INSTRUCTION BOOK DB61xx Steam Iron GB INSTRUCTION BOOK FA NL GEBRUIKSAANWIJZING DE GEBRAUCHSANWEISUNG FR MODE D’EMPLOI PT MANUAL DE INSTRUÇÕES AR GR ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ES LIBRO DE INSTRUCCIONES IT DB61XX_SteamIron_AEG_NEW2.
H,I J B F E G M C L D K A B www.aeg.com DB61XX_SteamIron_AEG_NEW2.
1 4 B 2 3 5 6 8 min A 30 sec 30 sec 7 www.aeg.com DB61XX_SteamIron_AEG_NEW2.
CONTENTS ENGLISH DEUTSCH 6 9 13 15 عربي ESPAÑOL فارسی FRANÇAIS ΕΛΛΗΝΙΚΆ ITALIANO 19 21 24 27 NEDERLANDS PORTUGUÊS 30 33 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
www.aeg.com DB61XX_SteamIron_AEG_NEW2.
ENGLISH Thank you for choosing an AEG product. In order to ensure the best results, always use original AEG accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes. COMPONENTS A. B. C. D. E. F. G. RESILIUM™ 500 Soleplate Maximum water level indicator Filling aperture with cover Spray nozzle Spray button Steam jet button Self-cleaning button H. I. J. K. L. M.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Keep the iron and its cord out of reach of children less than 8 years of age when it is energized or cooling down. The surfaces are liable to get hot during use .
FABRIC TEMPERATURE SETTING IRONING RECOMMENDATION Cotton Use steam medium to high. Corduroy Steam iron on wrong side or use ironing cloth. Linen to “max” Iron on wrong side or use ironing cloth to prevent shine marks, especially with dark colours. Use steam medium to high. Denim to “max” Use maximum steam.
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile von AEG verwenden. Diese wurden speziell für Ihr Produkt entwickelt wurden. Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle Kunststoffteile sind für Recyclingzwecke markiert.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Unkenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder so in den Gebrauch eingewiesen wurden, dass sie das Gerät sicher verwenden können und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
GEWEBE TEMPERATUREINSTELLUNG BÜGELEMPFEHLUNG GB Rayon Bügeln von links. Viskose Vorwiegend trocken bügeln. Dampf kann nach Herstelleranweisung verwendet werden. Seide Von links bügeln. Bügeltuch zum Verhindern von Glanzstellen verwenden. Baumwollmischgewebe Herstelleranweisungen auf Etikett beachten. Einstellung für das Gewebe verwenden, das die niedrigste Einstellung benötigt. Wolle und Wollmischgewebe Dampfbügeln von links oder Bügeltuch verwenden.
نصائح للسالمة احرص على قراءة التعليمات التالية بعناية قبل استخدام الجهاز للمرة األولى. • يمكن استخدام هذا الجهاز بمعرفة األطفال بدءًا من سن 8سنوات فما فوق واألشخاص ممن يعانون من ضعف القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية أو عدم الخبرة أو المعرفة شريطة توفير اإلشراف والتوجيه لهم فيما يتعلق باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وفهم المخاطر ذات الصلة. • ويجب أال يعبث األطفال بالجهاز. • يجب أال يتم التنظيف أو الصيانة المنزلية بواسطة األطفال بدون إشراف.
عربي GB شكرً ا لك على اختيار منتج .AEGلضمان الحصول على أفضل النتائج ،استخدم دائمًا منتجات وقطع غيار AEGاألصلية .فقد خصيصا لمنتجك .روعي في تصميم هذا المنتج الحفاظ على البيئة .جميع األجزاء البالستيكية عليها عالمات ألغراض صممت ً ُ إعادة التدوير. DE AR المكونات ES .Aلوح قاعدي RESILIUM™ 500 .Bمؤشر مستوى الحد األقصى للمياه .Cفتحة تعبئة المياه بغطاء .Dفوهة رش المياه .Eزر رش المياه .Fزر نفاث البخار .
ضبط درجة الحرارة األقمشة توصيات الكي الفسكوز الكي الجاف بشكل أساسي .ويمكن استخدام البخار بنا ًء على تعليمات الشركة المصنعة. الحرير كي جاف على الجانب المقلوب .استخدم قطعة قماش الحماية عند الكي لمنع آثار اللمعان. القطن المختلط تحقق من الملصق واتبع إرشادات الشركة المصنعة. واستخدم خاصية ضبط درجة الحرارة لأللياف التي تتطلب أدنى ضبط. الصوف والصوف المختلط كي بالبخار على الجانب المقلوب أو استخدم قماش الحماية عند الكي.
ESPAÑOL Gracias por escoger un producto AEG. Para asegurarte de obtener los mejores resultados, utiliza siempre accesorios y recambios originales AEG, que han sido especialmente diseñados para tu producto. Este producto se ha diseñado pensando en el medio ambiente. Todas las piezas de plástico están marcadas para su reciclado.
CONSEJO DE SEGURIDAD Lea la siguiente instrucción detenidamente antes de utilizar el electrodoméstico por primera vez. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y personas con discapacidad física, sensorial o mental, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben la supervisión necesaria o instrucciones en relación con el uso seguro del aparato y comprenden los peligros relacionados. • No permita a los niños jugar con el aparato.
TELA AJUSTE DE TEMPERATURA RECOMENDACIONES DE PLANCHADO GB Nailon y poliéster Planchar la superficie interior mientras todavía esté húmeda, o bien utilizar el pulverizador para humedecer. Rayón Planchar la superficie interior. Viscosa Normalmente, planchar en seco. Puede utilizarse vapor, siguiendo las instrucciones del fabricante. AR Seda Planchar la superficie interior. Utilice un paño de planchar para evitar que queden marcas.
ایمنی دستگاه قبل از استفاده از دستگاه برای اولین بار ،دستورالعملهای زیر را به دقت بخوانید. • این دستگاه برای افراد 8سال به باال در نظر گرفته شده و افرادی که از نظرفیزیکی (مثل کودکان) حسی یا ذهنی دچار مشکل هستند یا از نظر آگاهی و تجربی نقصان دارند مناسب نیست.مگر اینکه تعلیمات الزم به شخصی که مسئول اتین گروه از افراد است داده شده باشد. • باید مراقب کودکان باشید تا مطمئن شوید با دستگاه بازی نمی کنند. • تمیز کردن و نگه داری از دستگاه نباید بدون مراقبت بزرگترها توسط کودکان انجام شود.
فارس ی GB سپاس از حسن انتخاب شما برای تهیه محصوالت .AEGبرای اطمینان از بهترین نتیجه ،همیشه از تجهیزات و لوازم یدکی اصلی AEGاستفاده کنید .آنها به طور اختصاصی برای محصول شما طراحی شده اند .این محصول با توجه به حفظ محیط زیست طراحی شده است .تمامی اجزای پالستیکی برای بازیافت عالمتگذاری شده اند. DE AR قسمتهای مختلف دستگاه ES .Aصفحه کف RESILIUM™ 500 .Bشاخص حد اکثر سطح آب .Cدهانه ورودی آب با درپوش .Dسوراخ اسپری آب .Eدکمه اسپری آب .
• لطفا دقت کنید که دستگاه به آداپتور دو شاخه نیاز دارد که باید با ولتاژ برق مصرفی همخوانی داشته باشد.خسارت وارده به واسطه ولتاژ نا مناسب تهت پوشش گارانتی نمی باشد. • اتو برای استفاده مداوم در نظر گرفته نشده است. جدول اتو کشی جنس پارچه تنظیمات حرارتی پیشنهادات برای اتو کشیدن اتوی خشک -واروی لباس آکریلیک استات اتوی خشک -واروی لباس – لباس را مرطوب اتو کنید. نایلون و پلی استر واروی لباس – لباس را مرطوب اتو کنید.
FRANÇAIS GB Merci d’avoir choisi un produit AEG. Afin d’obtenir les meilleurs résultats, n’utilisez que des accessoires et pièces détachées AEG. Ils ont été spécifiquement conçus pour votre produit. Ce produit a été conçu dans le respect de l’environnement. Toutes les parties en plastique sont marquées à des fins de recyclage. DE AR COMPOSANTS A. B. C. D. E. F. G.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d‘utiliser la machine pour la première fois.
TISSU SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURE RECOMMANDATIONS POUR LE REPASSAGE GB Rayonne Repassage sur l'envers du tissu. Viscose Principalement repassage à sec. Il est possible d'utiliser de la vapeur en respectant les instructions du fabricant. Soie Repassage sur l'envers. Utiliser une housse de repassage pour éviter les marques brillantes. Mélanges de cotons Consulter l'étiquette et respecter les instructions du fabricant. Sélectionner la température adaptée à la fibre la plus fragile.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της AEG. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά της AEG. Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για το προϊόν σας. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί λαμβάνοντας υπόψη το περιβάλλον. Όλα τα πλαστικά μέρη είναι σημασμένα κατάλληλα με σκοπό να ανακυκλωθούν. ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ A. RESILIUM™ 500 Πλάκα B. Ένδειξη μέγιστης στάθμης νερού C. Στόμιο πλήρωσης με καπάκι D. Ακροφύσιο ψεκασμού E. Κουμπί ψεκασμού F.
ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν έχουν τύχει εποπτείας ή εκπαίδευσης σχετικά με τον ασφαλή τρόπο χρήσης της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται. • Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
ΎΦΑΣΜΑ ΡΎΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΊΑΣ ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΣΙΔΕΡΏΜΑΤΟΣ Νάιλον & Πολυεστέρας Σιδερώστε από την ανάποδη πλευρά ενώ είναι ακόμα νωπό ή ψεκάστε το για να μουσκέψει. Ρεγιόν Σιδερώστε το ύφασμα από την ανάποδη πλευρά. Βισκόζη Κυρίως στεγνό σιδέρωμα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ατμό μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Μετάξι Σιδερώστε από την ανάποδη πλευρά. Χρησιμοποιήστε ένα ύφασμα σιδερώματος για να αποφύγετε σημάδια γυαλάδας.
ITALIANO Grazie per aver scelto un prodotto AEG. Per ottenere i risultati migliori, usate sempre gli accessori e i ricambi originali AEG, in quanto sono stati realizzati appositamente per il vostro prodotto. Questo prodotto è stato progettato pensando alla protezione all’ambiente. Tutte le parti in plastica sono contrassegnate ai fini del riciclaggio.
NORME DI SICUREZZA Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l‘apparecchio per la prima volta. • Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, soltanto se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all’uso dell’apparecchiatura e a condizione che abbiano capito i rischi coinvolti.
TESSUTO IMPOSTAZIONE DI TEMPERATURA RACCOMANDAZIONE DI STIRATURA GB Nylon e poliestere Stirare al rovescio il capo ancora umido o utilizzare il nebulizzatore per inumidirlo. Rayon Stirare al rovescio. Viscosa Stirare principalmente a secco. Utilizzare il vapore se previsto dalle indicazioni del produttore. AR Seta Stirare al rovescio. Utilizzare un panno da stiro per evitare l'effetto lucido. Attenersi alle indicazioni del produttore riportate sull'etichetta.
NEDERLANDS Bedankt voor uw keuze van een AEG-product. Om te zorgen voor de beste resultaten, moet u altijd originele AEG-accessoires en -reserveonderdelen gebruiken. Deze zijn speciaal voor uw product ontworpen. Dit product is ontworpen met het oog op het milieu. Alle plastic onderdelen zijn gemarkeerd voor recyclingdoeleinden. ONDERDELEN A. B. C. D. E. F. G. RESILIUM™ 500 Strijkzool Aanduiding maximaal waterniveau Vulopening met klepje Sproeimond Sproeiknop Stoomknop Knop zelfreiniging H. I. J. K. L. M.
VEILIGHEIDSADVIES Lees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
STRIJKSCHEMA STOF TEMPERATUURINSTELLING AANBEVELING VOOR STRIJKEN Acryl Droog strijken aan de verkeerde kant. Acetaat Droog strijken aan de verkeerde kant terwijl het materiaal nog vochtig is of gebruik de sproeier om de stof te bevochtigen. Nylon & polyester Strijken aan de verkeerde kant terwijl het materiaal nog vochtig is of gebruik de sproeier om de stof te bevochtigen. Rayon Strijken aan de verkeerde kant van de stof. Viscose Voornamelijk droog strijken.
PORTUGUÊS Obrigado por escolher um produto AEG. De forma a obter os mehores resultados, utilize sempre acessórios e peças de substituição AEG. Foram desenhadas especialmente para o seu produto. Este produto foi desenhado com consciência ambiental. Todas as peças de plástico estão marcadas para reciclagem. RESILIUM™ 500 Base Indicador do nível máximo de água Abertura de enchimento com tampa Bocal do borrifador Botão do borrifador Botão do jacto de vapor Botão de auto-limpeza DE AR COMPONENTES A. B. C. D.
AVISOS DE SEGURANÇA Leia as seguintes instruções com atenção antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de idade e por pessoas com capacidades mentais ou sensoriais reduzidas, ou com falta de experiência ou conhecimento, desde que sejam vigiadas ou ensinadas a utilizar o aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos. • As crianças não devem brincar com o aparelho.
TECIDO GB AJUSTE DE TEMPERATURA RECOMENDAÇÕES PARA A PASSAGEM A FERRO Acetato Passar a ferro seco sobre o avesso do tecido húmido ou humedeça com o borrifador. Nylon e poliéster Passar a ferro sobre o avesso do tecido enquanto este ainda está húmido ou humedeça com o borrifador. Seda artificial Passar a ferro sobre o avesso do tecido. Viscose Passar a ferro seco na maioria dos casos. Pode ser utilizado o vapor seguindo as instruções do fabricante. ES Seda Passar a ferro sobre o avesso.
Printed on recycled paper Electrolux Hausgerate GmbH Further Strasse 246 D-90429 Nurnberg Germany 3485 A DB61XX 02020517 www.aeg.com/shop www.aeg.com DB61XX_SteamIron_AEG_NEW2.