D NL F E I GB PL H UA RUS Bluetooth Sound System Bluetooth geluidsysteem Chaîne hi-fi avec Bluetooth Sistema de sonido bluetooth Sistema audio Bluetooth Bluetooth Sound System System dźwiękowy Bluetooth Bluetooth Hangrendszer Акустична система Bluetooth Звуковая система Bluetooth Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатаци
Inhalt Deutsch English Inhalt Übersicht der Bedienelemente........................................ Seite Bedienungsanleitung......................................................... Seite Technische Daten................................................................ Seite Garantie................................................................................. Seite Entsorgung...........................................................................
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Situation des commandes Ubicación de los controles Posizione dei comandi Location of Controls Lokalizacja kontrolek A Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керування Расположение элементов
Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Deutsch 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Kontrollleuchte AUX (USB, SD CARD, AUDIO IN) Kontrollleuchte (Bluetooth) USB Buchse SD CARD Kartenschlitz Taste (Wiedergabe/Pause) Taste (Nächstes Musikstück) Taste (Vorheriges Musikstück) INPUT Taste AUDIO IN Buchsen (2x RCA) MAIN VOL Regler (Lautstärke) TREBLE Regler (Höhen) BASS Regler (Bässe) ECHO Regler (Echo) MIC VOL Regler (Mikrofon-Lautstärke) Geräteseite 17 USB CHARGING Buchse 18 DC-12V IN Eingang 19 AC/DC POWER Netzschalter a DC ON (12V Betrieb) b OFF (
Deutsch 3. Stellen Sie den Netzschalter auf Position „AC ON“ (19c). Je nach Akkukapazität beträgt die Ladezeit bis zu 11 Stunden. ACHTUNG: Lassen Sie das Gerät während des Ladevorgangs nie unbeaufsichtigt. HINWEIS: • Der Akku kann nur bei eingeschaltetem Lautsprecher geladen werden. • Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, laden Sie den Akku mindestens alle 3 Monate auf. Auch im ausgeschalteten Zustand entlädt sich der Akku stetig.
Deutsch 2. Mit dem MIC VOL Regler (16) stellen Sie die Lautstärke der Mikrofone ein. 3. Mit dem ECHO Regler (15) können Sie einen Echo-Effekt erzeugen. 4. Schalten Sie die Mikrofone bei Nichtbenutzung aus. Schieben Sie den Schalter ganz nach unten. „OFF“ ist zu lesen. ACHTUNG: Um eine akustische Rückkopplung (schriller Pfeifton) zu vermeiden, verwenden Sie die Mikrofone außerhalb der Lautsprecher-Abstrahlzone. HINWEIS: Die speziellen Funkfrequenzen können unter Umständen zu Störungen im Fernsehbild führen.
• • • • • • Deutsch HINWEIS: Je nach Gerätehersteller müssen Sie die Anmeldung (PAIRING) erneut durchführen, um die Geräte zu verbinden. Die Bluetooth-Kompatibilität kann nicht für zukünftig erscheinende Abspielgeräte (z.B. Mobiltelefone) gewährleistet werden. Um eine optimale Verbindung zu gewährleisten, achten Sie darauf dass der Akku Ihres Abspielgerätes vollständig geladen ist. Einige Mobiltelefonmarken verfügen über einen Energiesparmodus.
Deutsch Fehler Kein Audiosignal bei BluetoothVerbindung Ursache Lautsprecher ist nicht an der Audioquelle angemeldet. Lautstärke zu gering Lautsprecher Anmeldung funktiolässt sich nicht niert nicht verbinden Lösung Überprüfen Sie, ob die Verbindung besteht. Melden Sie ggf. den Lautsprecher erneut an der Audioquelle an. Erhöhen Sie die Lautstärke am Lautsprecher Erhöhen Sie die Lautstärke an der Audioquelle. Überprüfen Sie, ob die Audioquelle das A2DP Protokoll unterstürzt.
Deutsch 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen. 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert.
Nederlands Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potentiaal verwondingsgevaar. LET OP: Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor andere voorwerpen. OPMERKING: Duidt op tips en informatie voor u.
10 11 12 13 14 15 16 Nederlands INPUT knop AUDIO IN aansluiting (2x RCA) MAIN VOL (Volume) regelaar TREBLE (Treble) regelaar BASS (Bass) regelaar ECHO (Echo) regelaar MIC VOL (Microfoon volume) regelaar Zijkant 17 USB CHARGING poort 18 DC-12 V IN invoer 19 AC/DC POWER netschakelaar a DC ON (12V bediening) b OFF (Uit) c AC ON (netvoeding) 20 AC INPUT netkabelaansluiting Handgrepen (niet getoond) Achterkant (niet getoond) Uitschuifbare handgreep Omvang van de levering (niet getoond) 2x Microfoon 1x 12V
Nederlands OPMERKING: • De batterij kan uitsluitend worden opgeladen wanneer de luidspreker is ingeschakeld. • Als u het apparaat voor een langere periode niet gebruikt, dient u de batterij tenminste elke 3 maanden op te laden. Zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld, zal de batterij voortdurend ontladen. • Wanneer de batterij bijna leeg is, zal het BAT indicatielampje beginnen te knipperen. De batterij dient opgeladen te worden.
Nederlands 4. Schakel de microfoons uit wanneer deze niet in gebruik zijn. Schuif de schakelaar omlaag. “OFF” wordt weergegeven. LET OP: Om audiofeedback (scherp fluitgeluid) te vermijden, dienen de microfoons buiten het nagalmbereik van de luidspreker te worden gebruikt. OPMERKING: De speciale radiofrequenties kunnen interferentie op de TV veroorzaken. Probeer tijdens het gebruik van de microfoons het apparaat niet te dicht in de buurt van TV’s te plaatsen.
Nederlands OPMERKING: • Om een optimale verbinding te garanderen dient u ervoor te zorgen dat de batterij van uw speler volledig is opgeladen. • Sommige merken van mobiele telefoons hebben een energie spaarstand. Schakel de energie spaarstand uit, dit kan namelijk voor problemen zorgen tijdens de gegevensoverdracht via Bluetooth. • Om audiogegevens te kunnen sturen, dient Bluetooth ingeschakeld te blijven op uw speler. Bestudeer de gebruiksaanwijzing van uw speler.
Nederlands Probleem De luidspreker kan niet worden verbonden Oorzaak Oplossing Het koppelen werkt Controleer of de niet audiobron het A2DPprotocol ondersteunt. De audiobron is Schakel de audiobron uitgeschakeld in De Bluetooth op de Schakel de Bluetoothaudiobron is uitge- functie op de audioschakeld. bron in. De Bluetooth versie Gebruik een ander afspeelapparaat. wordt niet ondersteund.
Français Manuel d‘instructions Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi AVERTISSEMENT : Avertit contre les dangers pour la santé et indique les risques potentiels de blessure. ATTENTION : Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres objets. NOTE : Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisateur.
10 11 12 13 14 15 16 Français Bouton INPUT Prise AUDIO IN (2x RCA) Commande MAIN VOL (Volume) Commande TREBLE (Aigus) Commande BASS (Graves) Commande ECHO (Echo) Commande MIC VOL (Volume du microphone) Côté 17 Port USB CHARGING 18 Entrée DC-12 V IN 19 Bouton d’alimentation AC/DC POWER a DC ON (fonctionnement 12 V) b OFF (arrêt) c AC ON (fonctionnement sur secteur) 20 Connecteur de câble électrique AC INPUT Poignées de transport (non illustrées) Arrière (non illustré) Poignée extensible Livraison (non
Français NOTE : • La batterie peut uniquement être chargée lorsque le haut-parleur est allumé. • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période plus longue, vous devez charger la batterie au moins une fois tous les 3 mois. Même si l’appareil est éteint, la batterie se décharge en continu. • Lorsque la batterie est presque vide, le témoin lumineux BAT commencera à clignoter. Il faut changer la batterie.
Français ATTENTION : Pour éviter les réactions acoustiques (bruit de sifflement aigu), utilisez les microphones hors de la distance de réverbération du haut-parleur. NOTE : Les fréquences radio spéciales peuvent causer des interférences aux téléviseurs. Lorsque vous utilisez les microphones, essayez de ne pas les placer près des téléviseurs. Lire des fichiers audio Vous disposez de quatre options pour écouter vos musiques : via câble, sans fil via Bluetooth, via port USB ou via emplacement pour carte.
Français NOTE : • Pour pouvoir transférer des données audio, le système Bluetooth doit rester activé sur votre lecteur. Respectez le mode d’emploi de votre lecteur. • Si un téléphone portable sur lequel vous jouez de la musique reçoit un appel, la musique sera interrompue. Toutefois, le son ne sera pas retransmis par le haut-parleur. Une fois l’appel terminé, les appareils se reconnectent à nouveau et la lecture continue.
Français Défaut Cause Impossible de Bluetooth désactivé connecter le à la source audio. haut-parleur La version Bluetooth n’est pas prise en charge. Réactions acousBruit de sifflement tiques aigu pendant le fonctionnement du microphone. Impossible de La batterie est comrecharger la plètement décharbatterie. gée. Pas de son Niveau d’entrée trop dans aucun bas. des modes de fonctionnement. Solution Activez la fonction Bluetooth de la source audio. Utilisez un autre lecteur.
Español Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual del usuario AVISO: Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial de heridas. ATENCIÓN: Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos. NOTA: Indica recomendaciones e información para usted.
10 11 12 13 14 15 16 Español Botón INPUT (entrada) Clavija AUDIO IN (entrada de audio) (2x RCA) Control (Volumen) MAIN VOL Control (Graves) TREBLE Control (Graves) BASS Control (Ec.
Español ATENCIÓN: Nunca deje el dispositivo sin atender durante la carga. NOTA: • La batería solamente se puede cargar cuando el altavoz está encendido. • Si no utiliza el dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado, debería cargar la batería al menos una vez cada 3 meses. Incluso cuando el dispositivo está desconectado, la batería se descarga continuamente. • Cuando la batería está casi agotada, la lámpara indicadora BAT comenzará a parpadear. La batería necesita ser recargada.
Español 3. Utilice el control ECHO (15) para generar los efectos de eco. 4. Apague los micrófonos cuando no los utilice. Deslice el interruptor hacia abajo. Aparece “OFF”. ATENCIÓN: Para evitar que el sonido se distorsione (sonido con interferencias), utilice los micrófonos fuera de la distancia de reverberación de los altavoces. NOTA: Las frecuencias de radio especiales pueden causar interferencias en la TV. Cuando utilice los micrófonos, intente no colocar el dispositivo cerca de la TV.
Español NOTA: • Algunas marcas de teléfonos móviles tienen un modo de ahorro de energía. Desactive el modo de ahorro de energía, podría resultar en problemas durante la transferencia de datos por Bluetooth. • Para poder transferir datos de audio, el Bluetooth debe estar activado en su reproductor. Consulte el manual del reproductor. • Si el teléfono móvil en el que está reproduciendo música recibe una llamada, la música se interrumpirá. Sin embargo el sonido no se reproducirá a través del altavoz.
Español Fallo Causa El altavoz no El emparejamiento puede conec- no funciona tarse Solución Compruebe que la fuente de audio soporte el protocolo A2DP. Fuente de audio Active la fuente de apagada. audio. Bluetooth apagado Active la función en la fuente de Bluetooth de la fuente audio. de audio. Versión de Bluetooth Use otra unidad de no soportada. reproducción.
Italiano Manuale dell’utente Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per’uso AVVISO: Avvertimenti di pericoli alla salute e indica rischi potenziali di lesioni. ATTENZIONE: Indica pericoli potenziali per il dispositivo e altri oggetti. NOTA: Sottolinea consigli e informazioni.
Italiano Lato 17 Porta USB CHARGING 18 Ingresso DC-12 V IN 19 Interruttore principale AC/DC POWER a DC ON (funzionamento 12 V) b OFF (Off) c AC ON (funzionamento principale) 20 Connettore cavo principale AC INPUT Impugnature di trasporto (non mostrate) Parte posteriore (non mostrata) Impugnatura estendibile Contenuto (non mostrato) 2x Microfono 1x Cavo adattatore auto12 V 1x Cavo alimentazione Primo utilizzo dell’apparecchio/Introduzione ATTENZIONE: • Utilizzare soltanto il cavo adattatore in dotazio
Italiano NOTA: • Quando la batteria è quasi scarica, la spia BAT comincia a lampeggiare. E’ necessario ricaricare la batteria. • Se la batteria si è scaricata completamente, non ricaricare l’apparecchio collegandolo alla rete, ma con l’ingresso DC-12 V IN (18). La batteria può essere ricaricata con questo ingresso anche quando l’apparecchio è spento (interruttore principale in posizione OFF). 31 Impostazioni suono (13/14) Utilizzare i comandi TREBLE e BASS per regolare vibrati e bassi.
Italiano NOTA: Le frequenze radio speciali possono interferire con la TV. Quando si utilizzano i microfoni, cercare di non collocare l’apparecchio vicino alla TV. Riproduzione di file musicali Sono disponibili quattro opzioni per la riproduzione di file msicali: via cavo, wireless via Bluetooth, via porta USB o via card slot. Con il cavo (cavo non incluso) 1. All’occorrenza, utilizzare un adattatore adatto (non incluso).
Italiano NOTA: • Se un telefono cellulare sul quale si sta riproducendo musica riceve una chiamata, la musica viene interrotta. L’audio però non viene riprodotto attraverso l’altoparlante. Al termine della chiamata, i dispositivi sono connessi nuovamente tra loro e la riproduzione continua. USB port (5) Questo apparecchio è stato realizzato secondo la più moderna tecnologia nel campo USB.
Italiano Difetto Fischio con microfono attivo. Impossibile caricare la batteria. Nessun suono in tutt i modi operativi. Causa Distorsione audio Soluzione Utilizzare i microfoni fuori dall’area di riverbero dell’altoparlante. La batteria si è Caricare la batteria scaricata completa- con l’ingresso DCmente. 12 V IN (18). Livello ingresso Tenere premuto troppo basso. il tasto (8) per aumentare il livello ingresso.
English Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use WARNING: Warns of dangers for your health and indicates potential risks of injury. CAUTION: Indicates potential dangers for the device or other objects. NOTE: Highlights tips and information for you.
English Side 17 USB CHARGING port 18 DC-12 V IN input 19 AC/DC POWER mains switch a DC ON (12 V operation) b OFF (Off) c AC ON (mains operation) 20 AC INPUT mains cable connector Carrying handles (not shown) Rear (not shown) Extendable handle Delivery scope (not shown) 2x Microphone 1x 12 V car adapter cable 1x Mains cable First Use of the Device/Introduction • Select a proper place for the device. A dry, level, and slip proof surface is suitable.
English - - - DC ON Set the mains switch to position (a) when you want to operate the device via DC-12 V IN connection or via builtin battery. The PWR indicator lamp lights up green. OFF The device is off. To disconnect the unit completely from the mains, pull the mains plug from the socket. AC ON Set the mains switch to position (c) when you want to operate the device via AC INPUT connection. Or when you want to charge the battery in parallel. The PWR indicator lamp lights up green. NOTE: After approx.
English NOTE: If possible, adjust the volume of the external unit to a comfortable level. Cordless via Bluetooth Bluetooth involves a technology for wireless radio connection of devices over a short distance. Devices with Bluetooth standard are transmitting between 2.402 and 2.480 GHz in the ISM band (Industrial, Scientific and Medical). Interference can be caused for example by WLAN-networks, DAB radios, cordless phones, or microwave ovens which work on the same frequency band.
English Memory card slot (6) 1. Use the INPUT button (10) to select SD CARD mode. 2. Insert the memory card with the contacts facing up into the appropriate slot. Playback will start after a few seconds. The AUX indicator lamp flashes during playback. For operation of the device, please refer to chapter “Description of the Controls”. CAUTION: Select another operating mode before removing the memory card.
English The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved. This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Disposal Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Take care of our environment, do not dispose of electrical applicances via the household waste.
Język polski Instrukcja użytkowania Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne ryzyko obrażeń ciała. UWAGA: Oznacza potencjalne zagrożenie urządzenia lub innych obiektów. WSKAZÓWKA: Podświetlone wskazówki oraz informacje.
12 13 14 15 16 Język polski Kontrolka MAIN VOL (głośność) Kontrolka TREBLE (soprany) Kontrolka BASS (basy) Kontrolka ECHO (echo) Kontrolka MIC VOL (głośność mikrofonu) Bok 17 Port USB CHARGING 18 Wejście DC-12 V IN 19 Przełącznik sieciowy AC/DC POWER a DC ON (napięcie 12 V) b OFF (wyłączony) c AC ON (zasilanie sieciowe) 20 Złącze kabla sieciowego AC INPUT Uchwyty do przenoszenia (niepokazane) Tył (niepokazany) Rozkładany uchwyt Zestaw (niepokazany) 2x mikrofon 1x kabel adaptera samochodowego 12 V 1x k
Język polski WSKAZÓWKA: • Jeśli nie korzystamy z urządzenia przez dłuższy okres czasu, należy ładować baterię co najmniej raz na 3 miesiące. Nawet wyłączona bateria wciąż się rozładowuje. • Kiedy bateria jest już prawie wyczerpana, wskaźnik świetlny BAT zacznie migać. Bateria wymaga naładowania. • Jeśli bateria rozładowała się całkowicie, urządzenia nie można naładować poprzez gniazdko sieciowe. W takim przypadku, naładować baterię za pomocą wejścia DC-12 V IN (18).
Język polski WSKAZÓWKA: Specjalne częstotliwości radiowe mogą powodować zakłócenia w TV. Kiedy korzystamy z mikrofonów nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu TV. Odtwarzanie plików muzycznych Mamy dwie opcje odtwarzania własnych plików muzycznych: przez kabel, bezprzewodowo poprzez Bluetooth, poprzez port USB lub przez slot na karty. Połączenie kablowe (Kabel nie jest dołączony) 1. W razie konieczności użyj odpowiedniej przejściówki (nie jest dołączona).
Język polski WSKAZÓWKA: • Niektóre marki telefonów komórkowych zapewniają tryb oszczędzania energii. Tryb oszczędzania energii należy wyłączyć, ponieważ może on być przyczyną problemów podczas transferu danych za pomocą technologii Bluetooth. • Aby możliwe było przesyłanie danych dźwiękowych, funkcja Bluetooth odtwarzacza musi pozostać aktywna. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi odtwarzacza.
Język polski Usterka Nie można podłączyć głośnika. Ostry świszczący dźwięk podczas działania mikrofonu. Nie można naładować baterii. Brak dźwięku we wszystkich trybach roboczych. Przyczyna Funkcja Bluetooth źródła dźwięku jest wyłączona. Dana wersja Bluetooth nie jest obsługiwana. Sprzężenie audio Rozwiązanie Włącz funkcję Bluetooth źródła dźwięku. Warunki gwarancji Użyj innego urządzenia odtwarzającego.
Język polski Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Magyarul Használati útmutató Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet, és jelzi a lehetséges sérülésveszélyeket. VIGYÁZAT: A készülékre vagy más tárgyakra veszélyt jelentő dolgokat jelez. MEGJEGYZÉS: Javaslatokat, információt közöl.
Magyarul 13 14 15 16 TREBLE (magas hang) szabályozó BASS (mélyhang) szabályozó ECHO (Echo) szabályozó MIC VOL (Mikrofon hangerő) szabályozó Oldalnézet 17 USB CHARGING port 18 DC-12 V IN bemenet 19 AC/DC POWER főkapcsoló a DC ON (12 V-os működés) b OFF (Kikapcsolva) c AC ON (működés hálózatról) 20 AC INPUT hálózati kábel csatlakozó Hordozó fogantyúk (nem látható) Hátulnézet (nem látható) Kihúzható fogantyú A csomag tartalma (nem látható) 2x Mikrofon 1x 12 V autós adapter kábel 1x Hálózati kábel A készülék
Magyarul MEGJEGYZÉS: • Ha az akkumulátor teljesen lemerült, a készüléket nem lehet az elektromos hálózatról feltölteni. Ebben az esetben a DC-12 V IN bemenet (18) használatával töltse fel az akkumulátort. Az akkumulátor még a készülék kikapcsolt állapotában (a főkapcsoló KI állásban van) is tölthető ezen a bemeneten.
Magyarul Zenefájlok lejátszása Négy lehetősége van a saját zenefájljai lejátszására: kábelen, vezeték nélküli Bluetooth kapcsolaton, USB porton vagy kártyafoglalaton keresztül. Kábellel (a kábel nincs mellékelve) 1. Szüksgé esetén használjon adaptert (nincs a csomagban). A következő módon csatlakoztassa a külső eszközöket: Egy RCA kábellel (2x RCA) az AUDIO IN aljzatokhoz (11). 2. Az INPUT gombbal (10) válassza ki az AUX üzemmódot. 3. Indítsa el a hangforrás lejátszását.
Magyarul A kezeléshez lásd a „Az kezelőszervek leírása” részt. MEGJEGYZÉS: • A működési hibákat elkerülendő mindig közvetlenül csatlakoztassa az USB tárolóeszközt az USB porthoz. • Az USB port nem alkalmas a külső készülékek töltésére. VIGYÁZAT: Kapcsolja át a készüléket egy másik működési módra, mielőtt eltávolítaná az USB tárolóeszközt. Memóriakártya-foglalat (6) 1. Az INPUT gombbal (10) válassza ki az SD CARD módot. 2.
Magyarul 53 Műszaki Adatok Típus:....................................................................................BSS 4823 Áramellátás:............................................................. AC 230 V, 50 Hz .................................................................. DC 12 V/5 A Energiafogyasztás:...................................................................100 W Akkumulátor:.......................................................... 12 V 12000 mAh Töltési idő:..........................
Українська Інструкція з експлуатації Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. Символи, які використовуються в цій інструкції ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Попереджає про небезпеку для здоров’я і позначає потенційний ризик травмування. УВАГА. Позначає потенційну небезпеку для пристрою або інших предметів. ПРИМІТКА. Виділяє підказки та інформацію для користувача.
Українська 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Кнопка (наступний музичний файл) Кнопка (попередній музичний файл) Кнопка INPUT Роз’єм AUDIO IN (2x RCA) Регулятор MAIN VOL (гучність) Регулятор TREBLE (високі частоти) Регулятор BASS (низькі частоти) Регулятор ECHO (луна) Регулятор MIC VOL (гучності мікрофона) Бічна панель 17 Роз’єм USB CHARGING 18 Вхід DC-12 V IN 19 Перемикач живлення AC/DC POWER a DC ON (живлення 12 В) b OFF (живлення вимкнено) c AC ON (живлення від мережі) 20 Роз’єм для кабелю живлення AC INPUT Ручк
Українська Залежно від ємності акумулятора, заряджання може тривати до 11 годин. УВАГА. Ніколи не залишайте пристрій без нагляду, коли він заряджається. ПРИМІТКА. • Акумулятор заряджатиметься лише тоді, коли пристрій увімкнено. • Якщо пристрій не використовується протягом тривалого часу, акумулятор потрібно заряджати не рідше, ніж раз на 3 місяці. Навіть якщо пристрій вимкнено, акумулятор постійно розряджається. • Коли акумулятор майже розряджений, почне блимати індикатор BAT. Акумулятор слід зарядити.
Українська 2. За допомогою регулятора MIC VOL (16) налаштуйте гучність мікрофонів. 3. Для створення ефекту луни використовуйте регулятор ECHO (15). 4. Якщо мікрофони не використовуються, вимкніть їх. Посуньте перемикач на мікрофоні донизу. З’явиться позначка “OFF“. УВАГА. Для уникнення ефекту акустичного зворотного зв’язку (пронизливий свист) використовуйте мікрофони поза межами реверберації пристрою. ПРИМІТКА. Спеціальна радіочастота може створювати перешкоди для телевізора.
• • • • • • Українська ПРИМІТКА. Залежно від виробника пристрою для під’єднання пристрою може знадобитися знову виконати реєстрацію (спарення). Ми не можемо гарантувати сумісність із Bluetooth для пристроїв (наприклад, для мобільних телефонів), які вийдуть на ринок у майбутньому. Щоб забезпечити оптимальне з’єднання, упевніться, що батарея програвача повністю заряджена. Окремі моделі мобільних телефонів підтримують функцію заощадження електроенергії.
Українська Помилка в роботі Аудіосигнал не передається через Bluetooth Причина Рішення Технічні характеристики Гучномовець не спарено з джерелом аудіосигналу. Перевірте стан з’єднання. Якщо потрібно, повторно спаруйте гучномовець і джерело аудіосигналу. Збільште рівень гучності на гучномовці. Збільште рівень гучності на джерелі аудіосигналу. Перевірте, чи джерело аудіосигналу підтримує протокол A2DP. Увімкніть джерело аудіосигналу Увімкніть функцію Bluetooth на джерелі аудіосигналу.
Русский Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы. ВНИМАНИЕ: Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов. ПРИМЕЧАНИЯ: Дает советы и информацию.
Русский Расположение элементов Передняя сторона 1 Индикаторная лампа BAT (батарейка) 2 Индикаторная лампа PWR (электропитание) 3 Индикаторная лампа AUX (USB, SD CARD, AUDIO IN) 4 Индикаторная лампа (система Bluetooth) 5 Порт USB 6 Слот для карты SD CARD 7 Кнопка (воспроизведение/пауза) 8 Кнопка (следующий музыкальный файл) 9 Кнопка (предыдущий музыкальный файл) 10 Кнопка INPUT 11 Гнездо AUDIO IN (2x RCA) 12 Регулятор громкости MAIN VOL 13 Регулятор тембра TREBLE 14 Регулятор низких частот BASS 15 Эхо-ком
Русский Работа от батареек - Данное устройство может работать от встроенной батарейки. Общие сведения • Полностью зарядите батарейку перед ее использованием для работы устройства. • Избегайте полной разрядки батарейки. • После использования полностью заряжайте батарейку. • Когда индикаторная лампа BAT (1) начинает мигать, необходимо заряжать батарейку. Зарядка батарейки 1. Подключите имеющийся в комплекте сетевой шнур к разъему AC INPUT (20) на боковой стороне устройства. 2.
Русский 2. Вставьте 2 батарейки типа AA/R6 1.5 V в каждый из двух микрофонов. Проверьте, чтобы полярность была правильной (смотрите схему в батарейном отсеке). 3. Закройте батарейный отсек. Из батареек может протекать кислота. Если вы не пользуетесь микрофонами длительное время, извлеките батарейки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не подвергайте батарейки сильному тепловому воздействию, например, воздействию солнечных лучей, открытого огня и т.п.
Русский 2. Используйте кнопку INPUT (10) для выбора режима Bluetooth. Загорится индикаторная лампа (4). Затем будет звучать звуковой сигнал, и индикаторная лампа начнет мигать. 3. Выберите меню Bluetooth в плеере и зарегистрируйте в нем динамик. Для этого см. Руководство по эксплуатации плеера. Устройство “AEG BSS4823” будет показано в плеере в качестве выбранного для пары. ПРИМЕЧАНИЯ: • К динамику можно подключить только один блок воспроизведения.
Русский (9) 1-кратное нажатие = Повторное воспроизведение музыкальной записи с начала. (Hе в режиме USB/CARD) 2-кратное нажатие = Переход к предыдущей музыкальной записи. 3-кратное нажатие = Переход к музыкальной записи перед предыдущей и т.д. (8) Нажмите, чтобы перейти к следующей и последующим песням. Очистка ВНИМАНИЕ: Не погружайте устройство в воду. • Перед очисткой отключите от сетевого электропитания. • Очистите устройство мягкой влажной тканью без применения моющих средств.
Stand 01/14 BSS 4823 Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.