DE Doppelsteckdose GB DOUBLE PLUG SOCKET FR DOUBLE PRISE IT PRESA DOPPIA CZ DVOJITÁ ZÁSUVKA SK ELEKTRICKÁ DVOJZÁSUVKA BedienungsanLEITUNg 3 INSTRUCTIONS FOR USE 11 MODE D’EMPLOI 19 MANUALE D’ISTRUZIONI 27 návod k obsluze 35 návod na obsluhu 43 97212 DoppelSteckdose DB 70
DE 3 Einleitung Beachten Sie diese Bedienungsanleitung bei der Verwendung des Produkts. Geben Sie alle Unterlagen auch an andere Benutzer weiter. Diese Bedienungsanleitung gilt für folgendes Gerät: ▪▪ Doppelsteckdose DB 70 - Artikelnummer 97212 Abbildungen können geringfügig vom Produkt abweichen. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Dekoration nicht enthalten. Lieferumfang Doppelsteckdose DB 70 mit Kfz-Stecker, Bedienungsanleitung.
Sicherheitshinweise Warnung! Lebens- und Unfallgefahr für Kinder! Kinder können die Gefahren, die durch das Produkt entstehen, nicht erkennen! Erstickungs- und Strangulationsgefahr! Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial und dem Produkt spielen.
DE 5 oder nasser Umgebung. Stellen Sie sicher, dass alle Stecker und Kabel frei von Feuchtigkeit sind. Schließen Sie das Gerät niemals mit feuchten oder nassen Händen an das Fahrzeug an. ▪▪ Kurzschlussgefahr! Halten Sie elektrisch leitende Objekte von den Kontakten der Doppelsteckdose fern. ▪▪ Verletzungsgefahr! Ziehen Sie nicht an den Kabeln des Geräts. Diese könnten beschädigt werden. Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags. Produktbeschreibung Produktübersicht 3 2 1 4 1.
Einsatzbereich und Leistungsmerkmale ▪▪ Erweiterung der 12 V-Kfz-Steckdose auf zwei Anschlüsse. Dadurch ist der gleichzeitige Betrieb von zwei 12 V-Geräten möglich. ▪▪ USB-Anschlussbuchse (Ladeanschluss z. B. für Smartphones). Technische Daten Artikelnummer 97212 Betriebsspannung 12 V Leistung (max.) 70 W Stromstärke (max.) 5A USB-Anschluss 5V/1A Sicherung 5A Gewicht 108 g Gewicht 9 x 6 x 4 cm Montage und Anschluss Anschließen an die 12-V-Kfz-Steckdose des Fahrzeugs: 1.
DE 7 Betrieb Sobald der Kfz-Stecker [4] in die 12 V -Kfz-Steckdose des Fahrzeugs eingesteckt ist und eine Stromversorgung besteht, leuchtet die rote LED. Die Doppelsteckdose ist dann funktionsbereit und es können Geräte an den beiden 12-Kfz-Steckdosen und an der USB-Anschlussbuchse eingesteckt werden. Beachten Sie, dass bei manchen Fahrzeugen die 12 V -Kfz-Steckdose erst mit der Zündung eingeschaltet wird. Benutzen Sie die Doppelsteckdose nur kurzzeitig, wenn der Fahrzeugmotor nicht läuft.
Wartung und Service Sicherung Das Gerät ist mit einer Sicherung in dem Kfz-Stecker abgesichert. Diese spricht bei Kurzschluss oder Spannungsspitzen an und muss dann ausgewechselt werden. Sicherung wechseln: 2 3 4 1 Achtung! Bauen Sie keine stärkere Sicherung ein. Es besteht Brandgefahr und die Elektronik kann beschädigt werden. 1. Schrauben Sie den Haltering (1) mit der Sicherungsabdeckung (2) von dem Kfz-Stecker (4) ab. 2.
DE Entsorgung Werfen Sie die Verpackung und das Gerät nicht in den Hausmüll! Das Gerät und die Verpackung bestehen aus wiederverwendbaren Stoffen (Kunststoffe, Metalle, Papier). Entsorgen Sie ein nicht mehr verwendbares Gerät umweltgerecht, entsprechend den örtlich geltenden Regelungen. Service Sollten Sie trotz Studiums dieser Bedienungsanleitung noch Fragen zur Inbetriebnahme oder Bedienung haben, oder sollte wider Erwarten ein Problem auftreten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
GB 11 INTRODUCTION Please follow these instructions when using this product. Please also give these instructions to all other users for reference. These instructions are for the following device: ▪▪ Double plug socket DB 70 – item number 97212 Illustrations can slightly vary from the actual product. Subject to modifications, which serve technological progress. Decorations are not included. Included in delivery Double plug socket DB 70 with vehicle connector, instructions for use.
SAFETY INFORMATION Warning! Life-threatening situation and risk of injury for children! Children cannot recognise the danger this product can pose! Risk of suffocation and strangulation! Do not allow children to play with the packaging material or the actual product.
GB 13 ▪▪ Risk of injury! Do not pull on the cables on the device. This could damage them. Damaged cables increase the risk of an electric shock. PRODUCT DESCRIPTION Product Overview 3 2 1 4 1. 12 V Vehicle socket 2. USB connection 3. LED control lamp 4. Connector cable with vehicle plug Area of application and features ▪▪ Upgrading of the 12 V vehicle socket with two points of connection. This enables operating two 12 V devices at the same time. ▪▪ USB connection socket (charging connection e.g.
Technical Data Article Number 97212 Operating Voltage 12 V Power Output (max.) 70 W Current (max.) 5A USB connection 5V/1A Fuse 5A Weight 108 g Dimensions (not including cable) 9 x 6 x 4 cm ASSEMBLY AND CONNECTION Connection to the 12 V vehicle socket in the vehicle: 1. Insert the vehicle plug [4] into the 12 V vehicle socket in the vehicle. 2. Position the double plug socket so that neither the device nor the cable is in your way while driving.
GB 15 Please note that in the case of some vehicles, the 12 V vehicle socket may only function when the ignition is turned on. Only use the double plug socket for short periods of time when the vehicle’s engine is not running. Otherwise the vehicle’s battery will run down. Always remove the vehicle plug from the 12 V vehicle socket after use. When doing so, always pull on the vehicle plug and not on the connector cable. SERVICE AND MAINTENANCE Fuse The device is protected with a fuse in the vehicle plug.
Care ▪▪ Clean the device with a soft, dry cloth. Do not use any abrasive cleaning agents or solvents for cleaning. ▪▪ Do not submerge the double plug socket into any liquids. ▪▪ Check the device for damages before each use. ▪▪ Store the device in a clean and dry place. Caution! Do not continue to use this device if it appears to be damaged (e.g. worn cables, broken casing).
GB 17
FR 19 INTRODUCTION Veuillez tenir compte de cette notice d’utilisation lors de l’utilisation du produit. Transmettez-la à tout autre utilisateur. Cette notice est valable pour le produit suivant: Double prise DB 70 - référence 97212 ▪▪ Les illustrations peuvent diverger légèrement du produit original. Sous réserve de modifications dues à une amélioration éventuelle technique du produit. Décoration non incluse. Contenu de l‘emballage Double prise DB 70 avec prise allume-cigare, notice d‘utilisation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avertissement ! Danger de mort et d‘accident pour les enfants! Les enfants ne savent pas estimer le danger lié au produit ! Risque d‘étranglement et d‘étouffement ! Ne laissez jamais jouer vos enfants avec le produit ou son emballage.
FR 21 nement humide ou mouillé. Assurez-vous que toutes les prises et tous les câbles sont bien secs. Ne branchez jamais l‘appareil au véhicule avec des mains humides ou mouillées. ▪▪ Risque de court-circuit ! Maintenez tous les objets conducteurs d‘électricité éloignés des contacts de la double prise. ▪▪ Risque de blessure ! Ne tirez pas sur le câble de l‘appareil. Cela pourrait l‘endommager. Les câbles endommagés constituent un risque accru de choc électrique.
Domaine d‘utilisation et caractéristiques de puissance ▪▪ Elargissement à deux prises de la prise à allume-cigare 12 V. Ainsi, il est possible d‘utiliser simultanément deux appareils 12 V. ▪▪ Prise femelle USB (prise de charge par ex. pour Smartphones). Caractéristiques techniques Référence 97212 Tension d‘exploitation 12 V Puissance (max.) 70 W Intensité électrique (max.
FR 23 UTILISATION Dès que la prise allume-cigare [4] est branchée dans la prise 12 V correspondante du véhicule et que l‘appareil est alimenté en énergie, la LED rouge s‘allume. La double prise est alors fonctionnelle et des appareils peuvent être branchés sur les deux prises 12 V à allume-cigare et sur la prise femelle USB. Veuillez observer que pour certains véhicules, l‘allume-cigare 12 V se met en marche seulement lorsque le contact est mis.
MAINTENANCE ET SERVICE APRÈS-VENTE Fusible L‘appareil est équipé d‘un fusible dans la prise à allume-cigare. Il s‘enclenche en cas de court-circuit ou de pics de tension et doit être changé ensuite. Changement du fusible: 2 3 4 1 Attention ! N‘insérez pas de fusible plus puissant. L‘équipement électronique risque d‘en être endommagé. 1. Dévissez de la prise allume-cigare (4) l‘anneau de maintien (1) avec le cache à fusible (2) 2.
FR 25 Elimination Ne jetez pas l’emballage et l’appareil avec les déchets ménagers ! L’appareil et son emballage se composent de matériaux recyclables (plastiques, métaux, papier) Eliminez un appareil usagé conformément aux mesures de protection de l’environnement, en respectant les règlements locaux en vigueur.
IT 27 INTRODUZIONE Utilizzare le presenti istruzioni per l’uso di questo prodotto. Trasmettere tutte le documentazioni anche agli altri utenti. Le istruzioni d’uso valgono per il seguente dispositivo: Presa doppia DB 70 - codice articolo 97212 ▪▪ Le figure possono non corrispondere esattamente al prodotto. Restano riservate le modifiche dovute al progresso della tecnica. Decorazione non inclusa. Fornitura Presa doppia DB 70 con spina per auto e manuale d‘istruzione.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione! Pericolo di morte e di incidente per i bambini! I bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli derivanti dall‘uso del prodotto! Pericolo di soffocamento e strangolamento! Non lasciare che i bambini giochino con il materiale per l‘imballaggio.
IT 29 ▪▪ Pericolo di corto circuito! Mantenere distanti gli oggetti conduttori dai contatti della presa doppia. ▪▪ Pericolo di lesioni! Non tirare i cavi del dispositivo poiché questi potrebbero danneggiarsi. I cavi danneggiati aumentano il rischio di scosse elettriche. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Prodotto 3 2 1 4 1. Presa auto da 12 V 2. Collegamento USB 3. Spia luminosa LED 4.
Dati tecnici Modello 97212 Tensione di esercizio 12 V Potenza (max.) 70 W Corrente (max.) 5A Collegamento USB 5V/1A Fusibile 5A Peso 108 g Dimensioni senza cavo 9 x 6 x 4 cm MONTAGGIO E COLLEGAMENTO Collegamento alla presa per auto da 12 V del veicolo: 1. Inserire la spina per auto [4] nella presa auto da 12 V del veicolo. 2. Posizionare la presa doppia in modo tale che il dispositivo o il cavo non intralcino la guida.
IT 31 Si noti che in alcuni veicoli la presa auto da 12 V si accende solo con l‘accensione del veicolo. Utilizzare la presa doppia solo per breve tempo quando il motore del veicolo è spento, altrimenti la batteria del veicolo si scarica. Dopo l’uso staccare sempre la spina per auto dalla presa auto da 12 V. Estrarla sempre dalla presa per auto e non dal cavo di collegamento. MANUTENZIONE E ASSISTENZA Fusibile L‘apparecchio è protetto da un fusibile nella spina per auto.
▪▪ Prima di ogni utilizzo controllare che l‘apparecchio non sia danneggiato. ▪▪ Conservare il dispositivo in un luogo pulito e asciutto. ▪▪ Attenzione! Non utilizzare più un dispositivo danneggiato (ad esempio, cavi sfilacciati, alloggiamento rotto). Smaltimento Non gettare l’imballaggio e l’apparecchio nei rifiuti domestici! L’apparecchio e l’imballaggio sono composti da materiali riciclabili (plastica, metallo, carta).
IT 33
CZ 35 ÚVOD Dbejte při používání výrobku na pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze. Předávejte třetí osobě spolu s výrobkem i všechny příslušné podklady. Návod k obsluze platí pro následující výrobek: ▪▪ Dvojitá zásuvka DB 70 – číslo artiklu 97212 Zobrazení se mohou nepatrně lišit od skutečného vzhledu nebo provedení výrobku. Změny, provedené v souvislosti s technickým pokrokem, jsou vyhrazeny. Dekorace není součástí dodávky.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Varování! Nebezpečí ohrožení života a zranění dětí! Děti ještě nerozpoznávají nebezpečí, která může výrobek způsobit! Nebezpečí udušení a uškrcení! Nenechávejte hrát si děti s obalovým materiálem nebo výrobkem.
CZ 37 ▪▪ Nebezpečí zásahu elektrickým proudem! Dbejte na to, aby se nedostala do zásuvky žádná tekutina. ▪▪ Nepoužívejte zásuvku ve vlhkém nebo mokrém prostředí. Zajistěte, aby byly všechny zástrčky a kabel suché. Nikdy nepřipojujte výrobek vlhkýma nebo mokrýma rukama. ▪▪ Nebezpečí zkratu! Držte kontakty zásuvky mimo dosah vodivých předmětů. ▪▪ Nebezpečí zranění! Nevytahujte výrobek ze zásuvky za kabel. Může dojít k jeho poškození. Poškozený kabel zvyšuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Možná použití a výkonnostní charakteristika ▪▪ Rozšíření zásuvky pro napětí 12 V v motorovém vozidle na dvě zásuvky. Tím umožňuje současný provoz dvou spotřebičů nebo přístrojů s napětím 12 V. ▪▪ USB zdířka (zdířka pro nabíjení např. Smartphonu).
CZ 39 PROVOZ Po zastrčení zástrčky [4] do zásuvky vozidla s napětí 12 V a zapnutí zapalování svítí červená LED kontrolka. Dvojitá zásuvka je v provozu a mohou se připojit do obou zásuvek i do USB zdířky vhodné spotřebiče nebo přístroje. Vezměte na vědomí, že je u některých motorových vozidel zásuvka aktivní teprve po zapnutí zapalování. Jestliže neběží motor vozidla používejte zásuvku jen krátkodobě. V opačném případě hrozí předčasné vybití baterie vozidla.
ÚDRŽBA A SERVIS Pojistka Výrobek je jištěný pojistkou integrovanou v zástrčce pro připojení do zásuvky motorového vozidla. Tato pojistka zapůsobí při zkratu nebo při výskytu špičkového napětí a musí se potom vyměnit. Výměna pojistky: 2 3 4 1 Pozor! Nepoužívejte silnější pojistku. Může dojít k poškození elektroniky. 1. Odšroubujte ze zástrčky (4) přídržný kroužek (1) s krytem pojistky 2. Nasaďte novou pojistku (3) se stejnou hodnotou (viz Technické údaje). 3.
CZ DE 41 Odstranění do odpadu Neodhazujte obalový materiál ani výrobek do domácího odpadu! Výrobek a obalovým materiál jsou vyrobené ze znovu použitelných materiálů (umělé hmoty, kovy, papír). Odstraňte nepoužitelný výrobek do odpadu ekologicky v souladu s místními, platnými předpisy. Servis Jestliže máte po přečtení tohoto návodu ještě otázky týkající se uvedení do provozu, obsluhy nebo vzniknou neočekávané problémy, obraťte se na Vašeho odborného prodejce.
SK 43 ÚVOD Pri používaní produktu rešpektujte pokyny uvedené v návode na obsluhu. Všetky podklady odovzdajte aj iným užívateľom. Tento návod na obsluhu je určený pre tento prístroj: ▪▪ Dvojitá zásuvka DB 70 – číslo artikla 97212 Obrázky nemusia celkom korešpondovať s produktom. Zmeny súvisiace s technickým pokrokom vyhradené. Dekorácia nie je súčasťou produktu. Obsah Dvojitá zásuvka DB 70 s automobilovým konektorom, návod na obsluhu. Obsah skontrolujte bezprostredne po vybalení produktu.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Varovanie! Nebezpečenstvo ohrozenia života a zdravia detí! Deti nie sú schopné rozoznať nebezpečenstvá vyplývajúce z produktu! Nebezpečenstvo ohrozenia života udusením a zaškrtením! Deťom nikdy nedovoľte, hrať sa s obalovým materiálom a produktom.
SK 45 ▪▪ Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom! Dajte pozor, aby sa do dvojitej zásuvky nedostala kvapalina. Prístroj nepoužívajte vo vlhkom alebo mokrom prostredí. Konektory a kábel nesmú prísť do kontaktu s vlhkosťou. Prístroj nikdy nepripájajte do vozidla vlhkými alebo mokrými rukami. ▪▪ Nebezpečenstvo skratu! Elektricky vodivé objekty udržiavajte v dostatočnej vzdialenosti od kontaktov dvojitej zásuvky. ▪▪ Nebezpečenstvo zranenia! Za káble prístroja neťahajte, mohli by ste ich poškodiť.
Oblasť použitia a výkonové charakteristiky ▪▪ Rozšírenie 12 V automobilovej zásuvky na dve prípojky. Tým je možné súčasne prevádzkovať dva 12 V prístroje. ▪▪ Pripájacia USB dóza (nabíjacia prípojka napr. pre smartfóny) Technické údaje Číslo výrobku 97212 Prevádzkové napätie 12 V Výkon (max.) 70 W Intenzita prúdu (max.) 5A USB-prípojka 5V/1A Poistka 5A Hmotnosť 108 g Rozmery bez kábla 9 x 6 x 4 cm MONTÁŽ A PRIPOJENIE Pripojenie do 12 V automobilovej zásuvky: 1.
SK 47 PREVÁDZKA Len čo sa automobilový konektor [4] zasunie do 12 V automobilovej zásuvky a dostane prúd, rozsvieti sa červená LED kontrolka. Dvojitá zásuvka je tak funkčná a do obidvoch 12 V zásuviek a do USB zásuvky je možné pripojiť prístroje. Majte na pamäti, že 12 V automobilová zásuvka sa v mnohých vozidlách zapne až po zapnutí zapaľovania. Ak nie je v činnosti motor vozidla, dvojitú zásuvku používajte len krátko. V opačnom prípade sa vybije batéria.
ÚDRŽBA A SERVIS Poistka Prístroj je zabezpečený v automobilovom konektore poistkou. Táto zareaguje v prípade skratu alebo dosiahnutia vrcholu napätia, a potom ju treba vymeniť. Výmena poistky: 2 3 4 1 Upozornenie! Nepoužite silnejšiu poistku. Môže sa poškodiť elektronika. 1. Z automobilového konektora (4) odskrutkujte poistný krúžok (1) s bezpečnostným krytom (2). 2. Vložte novú jemnú, rovnako veľkú poistku (3) (pozri Technické údaje). 3.
SK 49 Likvidácia Obal a prístroj nelikvidujte spoločne s domácim odpadom! Prístroj a obal sa skladajú z recyklovateľných látok (plasty, kovy, papier). Už nepoužiteľný prístroj zlikvidujte ekologicky, v súlade s lokálne platnými smernicami. Servis Ak ste si prečítali tento návod na obsluhu a napriek tomu máte otázky týkajúce sa uvedenia prístroja do prevádzky alebo otázky ohľadom obsluhy, alebo sa objavil neočakávaný problém, skontaktujte sa s odborným predajcom.
SPA SystemPartner GmbH & Co. KG Benzstraße 1 ▪ D-76185 Karlsruhe SPA SystemPartner GmbH & Co. Industriestr. 31 ▪ CH-8112 Otelfingen SPA Systems s.r.o. Pod Višňovkou 1661 / 37 ▪ 140 00 Praha 4-Krč ▪ CZ www.aeg-automotive.com AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) Stand der Informationen: 05/ 2013 ▪ Ident.-No.