D NL F E I GB PL H DAB+ Radio DAB+ Radio Radio DAB+ Radio DAB+ Radio DAB+ DAB+ RADIO Radio DAB+ DAB+ Rádió Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso Instruction Manual Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás D NL F E I DAB+ RADIO DAB+ 4158 DAB+4158_IM 02.09.
Inhalt Deutsch Italiano Inhalt Contenuto Übersicht der Bedienelemente......................................Seite 3 Menü Übersicht.................................................................Seite 4 Menü Übersicht „Weckfunktion“..................................Seite 5 Bedienungsanleitung.......................................................Seite 8 Technische Daten.............................................................Seite 15 Garantie.......................................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando DAB+4158_IM Overview of the Components Przegląd elementów obsługi A kezelő elemek áttekintése 02.09.
Menü Übersicht DAB FM Vollständiger Suchlauf Suchlauf-Einstellung Manuell einstellen DRC Nur kräftige Sender Alle Sender DRC aus DRC hoch DRC tief Leeren Leeren? Ja DAB + FM + BT + AUX System Sleep Aus 15 Minuten 30 Minuten 45 Minuten 60 Minuten 90 Minuten Wecker Wecker 1 Einrich Wecker 2 Einrich Uhrzeit Zeit / Datum einstellen Zeit einstellen Datum einstellen Autom. Update Update alle Update von DAB Update von FM Kein Update 12 / 24 Std. einstellen 24 Std. einstellen 12 Std.
Menü Übersicht „Weckfunktion“ DAB + FM + BT + AUX System Wecker Wecker 1 Einrich Zt. Ein (Zeit einstellen) Dauer 60 90 15 30 45 Quelle Summer DAB FM Täglich Einmal Wochenende Werktage Wecker Wecker 2 Einrich Aus Ein Zt. Ein (Zeit einstellen) Dauer 60 90 15 30 45 Quelle Summer DAB FM Täglich Einmal Wochenende Werktage Wecker DAB+4158_IM Aus Ein 02.09.
Menuoverzicht Aperçu du menu Resumen del menú Panoramica menu Menu Overview Omówienie menu A menü áttekintése DAB FM Full scan Scan setting Manual tune DRC Strong stations only All stations DRC off DRC high DRC low Prune Prune? Yes DAB + FM + BT + AUX System Sleep Sleep off 15 minutes 30 minutes 45 minutes 60 minutes 90 minutes Alarm Alarm 1 Setup Alarm 2 Setup Time Set Time / Date Set time Set date Auto update Update from Any Update from DAB Update from FM No update Set 12 / 24
Menuoverzicht “Alarmfunctie” Aperçu du menu « Fonction Alarme » Resumen del menú “Función de alarma” Panoramica menu “Funzione Allarme” Menu Overview “Alarm function” Omówienie menu „Funkcja alarmu” A menü áttekintése „Ébresztés funkció” DAB + FM + BT + AUX System Alarm Alarm 1 Setup On time Duration 60 90 15 30 45 Source Buzzer DAB FM Daily Once Weekends Weekdays Alarm Alarm 2 Setup Off On On time Duration 60 90 15 30 45 Source Summer DAB FM Daily Once Weekends Weekdays Alarm DAB+4158_IM
Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Deutsch ACHTUNG: • Setzen Sie den eingebauten Akku keinem harten Aufprall oder Druck aus. Übersicht der Bedienelemente 1 Teleskopantenne 2 POWER ON / OFF Schalter (Ein / Aus) 3 / ENTER Taste (Gespräch annehmen bzw.
Deutsch HINWEIS: Die Dauer des Ladevorgangs ist abhängig vom Ladezustand des Akkus. Batteriebetrieb (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten) 1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite. Verwenden Sie ggf. eine Münze. a) Drücken Sie leicht auf den Verschluss. b) Drehen Sie den Verschluss so, dass der Schlitz zum offenem Schloss zeigt. c) Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. 2. Stellen Sie den Schalter im Batteriefach auf die Position „ALK“ (Alkaline Batterien). 3.
Deutsch • Beim Abspielen eines Radiosenders wird die Uhrzeit und das Datum von der Sendeanstalt übernommen. • Die FM- bzw. DAB-Zusatzinformationen (RDS / DLS) können unterschiedlich sein. Diese werden individuell von den Sendeanstalten ausgewählt und übertragen. Ist die Empfangsqualität an Ihrem Standort nicht ausreichend, können die Zusatzinformationen fehlerhaft oder gar nicht angezeigt werden. Dies ist kein Fehler vom Gerät! FM Sender suchen 1.
Deutsch Einstellungsmenü Zahlreiche Einstellungen werden über das Einstellungsmenü vorgenommen (siehe Seite 4). Im Einstellungsmenü finden Sie ein Hauptmenü und die zugehörigen Untermenüs mit den einzelnen Optionen. Um das Menü aufzurufen, halten Sie im DAB-, FM-, Bluetooth bzw. AUX-Betrieb die MENU / INFO / SNOOZE Taste gedrückt. • Im Menü navigieren Sie mit den / Tasten. • Mit der / ENTER Taste wählen Sie ein Untermenü aus, bzw. bestätigen eine Einstellung.
Deutsch zurücksetzen möchten. Alle Einstellungen, die von Ihnen vorgenommen wurden, gehen dabei verloren. • SW-Version: Hier können Sie sich die Software Version des Gerätes anzeigen lassen. Musik via Bluetooth wiedergeben Bei Bluetooth handelt es sich um eine Technologie zur drahtlosen Funkverbindung von Geräten über eine kurze Distanz. Geräte mit Bluetooth Standard senden im ISM-Band (Industrial, Scientific and Medical) zwischen 2,402 und 2,480 GHz. Störungen können aber z. B.
Deutsch HINWEIS: • Geräteabhängig muss die Musik-App in Ihrem Wiedergabegerät vorher gestartet werden. / ENTER (3) • Musik-Wiedergabe Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder starten. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiedergabe an derselben Stelle fort. • Freisprechfunktion – Drücken Sie diese Taste, um ein eingehendes Gespräch anzunehmen bzw. zu beenden. – Halten Sie diese Taste gedrückt, um ein eingehendes Gespräch abzulehnen.
Deutsch 4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der externen Tonquelle. HINWEIS: Stellen Sie die Lautstärke des externen Gerätes auf eine hörgerechte Lautstärke. Reinigung und Pflege ACHTUNG: Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser. • Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. • Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
Deutsch Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät DAB+ 4158 in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Deutsch Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Nederlands Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
Nederlands Overzicht van de bedieningselementen 1 Telescopische antenne 2 POWER ON / OFF schakelaar (aan / uit) / ENTER toets (Accepteer of weiger oproep / 3 afspelen / pauze / bevestigen) 4 toets 5 toets 6 MENU / INFO / SNOOZE toets (informatie weergeven / toon menu / sluimerfunctie) 7 SCAN toets (begin met het scannen van zenders) 8 PRESET toets (kies / voorkeuze radiozenders) 9 MODE toets (bedrijfsmodus) 10 + / – regelaar 11 Batterij-oplaadindicator 12 Scherm 13 Draaggreep 14 toets (aan / stand-by) 15 Ve
Nederlands b) Draai de vergrendeling zodat de sleuf naar het open slotje wijst. c) Verwijder de klep van het batterijvak. 2. Zet de schakelaar in het batterijvak naar de stand “ALK” (alkaline batterijen). 3. Plaats 4 type AA / R 6 1,5 V batterijen. Let op de juiste polariteit (aangegeven aan de onderkant van het batterijcompartiment)! 4. Sluit het batterijvak weer. a) Plaats de klep van het batterijvak terug. b) Druk licht op de vergrendeling.
Nederlands FM stations scannen 1. Druk herhaaldelijk de MODE toets totdat het scherm “FM”. 2. U heeft twee opties voor het afstemmen van een station: -- Druk op de / toetsen. -- Druk op de SCAN toets. Afhankelijk van welke toets u al heeft ingedrukt ( of ), scant het toestel naar de volgende of vorige zender. 3. Indien de ontvangst te zwak is of er is interferentie, probeer de positie van de telescopische antenne te veranderen voor een betere ontvangst.
Nederlands • Gebruik de / ENTER toets om een submenu te selecteren of een instelling te bevestigen. • Druk op de MENU / INFO / SNOOZE toets om naar het vorige submenu terug te keren. • Om het menu te verlaten, druk op en houd de MENU / INFO / SNOOZE toets ingedrukt. OPMERKING: • Als u binnen 30 seconden geen toets indrukt, wordt het menu verborgen. • De momenteel ingestelde optie wordt door “ “ gemarkeerd. Het menu SYSTEM is in alle werkingsmodi hetzelfde.
Nederlands Dit apparaat ondersteunt verbindingen met apparaten die Bluetooth ondersteunen. Het bereik is beperkt tot ongeveer 15 meter, afhankelijk van de omgeving waarin het apparaat gebruikt wordt. Als uw afspeelapparaat het A2DP profiel ondersteunt (Advanced Audio Distribution Profile) en muziek kan afspelen, dan kunt u ook draadloos muziek naar het apparaat sturen. Het A2DP profiel wordt door meerdere fabrikanten van Bluetooth apparatuur ondersteunt.
Nederlands (4) Druk eenmaal = Het huidige nummer wordt opnieuw vanaf het begin gestart. Druk tweemaal = Springt naar het vorige nummer. Druk driemaal = Speelt het vorige nummer af, enz. (5) U kunt deze toets gebruiken om naar het volgende nummer of daaropvolgende nummer enzovoorts te springen. Alarm functie Het geactiveerde alarm wordt in standby-mode weergegeven met het symbool “ ” voor het eerste alarm, en het sybmool “ ” voor het tweede alarm.
Nederlands Verhelpen van storingen Symptomen Het apparaat kan niet worden gebruikt Slechte kwaliteit van het geluid Oplossing Ontkoppel de voeding voor 5 sec. Schakel dan het apparaat weer in. Reset het apparaat naar de fabrieksinstellingen. zie “Instellingenmen” De telescopische Trek de telescopische antenne is onjuist antenne uit en richt uitgericht het verticaal uit.
Nederlands Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Français Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous en serez satisfait. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Français ATTENTION : • N’exposez pas la batterie intégré à des chocs ou à des pressions importantes.
Français NOTE : La durée du processus de chargement dépend de l’état de la charge de la batterie. Fonctionnement par piles (non comprises à la livraison) 1. Ouvrez le compartiment à piles situé au dos de l’appareil. Vous pouvez vous aider d’une pièce de monnaie. a) Appuyez légèrement sur le verrou. b) Tournez le verrou de façon à ce que la fente pointe vers le verrou ouvert. c) Enlevez le cache du compartiment à piles. 2.
Français • Lorsque vous écoutez une station radio, le service de radiodiffusion donne l’heure et la date. • Les informations supplémentaires FM et / ou DAB (RDS / DLS) peuvent être différentes. Ces informations sont sélectionnées et transmises individuellement par chaque station. Si la qualité de réception n’est pas adéquate là où vous vous trouvez, les informations supplémentaires peuvent être affichées incorrectement ou ne pas apparaître du tout.
Français Menu Paramètres De nombreux paramètres peuvent être réglés via le menu Paramètres (voir page 6). Dans le menu Paramètres, vous pouvez trouver le menu principal et les sous-menus correspondants avec les options individuelles. Pour accéder au menu, maintenez enfoncé le bouton MENU / INFO / SNOOZE en mode DAB, FM, Bluetooth ou AUX. • Utilisez les boutons / pour naviguer dans le menu. / ENTER pour sélectionner • Utilisez le bouton un sous-menu ou confirmer un paramètre.
Français • Factory reset : Sélectionnez la commande « YES » si vous souhaitez rétablir les paramètres d’usine de l’appareil. Tous les paramètres que vous avez effectués seront perdus. • SW version : Vous pouvez ici afficher la version du logiciel de l’appareil. Lire de la musique via Bluetooth La technologie Bluetooth permet une connexion radio sans fil des appareils sur une distance courte.
Français NOTE : • En fonction de l’appareil, vous devrez démarrer l’application de lecture de la musique depuis l’appareil de lecture au préalable. / ENTER (3) • Lecture de musique Vous pouvez interrompre la lecture pour un court instant. Si vous enfoncez la touche à nouveau, la lecture reprend. • Fonctionnement en haut-parleur de téléphone – Appuyez sur la touche pour répondre ou terminer un appel. – Appuyez et maintenez cette touche pour rejeter un appel entrant.
Français NOTE : Réglez le volume de l’appareil externe sur un volume agréable à écouter. Nettoyage et entretien Problème Aucun signal audio pendant la connexion Bluetooth. ATTENTION: Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. • Retirez la fiche avant de procéder au nettoyage. • Essuyez les taches extérieures avec un chiffon légèrement humide, sans agent additif.
Français Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Élimination Signification du symbole « Élimination » Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Español Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute usándolo. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
Español Indicación de los elementos de manejo 1 Antena telescópica 2 Interruptor POWER ON / OFF (encendido / apagado) / ENTER (aceptar o rechazar llamada / 3 Botón reproducir / pausa / confirmar) 4 Botón 5 Botón 6 Botón MENU / INFO / SNOOZE (muestra información / menú en pantalla / repetición de alarma) 7 Botón SCAN (iniciar exploración de emisoras) 8 Botón PRESET (seleccionar / predefinir emisoras de radio) 9 Botón MODE (modo operativo) 10 Control + / – 11 Indicador de carga de batería 12 Pantalla 13 Asa d
Español Funcionamiento con baterías (no está incluido en el suministro) 1. Abra el compartimiento de batería en la parte posterior. Puede usar una moneda. a) Presione suavemente el cierre. b) Gire el cierre de forma que la ranura esté orientada hacia el candado abierto. c) Saque la tapa del compartimiento de batería. 2. Ponga el interruptor del compartimiento de batería en posición “ALK” (baterías alcalinas). 3. Introduzca 4 baterías del tipo AA / R 6.
Español suplementaria podría mostrarse incorrectamente o no mostrarse en absoluto. ¡No es una avería del aparato! Explorar emisoras FM 1. Pulse repetidamente el botón MODE hasta que la pantalla muestre “FM”. 2. Tiene dos opciones para sintonizar una emisora: -- Pulse los botones / . -- Pulse el botón SCAN. Dependiendo del botón que haya pulsado ( o ), la unidad busca la anterior o la siguiente emisora. 3.
Español • Use el botón / ENTER para seleccionar un submenú, o confirmar una configuración. • Pulse el botón MENU / INFO / SNOOZE para cambiar al submenú anterior. • Para salir del menú mantenga pulsado el botón MENU / INFO / SNOOZE. NOTE: • Si no pulsa ningún botón en 30 segundos se ocultará el menú. • La opción actual se marca con “ “. El menú SYSTEM es el mismo en todos los modos operativos. Los modos DAB y FM tienen un menú propio adicional. Los menús individuales se explican a continuación.
Español a aproximadamente 15 metros, dependiendo del entorno y de la unidad utilizada. Si su dispositivo de reproducción soporta el perfil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) y tiene función de reproductor de música, también puede transferir música de forma inalámbrica al dispositivo. El perfil A2DP implica un perfil Bluetooth multimarca. Al transmitir, se transfieren señales de audio estéreo inalámbricas entre el dispositivo reproductor (fuente) y el dispositivo receptor.
Español (5) Puede usar este botón para saltar al siguiente tema, a al posterior, etc. La alarma activada se mostrará en modo de espera con el símbolo” “ para la primera alarma y con el símbolo “ “ para la segunda. Función de alarma Apagar la señal de alarma Mantenga pulsado el botón para apagar la señal de alarma. La pantalla mostrará “Alarm Off”. Generalidades • Puede establecer dos horas de alarma en el menú de configuración. Consulte el resumen del menú de la página 7.
Español Resolución de problemas Problema La unidad no funciona Causa Solución El dispositivo falla Desconecte la alimentación durante 5 s. y y se “cuelga”. encienda de nuevo el dispositivo. Reinicie el dispositivo con los valores de fábrica consulte “Menú de configuración” No se recibe Antena telescó- Extienda por pica alineada completo la antena radio DAB incorrectamente telescópica y alinéela verticalmente.
Español Eliminación Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada. Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos.
Italiano Istruzioni per l’uso Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri articoli. Speriamo che possiate trarre la massima soddisfazione dal suo utilizzo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
Italiano Elementi di comando 1 Antenna telescopica 2 Interruttore POWER ON / OFF (accensione / spegnimento) 3 Tasto / ENTER (accettazione o rifiuto chiamata / riproduzione / pausa / conferma) 4 Tasto 5 Tasto 6 Tasto MENU / INFO / SNOOZE (mostra informazioni / mostra il menu / funzione posponi) 7 Tasto SCAN (nizia ricerca stazioni) 8 Tasto PRESET (seleziona / preimposta stazione radio) 9 Tasto MODE (modo oper) 10 Controllo + / – 11 Indicatore ricarica della batteria 12 Display 13 Impugnatura 14 Tasto (a
Italiano b) Girare il dispositivo di bloccaggio in modo che lo slot sia orientato nella direzione di apertura. c) Rimuovere il coperchio del vano batteria. 2. Portare l’interruttore del vano batteria in posizione “ALK” (Batterie alcaline). 3. Inserire 4 batterie del tipo AA / R 6 1,5 V. Fare attenzione ad inserire i poli correttamente (fondo del vano batterie)! 4. Richiudere il vano batterie. a) Rimontare il coperchio del vano batteria. b) Premere delicatamente il dispositivo di bloccaggio.
Italiano 2. Si hanno due opzioni per sintonizzare una stazione: -- Premere i tasti / . -- Premere il tasto SCAN. A seconda del tasto premuto in precedenza ( o ), l’apparecchio effettua lo scansionamento alla stazione precedente o successiva. 3. Se la ricezione è troppo debole e la stazione ricevuta é disturbata, cercare di migliorare la qualità della ricezione modificando la posizione dell’antenna telescopica.
Italiano NOTA: • Se non si preme alcun tasto entro 30 secondi, il menu viene nascosto. • L’impostazione attualmente selezionata viene evidenziata con “ “. Il menu SYSTEM è lo stesso in tutti i modi operativi. I modi DAB e FM presentano un proprio menu supplementare. I menu individuali sono espressi nel seguente. Menu DAB Il menu DAB si divide nei menu: • Full scan: Avvia la scansione delle stazioni. La banda di frequenza DAB viene sottoposta a scansione per trovare le relative stazioni.
Italiano Audio Avanzato), è possibile trasferire senza fili la musica al dispositivo. Il profilo A2DP comprende un profilo Bluetooth multi-vendor. Grazie allo streaming, i segnali audio stereo vengono trasferiti senza fili tra il distributivo di riproduzione (dorgente) e il dispositivo ricevente. Per controllare in remote la fonte, il dispositivo di riproduzione deve supportare il profilo AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
Italiano Funzione sveglia Generale • È possibile impostare due orari allarme nel menu Impostazioni. Fare riferimento alla panoramica del menù a pagina 7. • Utilizzare I tasti / per navigare nel menu. • Utilizzare il tasto / ENTER per selezionare un sub menu o confermare un’impostazione. • Importante! Impostare il volume desiderato con il comando + / –. L’apparecchio si accende con l’ultimo volume impostato.
Italiano Problema Nessuna ricezione radio DAB Causa Antenna telescopica allineata in modo non corretto Nessuna radio digitale può essere ricevuta nell’area Problemi con A seconda del luogo, alcune la ricezione radio DAB stazioni non possono essere ricevute oppure sono molto disturbate. vedere anche la nota a pag. 48 Nessun suono Volume troppo basso Cattiva qualità Segnale radio del suono troppo debole La funzione allarme non emette alcun suono Nessun segnale audio durante la connessione bluetooth.
Italiano Smaltimento batterie L’apparecchio è dotato di una batteria ricaricabile. Non gettare le batterie usate insieme ai rifiuti domestici. Rimuovere la batteria prima di gettare l’apparecchio. A questo scopo, contattare personale specializzato qualificato. Per infomrazioni sullo smaltimento delle batterie, contattare le autorità locali o il comune. DAB+4158_IM 02.09.
English Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using the device. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
English 6 MENU / INFO / SNOOZE button (Show informations / Display menu / Snooze function) 7 SCAN button (Start scanning for radio stations) 8 PRESET button (Select / Preset radio stations) 9 MODE button (Operating mode) 10 + / – control 11 Battery charge indicator 12 Display 13 Carrying handle button (On / Standby) 14 15 Battery compartment lock 16 Battery compartment lid 17 DC 5 V connector 18 AUX-IN Input 19 RCB / ALK switch 20 Battery compartment 21 Loudspeaker 22 Built-in microphone Start-up of the De
English CAUTION: • Batteries can leak battery acid. If the device is out of use for a long period of time, remove the batteries. • Different battery types or new and used batteries must not be used together. • Batteries are not to be disposed of together with domestic wastes. Dispose of the used batteries at the relevant collection bin or at your dealer’s. WARNING: The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
English • The program type (PTY) of the station is displayed (e.g. Pop music, news etc.). If no PTY is received, [No PTY] appears on the display. • Display of the radio frequency. • Audio mode is indicated. (Stereo or Mono) • Display the time. • Display the date. Scan DAB stations Digital Audio Broadcasting (DAB) is a digital broad casing standard for terrestrial reception of digital radio. A list of radio stations which can be received in Germany is available on the Internet at www.digitalradio.de.
English / ENTER button again. Leave the menu. Now you can select the next or the previous station with the / buttons. • DRC: short for Digital Range Control (dynamic range). The term DRC describes the ratio between the quietest and the loudest sound. If the dynamic range is very high there are very soft sounds as well as very loud sounds. Under some circumstances this may present a problem with playback. Let us assume that you are listening to a radio station in a relatively loud environment.
English NOTE: • Keep the / ENTER button pressed to disconnect an existing Bluetooth connection. 4. Now enter the password “0000” in your player, depending on the device manufacturers, model, and software version. After successful registration, “Connected” appears and you will hear the speaker announcing “CONNECTING”. For the further procedure, please refer to the user manual of the playback unit. If possible, adjust the volume of the external unit to a comfortable level.
English 5. The alarm time is stored. The symbol shows in the display. 6. Then switch the unit to standby. Proceed as described above to set the second alarm time. Select the menu “Alarm 2 Setup” with the / buttons. The activated alarm will be displayed in standby mode with the symbol “ “ for the first alarm and the symbol “ “ for the second alarm. Turn off the alarm signal Hold the button pressed to shut off the alarm signal. The display shows “ALARM OFF”.
English Technical Data Model:..............................................................................DAB+ 4158 Power supply:........................................................5 V, 1.5 A, Battery operation:.........................................4 x 1.5 V, Type AA, R 6 Rechargeable battery capacity:....3.7 V 1800 mAh Li-ion battery Built-in battery operation:......................................... approx. 8 hrs. Built-in battery charging time:................................. approx. 3 hrs.
Język polski Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybranie tego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z tego urządzenia będzie przyjemne. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
Język polski Przegląd elementów obsługi 1 Antena teleskopowa 2 Przełącznik POWER ON / OFF (włączanie / wyłączanie) / ENTER (przyjęcie lub odrzucenie 3 Przycisk połączenia / odtwarzanie / pauza / wyświetla menu funkcji alarmu / potwierdzanie) 4 Przycisk 5 Przycisk 6 Przycisk MENU / INFO / SNOOZE (wyświetlanie informacji / wyświetla menu / funkcja drzemki) 7 Przycisk SCAN (rozpoczęcie wyszukiwania stacji) 8 Przycisk PRESET (wybór / programowanie stacji radiowych) 9 Przycisk MODE (działania) 10 Regulator + / –
Język polski b) Obrócić blokadę, aby punkty na wejściowym slocie wskazywały otwarcie. c) Zdjąć pokrywę z kieszeni na baterie. 2. Ustawić przełącznik kieszeni na baterie w pozycji „ALK” (Baterie Alkaliczne). 3. Proszę umieścić w środku 4 baterii typu AA / R 6 1,5 V. Proszę pamiętać o właściwej polarności (patrz na spód kieszeni na baterie)! 4. Proszę ponownie zamknąć kieszeń na baterie. a) Przeinstalować pokrywę z kieszeni na baterie. b) Nacisnąć delikatnie blokadę.
Język polski Wyszukiwanie stacji FM 1. Naciśnij kilka razy przycisk MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat „FM”. 2. Dostępne są dwa sposoby ustawiania stacji: -- Naciskaj przycisk / . -- Naciśnij przycisk SCAN. W zależności od tego, który przycisk został wcześniej naciśnięty ( lub ), rozpocznie się wyszukiwanie następnej lub poprzedniej stacji. 3. Jeśli jakość jest zbyt niska i odtwarzanie stacji jest zakłócone szumem, spróbuj poprawić odbiór, zmieniając ustawienie anteny teleskopowej.
Język polski • Nacisnąć przycisk MENU / INFO / SNOOZE aby zmienić poprzednie podmenu. • Aby wyjść z menu, trzymać wciśnięty przycisk MENU / INFO / SNOOZE. WSKAZÓWKA: • Jeśli w ciągu 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, menu zostanie ukryte • Aktualnie ustawiona opcja jest oznaczona symbolem „ “. Menu SYSTEM jest takie samo we wszystkich trybach operacyjnych. Tryb DAB oraz FM mają dodatkowe własne menu. Poszczególne rodzaje menu wyjaśnione są poniżej.
Język polski ograniczony do około 15 metrów, w zależności od otoczenia i używanego urządzenia. Jeśli urządzenie odtwarzające obsługuje profil A2DP (ang. Advanced Audio Distribution Profile; profil zaawansowanej dystrybucji audio) i jest wyposażone w funkcję odtwarzacza muzycznego, można także bezprzewodowo przesyłać do niego pliki muzyczne. Profil A2DP jest profilem Bluetooth wielu dostawców.
Język polski (4) Nacisnąć raz = Zaczyna bieżący utwór ponownie od początku. Nacisnąć dwa razy = Przeskakuje do poprzedniego utworu. Nacisnąć trzy razy = Odtwarza poprzedni utwór, itp. (5) Można użyć tego przycisku, aby przeskoczyć do następnego lub jeszcze następnego utworu, itp. Funkcja alarmu Informacje ogólne • Można ustawić dwie godziny alarmu w menu ustawień. Patrz przegląd menu na stronie 7. • Użyj przycisku / do nawigacji po menu.
Język polski Rozwiązywanie problemów Problem Nie można obsługiwać urządzenia. Przyczyna Urządzenie jest zablokowane i „zawiesiło się”. Brak odbioru radia DAB. Antena teleskopowa nie jest prawidłowo ustawiona. Brak odbioru radia cyfrowego w danym obszarze. Problemy z W zależności od odbiorem lokalizacji niektóre stacje mogą radia DAB. nie być dostępne lub mogą być odtwarzane z zakłóceniami. Patrz także „wskazówka” na stronie 65. Brak dźwięku. Ustawiono zbyt niski poziom głośności.
Język polski (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe. Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Magyarul Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni fogja a készülék használatát. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
Magyarul A kezelőelemek áttekintése 1 Teleszkópantenna 2 POWER ON / OFF kapcsoló (Be / Ki) / ENTER gomb (hívás fogadása vagy elutasí3 tása / lejátszás / szünteltetés / megerősítés) 4 gomb 5 gomb 6 MENU / INFO / SNOOZE gomb (információ megjelenítése / menü megjelenítése / továbbalvás funkció) 7 SCAN gomb (állomások keresése) 8 PRESET gomb (rádióállomások kiválasztása /rögzítése) 9 MODE gomb (működési mód) 10 + / – szabályozó 11 Töltöttségi szint jelző 12 Kijelző 13 Hordozófogantyú 14 gomb (Bekapcsolás /
Magyarul 2. Az elemtartóban lévő kapcsolót fordítsa az “ALK” (alkálielemek) pozícióba. 3. Helyezzen be 4 db 1,5 V-os AA / R 6, típusú elemet! Ügyeljen a helyes polaritásra (lásd az elemtartó rekesz fenekén)! 4. Zárja vissza az elemtartót. a) Helyezze vissza az elemtartó fedelet. b) Nyomja meg a zárat enyhén. c) Fordítsa el a zárat úgy, hogy a záron lévő vonal a zárt lakatra mutasson. VIGYÁZAT: • Az elemekből elemsav szivároghat ki. Ha a készülék hosszú ideig nincs használatban, vegye ki az elemeket.
Magyarul 3. Ha túl gyenge a vétel és zaj hallható az állomáson, próbálja meg javítani a vételt a teleszkópantenna pozíciójának módosításával. FM információk megjelenítése Nyomja meg az MENU / INFO / SNOOZE gombot a következő információk megjelenítéséhez, ha azt a rádióállomás sugározza. • A rádió szöveg alapértelmezettként látható a kijelzőn. Ha nincs elérhető információ, a [No RadioText] felirat jelenik meg a kijelzőn. • A rádióállomás program típusa (PTY) van megjelenítve (pl. pop zene, hírek stb.).
Magyarul MEGJEGYZÉS: • Az aktuálisan beállított opció „ “ szimbólummal van kiemelve. A SYSTEM menü minden üzemmódban megegyezik. A DAB és az FM üzemmódhoz kiegészítő saját menü tartozik. Az egyedi menüsorokat a későbbiekben részletezzük. DAB menü A DAB menü almenükre van szétosztva: • Full scan: Elindítja az állomáskeresést. A DAB frekvenciasávon állomáskeresés történik. • Manual tune: Ehhez ismernie kell az állomás frekvenciáját. Ez megtalálható a műsorszóró szolgáltatás internetoldalán.
Magyarul továbbítódik a lejátszó eszköz (Forrás) és a vevő között. Hogy távolról tudja vezérelni a forrást, a lejátszó készüléknek támogatnia kell az AVRCP profilt (Audio Video Remote Control Profile). A különböző gyártók, készüléktípusok és szoftververziók miatt a teljes funkcionalitás nem garantálható. A készülékek bejelentkeztetése (Párosítás) Ahhoz, hogy hallgathassa a zenét a készüléken, előbb párosítani kell az eszközöket. 1. Ellenőrizze, hogy a Bluetooth funkció aktiválva van a lejátszón (pl.
Magyarul • Fontos! Megfontoltan állítsa be a kívánt hangerőt a szabályozóval + / – . A készülék az utoljára beállított hangerővel fog bekapcsolni. Az 1. ébresztési idő beállításához való utasítások lent láthatók: Ébresztési idő beállítása 1. A beállítások menü megnyitásához tartsa lenyomva a MENU / INFO / SNOOZE gombot. 2. Válassza ki a “Alarm” alpontot a “System” menün belül. 3. Válassza ki a beállítandó riasztási időt: “Alarm 1 Setup” vagy “Alarm 2 Setup”. 4.
Magyarul Probléma Probléma a DAB rádióvétellel Ok A helyszíntől függően lehetséges, hogy nem tud fogni néhány állomást teljes egészében vagy interferencia van a körzetében. lásd a megjegyzéseket a 74. oldalon Nincs hang A hangerő túl alacsony Rossz hangmi- A rádiójel túl nőség gyenge Ébresztési funkció nem hallható Nincs audio jel a Bluetooth kapcsolaton keresztül. A hangerő túl alacsonyra van beállítva Az eszköz nincs regisztrálva a hangforrással. A hangerő túl alacsony.
Magyarul Az elemek ártalmatlanítása A készülék rendelkezik egy beépített akkumulátorral. A használt elemek nem tartoznak a háztartási hulladék közé. Megsemmisítés előtt az akkumulátort el kell távolítani az készülékből. Ehhez lépjen kapcsolatba egy képzett szakemberrel. Az akkumulátor ártalmatlanítási helyéről szóló információk megtalálhatók a helyi hatóságoknál vagy közszolgáltatóknál. DAB+4158_IM 02.09.
Stand 08 / 2016 DAB+ 4158 Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.de DAB+4158_IM AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) 02.09.