D NL F E I GB PL H UA RUS Bluetooth Sound System Bluetooth geluidsysteem Chaîne hi-fi avec Bluetooth Sistema de sonido bluetooth Sistema audio Bluetooth Bluetooth Sound System System dźwiękowy Bluetooth Bluetooth hangrendszer Акустична система Bluetooth Звуковая система Bluetooth BLUETOOTH SOUND SYSTEM BSS 4800 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás Інструкція з експлу
Inhalt Deutsch English Inhalt Übersicht der Bedienelemente....................................... Seite Bedienungsanleitung ........................................................ Seite Technische Daten............................................................... Seite Garantie................................................................................ Seite Entsorgung ..........................................................................
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Situation des commandes Ubicación de los controles Posizione dei comandi Location of Controls Lokalizacja kontrolek A Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керування Расположение элементов
Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin. HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Deutsch 7 8 9 10 ON/OFF Schalter Flexibler-Tragegriff Bluetooth-Kontrollleuchte Betriebskontrollleuchte Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung • Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche. • Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird! • Entfernen Sie, falls vorhanden, die Schutzfolie vom Gerät. Stromversorgung • Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz.
Deutsch Kabellos via Bluetooth Bei Bluetooth handelt es sich um eine Technologie zur drahtlosen Funkverbindung von Geräten über eine kurze Distanz. Geräte mit Bluetooth Standard senden im ISM-Band (Industrial, Scientific and Medical) zwischen 2,402 und 2,480 GHz. Störungen können aber z.B. durch WLAN-Netzwerke, DABRadios, Schnurlostelefone oder Mikrowellenherde verursacht werden, die im gleichen Frequenzband arbeiten. Dieses Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit ein Bluetoothfähiges Gerät zu verwenden.
Deutsch Reinigung ACHTUNG: Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser. • Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. • Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch ohne Zusatzmittel. Störungsbehebung Fehler Ursache Lösung Gerät lässt sich Gerät blockiert Ziehen Sie für ca. 5 Sek. nicht bedienen. „hängt fest“. den Netzstecker. Schalten Sie das Gerät anschließend wieder ein. Kein Audiosignal Lautsprecher Überprüfen Sie, ob die bei Bluetooth- ist nicht an der Verbindung besteht.
Deutsch Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen. 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Nederlands Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potentiaal verwondingsgevaar. LET OP: Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor andere voorwerpen. OPMERKING: Duidt op tips en informatie voor u.
Nederlands 8 Flexibele draaghendel 9 Bluetooth-indicatorlampje 10 Voedingscontrolelampje Eerste gebruik van het apparaat/inleiding • Kies een goede plek voor het apparaat. Een droog, vlak en slipbestendig oppervlak is geschikt. • Zorg ervoor dat het apparaat goed geventileerd wordt! • Verwijder de beschermende film van het apparaat, indien aanwezig. Voeding • Steek de netstekker in een goed geïnstalleerd stopcontact met drie gaten en een stroomvoorziening van 230 V, 50 Hz.
Nederlands Draadloos via Bluetooth Bluetooth is een technologie voor een draadloze radioverbinding tussen apparaten over een korte afstand. Apparaten die Bluetooth ondersteunen zenden uit tussen 2,402 en 2,480 GHz op de ISM band (Industrial, Scientific en Medical). Storing kan bijvoorbeeld worden veroorzaakt door WLANnetwerken, DAB radio’s, draadloze telefoons of magnetrons die op dezelfde frequentieband werken. Dit apparaat ondersteunt verbindingen met apparaten die Bluetooth ondersteunen.
Nederlands Reiniging Technische specificaties LET OP: Dompel het apparaat niet onder in water. • Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. • Reinig het apparaat met een zachte, vochtige doek zonder schoonmaakmiddelen. Problemen oplossen Probleem Oorzaak Apparaat werkt Apparaat niet. crashed en “loopt vast”. Geen audiosignaal via de Bluetoothverbinding De luidspreker is niet gekoppeld met de audio-bron.
Français Manuel d‘instructions Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi AVERTISSEMENT : Avertit contre les dangers pour la santé et indique les risques potentiels de blessure. ATTENTION : Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres objets. NOTE : Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisateur.
Français Première utilisation de l’appareil/ Introduction • Sélectionner un emplacement adéquat pour l’appareil. Choisissez une surface sèche, plane et antidérapante. • Assurer une ventilation suffisante de l’appareil. • Enlevez le film de protection en plastique de l’appareil, s’il est présent. Alimentation électrique • Insérezr la prise électrique dans une prise trois points de 230 V, 50 Hz, correctement installée.
Français Ce dispositif vous offre la possibilité d’utiliser un appareil compatible Bluetooth. Le rayon de fonctionnement est limité à environ 15 selon l’environnement et l’appareil utilisé. Si votre lecteur prend en charge le profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) et a une fonction de lecture de musique, vous pouvez alors transférer sans câble de la musique sur l’appareil. Le profil A2DP implique un profil Bluetooth de divers opérateurs.
Français Dépannage Données techniques Défaut Cause L'unité ne fonc- L'unité est tionne pas. tombé en panne ou “ne répond pas“. Aucun signal Le haut-parleur audio via la n’est pas assoconnexion cié à la source Bluetooth audio. Volume trop bas. Impossible de connecter le haut-parleur Solution Déconnecter du secteur l'alimentation pendant 5 secondes. Ensuite, allumer à nouveau l'unité. Vérifiez qu’une connexion existe. Si nécessaire, associez à nouveau le hautparleur à la source audio.
Español Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual del usuario AVISO: Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial de heridas. ATENCIÓN: Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos. NOTA: Indica recomendaciones e información para usted.
Español Primer uso del dispositivo/Introducción • Seleccione un lugar adecuado para el dispositivo. Elija una superficie seca, plana y no deslizante. • Asegúrese de que el dispositivo esté suficientemente ventilado. • Retire la película protectora del dispositivo si está adherida. Alimentación • Introduzca el enchufe de corriente en una toma adecuada de 230 V, 50 Hz. Conecte el dispositivo con el enchufe introduciendo la toma en la toma DC IN 5 V del dispositivo.
Español Si su dispositivo de reproducción soporta el perfil A2DP (Advanced Audio Distribution Profil) y tiene función de reproductor de música, también puede transferir música de forma inalámbrica al dispositivo. El perfil A2DP implica un perfil Bluetooth multimarca. Al transmitir, se transfieren señales de audio estéreo inalámbricas entre el dispositivo reproductor (fuente) y el dispositivo receptor.
Español Fallo Sin señal audio durante la conexión Bluetooth Causa Altavoz no emparejado con la fuente de audio. Solución Compruebe que exista la conexión. Si es necesario, vuelva a emparejar el altavoz con la fuente de audio. Volumen de- Aumente el volumen en masiado bajo el altavoz Aumente el volumen en la fuente de audio. Cable audio Saque el cable de la toma conectado AUX IN (6).
Italiano Manuale dell’utente Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per’uso AVVISO: Avvertimenti di pericoli alla salute e indica rischi potenziali di lesioni. ATTENZIONE: Indica pericoli potenziali per il dispositivo e altri oggetti. NOTA: Sottolinea consigli e informazioni.
Italiano Prima messa in funzione del dispositivo/ introduzione • Scegliere un luogo idoneo per il dispositivo. Si consiglia una superficie asciutta, piana e non scivolosa. • Accertarsi che il dispositivo sia ben areato. • Rimuovere la pellicola protettiva dal dispositivo se presente. Alimentazione • Inserire la spina di rete in una presa a tre spine correttamente installata con 230 V, 50 Hz. Collegare il dispositivo con un connettore inserendo la spina nella presa DC IN 5 V del dispositivo.
Italiano Se il dispositivo di riproduzione supporta il profilo A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) (Profilo Distribuzione Audio Avanzato), è possibile trasferire senza fili la musica al dispositivo. Il profilo A2DP comprende un profilo Bluetooth multi-vendor. Grazie allo streaming, i segnali audio stereo vengono trasferiti senza fili tra il distributivo di riproduzione (dorgente) e il dispositivo ricevente. Per attivare il dispositivo a distanza.
Italiano Difetto Nessun segnale audio tramite la connessione Bluetooth Causa L’altoparlante non è accoppiato alla fonte audi. Soluzione Controllare se esiste una connessione. Se necessario, accoppiare nuovamente l’altoparlante alla fonte audio. Volume troppo Aumentare il volume bassow dell’altoparlante Aumentare il volume della fonte audio. Cavo audio Rimuovere il cavo dalla collegato presa AUX IN (6).
English Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use WARNING: Warns of dangers for your health and indicates potential risks of injury. CAUTION: Indicates potential dangers for the device or other objects. NOTE: Highlights tips and information for you. These symbols may be found on the device and shall indicate the following: The lightning symbol warns the user of dangerously high voltages inside the case.
English First Use of the Device/Introduction • Select a proper place for the device. A dry, level and slip proof surface is suitable. • Make sure the device is vented sufficiently! • Remove the protective film from the device, if present. Power supply • Insert the grid plug into a properly installed three prong socket with 230 V, 50 Hz. Connect the device with the plug connector by inserting its plug into the DC IN 5 V jack of the device.
English This device offers you the possibility to use a Bluetoothenabled device. The functional radius is limited to approx. 15 metres depending on the surroundings and the unit used. If your playing device supports the A2DP profile (Advanced Audio Distribution Profile) and has a music-player function, then you can also wirelessly transfer music to the device. The A2DP profile involves a multi-vendor Bluetooth profile.
English Fault No audio signal via the Bluetooth connection Cause Speaker is not paired to the audio source. Solution Check whether a connection exists. If necessary, pair the speaker again to the audio source. Volume too Increase the volume on low the speaker Increase the volume on the audio source. Audio cable is Remove the cable from connected the AUX IN socket (6). Speaker cannot Pairing does Check whether the audio be connected not work source supports the A2DP protocol.
Język polski Instrukcja użytkowania Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi • • OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne ryzyko obrażeń ciała. UWAGA: Oznacza potencjalne zagrożenie urządzenia lub innych obiektów. WSKAZÓWKA: Podświetlone wskazówki oraz informacje.
Język polski Pierwsze użycie urządzenia/ wprowadzenie • Wybrać odpowiednie miejsce dla urządzenia. Odpowiednia będzie sucha, pozioma i nieśliska powierzchnia. • Sprawdzić, czy urządzenie jest odpowiednio odpowietrzone. • Zdjąć warstwę ochronną z urządzenia, o ile jest. Zasilanie • Włóż wtyczkę z bolcami do odpowiednio zainstalowanego trójwtykowego gniazda 230 V, 50 Hz. Podłącz urządzenie, wkładając złącze wtyczki do gniazda DC IN 5 V urządzenia.
Język polski Urządzenie to zapewnia możliwość korzystania z urządzeń obsługujących technologię Bluetooth. Promień działania jest ograniczony do około 15 metrów, w zależności od otoczenia i używanego urządzenia. Jeśli urządzenie odtwarzające obsługuje profil A2DP (ang. Advanced Audio Distribution Profile; profil zaawansowanej dystrybucji audio) i jest wyposażone w funkcję odtwarzacza muzycznego, można także bezprzewodowo przesyłać do niego pliki muzyczne. Profil A2DP jest profilem Bluetooth wielu dostawców.
Język polski Czyszczenie UWAGA: Nigdy nie wkładać urządzenia do wody. • Odłączyć od zasilania przed rozpoczęciem czyszczenia. • Wyczyścić urządzenie miękką, wilgotną szmatką bez detergentów. Usuwanie usterek Usterka Urządzenie nie działa Przyczyna Urządzenie ulega awarii i „zawiesza się” Rozwiązanie Odłączyć je od sieci na ok. 5 sekund. Następnie włączyć urządzenie ponownie. Brak sygnału Głośnik nie zo- Sprawdź, czy nawiązadźwiękowego stał sparowany no połączenie.
Język polski 33 • roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta, • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Magyarul Használati útmutató Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet, és jelzi a lehetséges sérülésveszélyeket. VIGYÁZAT: A készülékre vagy más tárgyakra veszélyt jelentő dolgokat jelez. MEGJEGYZÉS: Javaslatokat, információt közöl.
Magyarul Első használat/Bevezetés • Válasszon egy megfelelő helyet a készülék számára. Egy száraz, vízszintes és csúszásmentes felület megfelelő. • Ügyeljen a készülék megfelelő szellőzésére. • Távolítsa el a védőfóliát a készülékről, ha még fel van ragasztva. Áramellátás • Csatlakoztassa a dugaszt egy megfelelően felszerelt háromvillás 230 V, 50 Hz-es aljzatba. Csatlakoztassa a tápkábelt a tápadapterhez. Csatlakoztassa a tápadaptert a készülék hátoldalán található DC IN 5 V aljzathoz.
Magyarul Ha a lejátszó készülék támogatja az A2DP profilt (Advanced Audio Distribution Profile – fejlett hangsugárzási profil) és van benne megfelelő zenelejátszó funkció, vezeték nélküli módon is továbbíthatja a zenét a hangszóróra. Az A2DP profil egy több gyártó által közösen kidolgozott profil. Az adatfolyamként sugárzott sztereó hangjel vezeték nélkül továbbítódik a lejátszó eszköz (forrás) és a vevő között.
Magyarul Hiba Nincs audio jel a Bluetooth kapcsolaton át. A hangszóró nem csatlakoztatható. Ok A hangszóró nincs párosítva a hangforrással. A hangerő túl alacsony. Hangkábel van csatlakoztatva A párosítás nem működik. A hangforrás ki van kapcsolva. A Bluetooth ki van kapcsolva a hangforráson. A Bluetooth verzió nem támogatott. Megoldás Ellenőrizze a csatlakozás létrejöttét. Ha szükséges, párosítsa újra a hangszórót a hangforrással. Növelje a hangerőt a hangszórón. Növelje a hangerőt a hangforráson.
Українська Інструкція з експлуатації Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. Символи, які використовуються в цій інструкції ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Попереджає про небезпеку для здоров’я і позначає потенційний ризик травмування. УВАГА. Позначає потенційну небезпеку для пристрою або інших предметів. ПРИМІТКА. Виділяє підказки та інформацію для користувача.
Українська 7 8 9 10 Перемикач ON/OFF Гнучка ручка для перенесення Індикатор Bluetooth Індикатор живлення Використання пристрою вперше/ ознайомлення • Виберіть підходяще місце для пристрою. Для цього придатна суха пласка неслизька поверхня. • Перевірте, чи пристрій провітрюється належним чином! • Зніміть з пристрою захисну плівку, якщо вона ще є. Живлення • Підключіть штекер до належно встановленої триконтактної розетки 230 В, 50 Гц.
Українська Бездротовий спосіб через Bluetooth Bluetooth застосовує технологію бездротового радіозв’язку із пристроями на короткі відстані. Пристрої із функцією Bluetooth використовують частоту 2,402 і 2,480 ГГц у діапазоні ISM (Industrial, Scientific and Medical) (промислові, наукові і медичні). Перешкоди можуть бути спричинені, наприклад, сигналами мереж WLAN, радіо DAB, бездротовими телефонами, мікрохвильовими печами, які працюють в тому ж діапазоні частот.
Українська Чищення Технічні характеристики УВАГА. Не занурюйте пристрій у воду. • Перед тим як чистити пристрій, від’єднайте його від мережі живлення. • Чистьте пристрій вологою м’якою ганчіркою, без засобів для чищення. Усунення несправностей Помилка в роботі Пристрій не працює. Причина Збій в роботі пристрою, внаслідок чого він “завис” Аудіосигнал не Гучномовець передається не спарено через Bluetooth з джерелом аудіосигналу.
Русский Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы. ВНИМАНИЕ: Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов. ПРИМЕЧАНИЯ: Дает советы и информацию.
Русский Расположение элементов 1 Кнопкa (воспроизведение/пауза) / включить/выключить) 2 Батарейный отсек 3 Кнопки / (следующая/предыдущая запись) 4 разъем DC IN 5 Кнопки +/- (увеличить/уменьшить громкость) 6 разъем AUX IN 7 переключатель ON/OFF 8 Подвижная ручка для переноски 9 Индикаторная лампа Bluetooth 10 Индикаторная лампа сети Первое применение устройства/ введение • Выберите для устройства подходящее место. Пригодна сухая, ровная и нескользкая поверхность.
Русский 2. Вставьте другой разъем кабеля в гнездо AUX-IN (6). Устройство автоматически включится в режиме AUX. 3. Начните воспроизведение данного источника аудио. Слушайте воспроизведение через динамик. Можно регулировать уровень громкости кнопками / (5). 4. Дальнейшие инструкции, пожалуйста, см. в руководстве по эксплуатации внешнего источника аудио. ПРИМЕЧАНИЕ: Если возможно, настройте громкость внешнего устройства на комфортный уровень.
Русский ПРИМЕЧАНИЯ: Ваше устройство воспроизведения должно поддерживать эту функцию. В зависимости от устройства, ваша музыкальная программа должна быть запущена заранее. (3) 1-кратное нажатие = Текущая запись начнется заново с начала. 2-кратное нажатие = Переход к предыдущей музыкальной записи. 3-кратное нажатие = Переход к музыкальной записи перед предыдущей и т.д. • Если вы удерживаете кнопку нажатой, начнется поиск музыки. Будет включен беззвучный режим.
Stand 07/12 BSS 4800 Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.