO Utilizzo e cura di CD Precauzioni nell’utilizzo • Tenere i CD solo sul bordo per evitare di sporcare la superficie con impronte di dita. Impronte di dita, sporco e graffi possono causare salti e deformazioni. Custodia scorretta dei CD I CD possono riportare danni se vengono conservati nei seguenti luoghi: • • • esposizione diretta alla luce del sole luoghi umidi o polverosi luoghi esposti ad una fonte diretta di calore o radiatori.
ITALIANO Comandi Lato frontale 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Visore STANDBY Tasto STANDBY VOL- Abbassare il volume Tasto FUNCTION VOL+ Alzare il volume Tasto BAND Tasto MUTE Tasto ENTER Sensore infrarossi Display TUNING - I Tasto SKIP indietro CHANNEL - Tasto ricerca indietro CHANNEL + Tasto ricerca avanti TUNING + I Tasto SKIP avanti / II Tasto PLAY/PAUSE Tasto STOP Tasto OPEN/CLOSE Retro subwoofer Retro 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Uscita AUDIO R Uscita AUDIO L Uscita COAXIAL Uscita
ITALIANO Comandi Telecomando 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Tasto STANDBY Tasto BAND Tasto FUNCTION Tasto SHUFFLE Tasto DISPLAY Tasto GOTO Tasto AUDIO Tasto PBC Tasto PROGRAM Tasto RETURN Tasto SETUP Tasto freccia Tasto freccia Tasto TITLE Tasto STEP Tasto RESUME Tasto MUTE Tasto SLOW Tasto CHANNEL + Tasto CHANNEL Tasto TUNING + Tasto TUNING Tasto STOP / II Tasto PLAY/PAUSE Tasto N/P Tasto L/R Tasto MENU Tasto fre
Collegamenti Prima di collegare il lettore DVD • • • • • ITALIANO Telecomando Funzionamento a batterie prima di collegare un apparecchio, accertarsi che tutti gli apparecchi dell’impianto siano spenti e non siano collegati alla rete elettrica. Osservare anche le istruzioni d’uso del televisore. Aprire il vano batterie sulla parte posteriore Inserire le batterie (2 batterie da 1,5 V, AA, non incluso nella fornitura). Fare attenzione alla polarità corretta (v.
ITALIANO Funzioni PLAY/ PAUSE • • • • • Premere il tasto STANDBY. Se il disco si trova nel vano disco, il lettore avvia la riproduzione non appena si preme il tasto STANDBY. Per sostituire o inserire un disco premere il tasto OPEN/CLOSE (tasto EJECT). Appena il disco è inserito, premere ancora una volta il tasto OPEN/CLOSE (tasto EJECT). Appena il vano CD è chiuso, il lettore avvia la riproduzione del disco.
Tasti freccia / / / Azionando il tasto RETURN durante la riproduzione di un VCD e con PBC acceso, si torna al menu. Premessa è che il VCD disponga di un menu. Con i tasti freccia si può muovere il cursore all’interno di un menu. PBC ANGLE • • Durante la riproduzione premere il tasto ANGLE per selezionare l’angolo desiderato. Questa funzione è attiva solo in dischi in cui più scene sono state riprese da diverse angolazioni.
ITALIANO GENERAL SETUP (Dati generali impostazione) SCREEN SAVER (Screen saver) ANGLE MARK Alcuni DVD sono stati ripresi con più videocamere da diversi angoli visivi, quindi nella riproduzione si può selezionare un angolo. ON – Acceso OFF – Spento Per poter utilizzare questa funzione il disco deve essere dotato di un indice angolo.
SPDIF/PCM: selezionare questa opzione se il DVD è collegato ad un modo digitale a 2 canali o ad un amplificatore stereo. Nella riproduzione di un CD Dolby Digital o MPEG l’uscita della porta coassiale avviene nel formato PCM 2 canali. Questi programmi hanno una traccia audio stereo digitale non compressa per una qualità del suono migliorata. Nella riproduzione si può sentire un discreto suono stereo dagli altoparlanti anteriori sinistro e destro.
ITALIANO TV TYPE (Tipo di televisore) SUBTITLE (Sottotitoli) Impostare l’uscita video in modo che corrisponda al sistema del televisore a cui viene collegato l’apparecchio: 1. Se il televisore impiegato è un PAL, selezionare il segnale d’uscita PAL; 2. Se il televisore impiegato è un NTSC, selezionare il segnale d’uscita NTSC; 3. Oppure selezionare AUTO e l’apparecchio riconoscerà automaticamente il tipo di televisore.
ITALIANO PARENTAL (Controllo genitori) DEFAULTS (Impostazione di stabilimento) Se si seleziona RESET, tutte le funzioni vengono riportate alle impostazioni originarie di stabilimento. Funzionamento radio In questo menu si può impostare la sicura bambini. Quanto più è bassa l’impostazione, tanto più alta è la sicurezza. Esempio: nell’impostazione PG13 vengono riprodotti tutti i film consentiti per bambini sotto i 13 anni. Attenzione: non ogni disco disponibile in commercio supporta il controllo genitori.
ITALIANO Riproduzione MP3 Questo apparecchio dispone di un decoder MP3 integrato. Così si possono riprodurre le tracce (file) MP3 registrate su CD-R o CD-RW. Avviare la riproduzione Quando si vuole riprodurre un disco MP3 si consiglia di accendere l’apparecchio TV. 1. Per caricare il disco premere il tasto OPEN/CLOSE. Nel menu compaiono le cartelle e i file nella directory principale. 2. Con i tasti freccia su/giù selezionare la cartella musicale desiderata, quindi confermare con ENTER. 3.
ITALIANO 73 DVD 4404 AEG I 73 02.09.
JE˛ZYK POLSKI Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy. Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego gniazdka. Proszę zwrócić uwagę na to, żeby podane napięcie zgadzało się z napięciem w gniazdku.
• • • • W celu zabezpieczenia wentylacji zachować ze wszystkich stron 5 cm odstęp od innych ścian. Nie przykrywać otworów wentylacyjnych żadnymi przedmiotami, jak np. gazetami, obrusami, zasłonami, itp.. Ustaw odtwarzacz w pozycji poziomej i nie stawiaj na nim żadnych innych przedmiotów. Nie ustawiać odtwarzacza na wzmacniaczu lub innych rozgrzewających się urządzeniach. Spis treści Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą....................................................
JE˛ZYK POLSKI Traktowanie i konserwacja płyt CD Kroki ostrożności przy traktowaniu płyt • Płyty CD ujmować wyłącznie na brzegach tak oby powierzchni górnej nie pobrudzić dotykając Niewłaściwe przechowywanie płyt CD Można doprowadzić do uszkodzenia płyt CD przechowując je w miejscach takich jak: • • • bezpośrednio nagrzewane promieniami słonecznymi zawilgoconych lub zakurzonych narażonych na bezpośrednie oddziaływanie źródeł ciepła lub grzejników. Konserwacja • • • • palcami.
JE˛ZYK POLSKI Elementy obsługowe Przód 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Wskaźnik STANDBY Przycisk STANDBY VOL- zmniejszanie głośności Przycisk FUNCTION VOL+ zwiększanie głośności Przycisk BAND Przycisk MUTE Przycisk ENTER Czujnik podczerwieni Wyświetlacz TUNING - I SKIP-przycisk SKIP wstecz CHANNEL - przycisk wyszukiwania wstecz CHANNEL + przycisk wyszukiwania naprzód TUNING + I przycisk SKIP naprzód Przycisk / II PLAY/PAUSE Przycisk STOP Przycisk OPEN/CLOSE Tył subwoofer Tył 1
JE˛ZYK POLSKI Elementy obsługowe Pilot (do zdalnego sterowania) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Przycisk STANDBY Przycisk BAND Przycisk FUNCTION Przycisk SHUFFLE Przycisk DISPLAY Przycisk GOTO Przycisk AUDIO Przycisk PBC Przycisk PROGRAM Przycisk RETURN Przycisk SETUP przycisk strzałkowy przycisk strzałkowy Przycisk TITLE Przycisk STEP Przycisk RESUME Przycisk MUTE Przycisk SLOW Przycisk CHANNEL + Przycisk CHANNEL Przyci
Pilot może być używany w odległości ok. 7 metrów w kierunku prostolinijnym. Poza tym wewnątrz obszaru poziomego kąta do 30°, na czujnik Remote. Złącza Przed podłączeniem odtwarzacza DVD • • • • Z tyłu urządzenia należy otworzyć kieszeń na baterie. Proszę włożyć baterie (2x 1,5 V, AA, nie objęte dostawą). Proszę pamiętać o prawidłowej polarności (patrz spód kieszeni na baterie ewent. wytłoczenie na stronie zewnętrznej).
JE˛ZYK POLSKI • Teraz możesz włączyć odtwarzacz DVD przełącznikiem POWER znajdującym się na tylnej ściance subwoofera. Funkcje PLAY/ PAUSE • • • • • Naciśnij przycisk STANDBY. Jeżeli z kieszenie nie wyjęto starej płyty wtedy odtwarzacz rozpoczyna w momencie startu z jego odtwarzaniem. Aby wymienić lub włożyć płytę DVD, naciśnij przycisk OPEN/CLOSE (przycisk EJECT). Po włożeniu płyty DVD, naciśnij jeszcze raz przycisk OPEN/CLOSE (przycisk EJECT).
• Odtwarzacz powraca automatycznie do punktu A i rozpoczyna odtwarzanie wybranego odcinka (A–B). W celu skasowania powtarzania odtwarzania odcinka A–B nacisnąć po raz trzeci przycisk A–B. Następuje kontynuacja normalnego odtwarzania. RETURN (dotyczy tylko płyt VCD) Naciśnięcie przycisku RETURN przy włączonej funkcji PBC podczas odtwarzania płyty VCD powoduje powrót do menu. Tak się dzieje tylko, jeżeli na odtwarzanej płycie VCD jest nagrane menu.
JE˛ZYK POLSKI SETUP CAPTION (tytuł) Menu SETUP umożliwia indywidualne skonfigurowanie odtwarzacza DVD. Np. można wybrać preferowane języki, blokadę rodzicielską oraz włączyć lub wyłączyć wygaszacz ekranu, wybrać typ ekranu odbiornika TV itd. 1. Naciśnij przycisk SETUP. W tym menu można włączyć lub wyłączyć funkcję CAPTION. Uwaga: dostępność tej funkcji zależy od rodzaju nośnika włożonego do odtwarzacza. SCREEN SAVER (Wygaszacz ekranu) 2. Przyciskami strzałkowymi można poruszać się po strukturze menu.
COMPRESSION (Nastawianie tłumienia) JE˛ZYK POLSKI AUDIO SETUP (Ustawienia funkcji Dolby) SPDIF OUTPUT OFF: wskaźnik wyjścia jest ustawiony na format “analogowy”. Takie ustawienie należy wybrać, jeżeli na odtwarzaczu DVD płyty CD mają być odtwarzane przez prawe i lewe złącze SPDIF OUTPUT. Jeżeli wybierzesz tę funkcję, zniknie wskaźnik portu koncentrycznego. SPDIF/PCM: wybierz tę opcję, jeżeli odtwarzacz DVD jest ustawiony na cyfrowy tryb 2-kanałowy lub jest podłączony do wzmacniacza stereofonicznego.
JE˛ZYK POLSKI PREFERENCES (Preferencje) AUDIO Menu PREFERENCE można otworzyć tylko, gdy odtwarzacz znajduje się w trybie STOP. TV DISPLAY NORMAL/PS: Pan scan. Wybrać ten punkt, jeżeli odtwarzacz dołączony jest do konwencjonalnego aparatu telewizyjnego. Filmy Video nagrane w formacie Pan-Scan odtwarzane są z obcinaniem prawego i lewego brzegu. NORMAL/LB: Letter box. Wybrać ten punkt, jeżeli odtwarzacz dołączony jest do normalnego telewizora.
wprowadź nowe hasło a następnie - dla potwierdzenia - wprowadź to nowe hasło jeszcze raz. Aby wyjść z menu, naciśnij przycisk ENTER. Przy kasowaniu hasła czteropozycyjnego: w przypadku gdy zapomniano stare hasło można skorzystać z super-hasła o brzmieniu „3308“. DEFAULTS (Ustawienie fabryczne) JE˛ZYK POLSKI LOCALE W tym menu należy wybrać odpowiedni region. PARENTAL (Blokada rodzicielska) Przy wybraniu RESET następuje powrotne ustawienie wszystkich funkcji do wartości ustawień fabrycznych.
JE˛ZYK POLSKI Odtwarzanie MP3 W odtwarzacz wbudowany jest dekoder MP3. Umożliwia to odtwarzanie ścieżek (plików) MP3, zapisanych na płytach CD-R lub CD-RW. Start odtwarzania Aby odtwarzać nagrania z płyty MP3, wskazane jest włączenie odbiornika TV. 1. Aby załadować płytę, naciśnij przycisk OPEN/ CLOSE. W menu zostaną wyświetlone foldery i pliki w katalogu głównym (Root Directory). 2 Przyciskami strzałkowymi góra/dół wybierz pożądany folder z nagraniami i potwierdź wybór, naciskając przycisk ENTER.
JE˛ZYK POLSKI niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. 87 DVD 4404 AEG PL 87 02.09.
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.