QUICK START GUIDE UK DE FR NL IT SW PL GR ES PT DECT Telephone Boomerang 10 V1
P1 P3 P4 12 2 7 1 8 3 9 13 5 10 4 11 6 P5 P2
BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper. A full and detailed user guide with all the features descripted can be found on our website www.aegtelephones.eu.
Warning: Always use the cables provided in the box. Use only the supplied adaptor. Using other power adapter may damage the unit. Note: Place the base unit within easy reach of the mains power socket. Never try to lengthen the mains power cable. The base station needs mains power for normal operation and the cordless handsets will not work without it. 4.
4 5 6 7 8 9 10 11 5.2 Icon P In standby mode, press to access the redial list. Press to cancel an action. During pre-dialling, press to delete the last digit entered. During a call, press to mute the microphone and press again to resume conversation. In menu mode, press to scroll down. During a call, or message playback, press to decrease the volume. In standby mode, press to access the phonebook list. During a call, press to hang up. During programming, press to cancel and exit without making changes.
5.3 # 12 Base Unit (See P3) Icon Meaning Lights up in Red when a handset is on the base to indicate it is charging. Press to find/page all registered handsets. Press the button again, or any key on the handset to turn off the page signal. Press and hold to start registration process. 13 5.4 Text and Number Entry You can select different characters by using repeated presses of the alphanumeric keypad. This will be helpful when storing a name in the phonebook or renaming your handset.
6.1.5 Call from the Phonebook in standby mode. • Press • Press to select the desired entry in the phonebook and then press phonebook number. 6.2 to dial out the selected Answer and End a Call • When the phone rings, press on your handset. • To end a conversation, press on your handset. Warning: When the handset is ringing, please do not hold it too close to your ear as the volume of the ringing tone may damage your hearing.
Note: You can switch the handset off to save battery life, if the handset is not on the base. IMPORTANT: When the handset is “OFF”, it cannot be used for making calls including emergency calls. It will not ring when there is an incoming call. To answer a call, you will need to switch it back on and it may take some time for the handset to reestablish a radio link with the base unit. 6.9 To Lock/Unlock the Keypad You can lock the to avoid making calls or pressing the keys accidentally.
Note: You cannot store a new phonebook entry when the memory is full. In this case, you have to delete existing entries to make space for new ones. 7.2 Access the Phonebook • From the home screen, press to open the phonebook list. • Alternatively, from the home screen, you can press , then to “PHONEBOOK”, then press and to “VIEW ENTRIES”, then press to open the phonebook list. >The > phonebook entries are listed in alphabetical order. • Press to scroll through the list of entries.
If you have not subscribed to the Caller Line Identification service, the handset will display “UNKNOWN” when you receive the call and it will not be saved in the Call Log. Information about incoming calls varies by country and network operators. 8.1 Call Log The Call Log stores the last 20 external calls whether or not you have answered the call. Only the most recent call is saved if there are repeat calls from the same number. When the Call Log is full, the next new call will replace the oldest entry.
Register Additional Handsets • Press and hold the key under the base unit for approximately 5 seconds. >The > message indicator on the base will flash for up to 1 minute, while it is in registration mode. . • On the handset, press • Press to “SETTINGS” and then press to select. • Press to “REGISTRATION” and then press to select. • Enter the Master PIN and then press to confirm. Note: After entering the Master PIN, >WAITING > flashes on the screen.
.2 After the Guarantee has expired If the unit is no longer under Guarantee, contact us via www.aegtelephones.eu This product works with rechargeable batteries only. If you put nonrechargeable batteries in the handset and place it on the base, the handset will be damaged and this in NOT covered under the warranty conditions. 13 CE DECLARATION This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein exzellentes Produkt zu bieten und gleichzeitig die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge zu reduzieren. So müssen weniger Bäume für die Herstellung von Papier abgeholzt werden.
4 TELEFON IN BETRIEB NEHMEN 4.1 Anschließen der Basisstation (siehe P4) • Schließen Sie das Netzkabel (15) und das Telefonanschlusskabel (16) an der Basisstation an. • Stecken Sie anschließend das Netzteil an einer Steckdose (100-240 V AC, 50-60 Hz) ein und verbinden Sie das Telefonanschlusskabel mit einer Telefonbuchse. Warnung! Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Kabel. Nur das beiliegende Netzteil verwenden.
DAS TELEFON – ERSTE SCHRITTE 5.1 Telefonhörer-Tasten Nr.
Zeigt an, dass der Telefonhörer angemeldet und in Reichweite der Basis ist. Blinkt, wenn der Hörer außerhalb der Reichweite ist oder nach einer Basis sucht. Zeigt eine erforderliche Bestätigung oder verfügbare Einstellung an. Ermöglicht bei der Eingabe im Telefonbuch das Löschen der letzten Eingabe. Erlaubt in Menüs, zur vorherigen Einstellung bzw. zum vorherigen Schritt zurückzugehen. Bei eingeschaltetem Display verfügbar. *Für diese Funktion muss das Leistungsmerkmal Mailbox bzw.
TELEFONIEREN & MEHR 6.1 Extern anrufen 6.1.1 Wahlvorbereitung • Geben Sie die Rufnummer ein (max. 24 Ziffern). Bei Eingabe einer falschen Ziffer lässt sich diese mit der Taste löschen. • Anschließend die Taste drücken, um die Nummer zu wählen. 6.1.2 Direktwahl • Drücken Sie zuerst die Taste . • Wählen Sie dann die Rufnummer. 6.1.3 Aus der Wahlwiederholungsliste anrufen • Drücken Sie im Stand-by-Modus die Taste . >Die > zuletzt gewählte Rufnummer ist ausgewählt. • Blättern Sie ggf.
6.4 Hörerlautstärke ändern Auf dem Telefonhörer sind insgesamt 5 Einstellungen verfügbar. , um die gewünschte Einstellung („STUFE 1“ • Drücken Sie während eines Gesprächs die Tasten (VOLUME 1) bis „STUFE 5“ (VOLUME 5)) auszuwählen. >Die > aktuelle Einstellung wird angezeigt. >Die > Einstellung wird übernommen. 6.5 Freisprechlautstärke ändern Es sind insgesamt 5 Einstellungen verfügbar.
6.11 Einen externen Anruf mit einem anderen Mobilteil verbinden , um den externen Anruf in die Warteschleife zu bringen. • Drücken Sie während des Gesprächs >Wenn > nur 2 Mobilteile angemeldet sind, klingelt das andere Mobilteil automatisch. >Wenn > mehr als 2 Mobilteile angemeldet sind, dann werden alle verfügbaren Mobilteilnummern angezeigt. • Drücken Sie die gewünschte Mobilteilnummer oder drücken Sie , um alle Mobilteile anzuklingeln.
7.2 Telefonbuch öffnen • Drücken Sie bei Anzeige des Startbildschirms die Taste . drücken, dann mit den Tasten • Sie können das Telefonbuch auch wie folgt öffnen: Taste „TELEF.BUCH“ (PHONEBOOK) auswählen. Anschließend nochmals die Taste drücken und mit den Tasten „EINTRÄGE“ (VIEW ENTRIES) auswählen. Mit bestätigen und Telefonbuch öffnen. >Die > Einträge im Telefonbuch sind alphabetisch sortiert. können Sie bei Anzeige der Einträge durch die Liste blättern.
8.1 Anrufübersicht In der Anrufübersicht werden die Rufnummern der letzten 20 Anrufe gespeichert. Dabei werden mehrere Anrufe von derselben Nummer einmal, d. h. nur der letzte Anruf wird in die Liste aufgenommen. Ist die Anrufübersicht voll, und kommen neue Einträge hinzu, wird der älteste Eintrag gelöscht. Anrufübersicht öffnen DE 8.1.1 . • Drücken Sie bei Anzeige des Startbildschirms die Taste • Mit den Tasten können Sie in der Liste nach oben bzw. unten blättern.
10.2 Weitere Mobilteile anmelden • Halten Sie zunächst die Paging-Taste unten an der Basis für ca. 5 Sekunden gedrückt. >Die > Nachrichtenanzeige an der Basis blinkt dann für maximal 1 Minute. . • Drücken Sie dann am Mobilteil, welches Sie anmelden möchten, die Taste • Anschließend mit den Tasten „ERW. EINST“ (SETTINGS) auswählen und die Taste • Wählen Sie nun mit den Tasten „ANMELDUNG“ (REGISTRATION) aus. Erneut • Geben Sie die System-PIN ein; mit der Taste bestätigen. drücken. drücken.
12.1 Während der Garantielaufzeit 12.2 Nach Ablauf der Garantielaufzeit Wenn für das Gerät keine Garantie mehr besteht, kontaktieren Sie uns bitte über www.aegtelephones.eu. Nur aufladbare Batterien (Akkus) in das Produkt einsetzen! Wenn Sie normale Batterien in den Telefonhörer einsetzen und ihn zum Laden auf die Basis legen, wird der Hörer beschädigt, was NICHT von der Garantie abgedeckt ist.
1 NOTRE ENGAGEMENT Nous vous remercions d‘avoir acheté cet appareil. Nous l’avons conçu et assemblé avec le plus grand soin, afin de garantir votre sécurité et de protéger l’environnement. C’est pourquoi il est livré avec un guide de démarrage rapide comportant peu de pages, dans le but de sauvegarder les arbres qui seraient abattus pour fabriquer le papier. Vous trouverez un mode d’emploi complet et détaillé contenant les descriptions de toutes les fonctionnalités sur notre site Internet www.
4 INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE 4.1 Connexion de la base (Voir P4) • Branchez le câble d’alimentation (15) et le cordon téléphonique (16) à la base. • Branchez l’adaptateur secteur à une prise de courant 100 – 240 V ca, 50 – 60 Hz et le cordon téléphonique à une prise téléphonique murale. Remarque : Placez la base à proximité de la prise de courant. N’essayez jamais de rallonger le câble d’alimentation.
5 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE TÉLÉPHONE 5.1 Présentation du combiné et de la base # Icône 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 5.2 Icône P Explication En mode veille, appuyez pour ouvrir le menu principal. Appuyez pour sélectionner un élément ou pour enregistrer une entrée ou un réglage. Dans les menus, appuyez pour défiler vers le haut. Pendant un appel ou pendant la lecture des messages, appuyez pour augmenter le volume. En mode veille, appuyez pour ouvrir le journal des appels.
S’affiche lorsque le combiné est souscrit et à portée de la base. Clignote lorsque le combiné est hors de portée ou cherche une base. S’affiche lorsqu'une sélection ou un réglage doit être confirmé. S’affiche en mode de saisie pour effacer le dernier chiffre. S’affiche dans les menus lorsque vous pouvez revenir à l’état précédent ou à l’étape précédente. S’affiche lorsque l’écran du combiné est allumé. 5.3 # 12 13 5.
6.1.3 Appeler un numéro de la liste des appels émis • Appuyez sur en mode veille. >Le > dernier numéro appelé s’affiche. • Appuyez sur pour sélectionner un numéro dans la liste des appels émis, puis sur ce numéro. 6.1.4 pour appeler Appeler un numéro du journal des appels • Appuyez sur • Appuyez sur en mode veille. pour sélectionner un numéro dans le journal des appels, puis sur pour appeler ce numéro.
6.7 Recherche La fonction de recherche vous permet de localiser un combiné manquant s’il est à portée de la base et si ses piles sont chargées. • Appuyez sur la touche sous la base. >Tous > les combinés souscrits et à portée de la base sonnent. Arrêtez la recherche en appuyant sur n’importe quelle touche du combiné, ou à nouveau sur la touche sous la base. Allumer ou éteindre le combiné Appuyez sur pendant plus de 2 secondes pour allumer ou éteindre le combiné en mode veille.
• Appuyez sur le numéro du combiné que vous souhaitez appeler ou appuyez sur pour appeler tous les combinés. Remarque: si le combiné appelé ne répond pas, ou si vous souhaitez annuler l’appel par l’interphone pour revenir à l’appel extérieur. avant qu’il reçoive une réponse, appuyez sur • Appuyez sur la touche du combiné appelé pour répondre et engager une conversation. • Appuyez sur la touche du combiné qui émet l’appel pour transférer l’appel extérieur vers le combiné appelé.
• Appuyez sur jusqu’à « MODIFIER » (EDIT ENTRY), puis appuyez sur >Le > nom s’affiche. • Modifiez le nom à l’aide du clavier et utilisez pour effacer des caractères. pour confirmer. • Appuyez sur • Modifiez le numéro, puis appuyez sur pour confirmer. >Vous > entendez un bip de confirmation. • Appuyez sur pour revenir au mode veille.
9 LISTE DES APPELS ÉMIS La liste des appels émis conserve en mémoire les 10 derniers numéros appelés. Chaque numéro peut comporter un maximum de 24 chiffres. 9.1 Accéder à la liste des appels émis • Dans l’écran d’accueil, appuyez sur . • Appuyez sur pour défiler dans la liste des appels émis. >Le > dernier numéro appelé est le premier dans la liste. >Si > le numéro comporte plus de 14 chiffres, appuyez sur 10 RÉGLAGES 10.1 Souscription du combiné P pour voir les chiffres restants.
compris le code PIN, seront restaurés. Cependant, votre répertoire ainsi que tous les messages enregistrés seront conservés. . • Dans l’écran d’accueil, appuyez sur • Appuyez sur jusqu’à « REGL AVANCES » (SETTINGS), puis sur pour sélectionner. • Appuyez sur pour sélectionner « REINITIALIS. » (RESET), puis sur pour sélectionner. • Appuyez de nouveau sur pour confirmer. >Vous > entendez un bip de confirmation : les paramètres par défaut de l’appareil sont restaurés.
14 MISE AU REBUT DE L‘APPAREIL (RESPECT DE L‘ENVIRONNEMENT) Lorsque l’appareil est hors d’usage, ne le jetez pas dans les ordures ménagères mais apportez-le à un point de collecte où ses composants électriques et électroniques pourront être recyclés. Ceci est indiqué par le symbole figurant sur le produit, dans le mode d’emploi ou sur l‘emballage. Certains matériaux de l’appareil sont réutilisables si vous l‘apportez à un centre de recyclage.
1 ONZE ZORG Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt. Een volledige en gedetailleerde gebruikershandleiding met alle kenmerken is te vinden op onze website www.aegtelephones.eu.
4 UW TELEFOON INSTALLEREN 4.1 Aansluiten van het basisstation (zie P4) • Het netsnoer (15) en het telefoonsnoer (16) op het basisstation aansluiten. • Steek de adapter in een 100 - 240 Vac, 50 - 60 Hz stopcontact en de telefoonlijn aan op een telefoonaansluiting. Waarschuwing: Gebruik uitsluitend de meegeleverde kabels. Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter. Gebruik van andere voeding kan het toestel beschadigen. Opmerking: Plaats het basisstation binnen handbereik van het stopcontact.
UW TELEFOON LEREN KENNEN 5.1 Overzicht van de handset en het basisstation # Symbool 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P 10 11 5.2 Betekenis Vanuit standby indrukken om het hoofdmenu te openen. Indrukken om een item te selecteren of een invoer of instelling op te slaan. Vanuit de menu-modus indrukken om naar boven te scrollen. Tijdens een gesprek of afspelen van bericht indrukken om het volume te verhogen. Vanuit standby indrukken om de bellijst (CID) te openen.
Verschijnt als de handset is aangemeld en binnen het bereik is van het basisstation is. Knippert als de handset buiten bereik is of naar een basisstation zoekt. Gaat aan als de bevestiging van een keuze of programmering beschikbaar is. Gaat aan tijdens bewerken telefoonboek om laatste cijfer te wissen. Gaat aan in menumodus wanneer u kunt teruggaan naar vorige stand of vorige stap. Gaat aan wanneer het schermdisplay aan is.
6.1.2 Rechtstreeks bellen • Druk op uw handset op . • Kies het nummer. Bellen vanuit de nummerherhalingslijst • Druk vanuit de standby op . >Het > laatst gebelde nummer wordt getoond. • Druk op om het gewenste item in de nummerherhalingslijst te selecteren en druk op nummer te bellen. 6.1.4 om het Bellen vanuit de oproeplijst • Druk vanuit de standby op . • Druk op om het gewenste item in de oproeplijst te selecteren en druk op oproeplijst te bellen.
6.6 Microfoon in- of uitschakelen • Wanneer de microfoon is uitgeschakeld, toont het display van de handset “GELUID UIT” (MUTE ON). De beller kan u niet horen. • Druk tijdens het gesprek op om de microfoon aan/uit te schakelen. 6.7 Paging Met de paging-functie kunt u een zoekgeraakte handset opsporen als de handset binnen bereik van de zender is en een geladen batterij heeft. • Druk op onder het basisstation. >Alle > geregistreerde handsets binnen bereik worden gebeld.
6.11 Een externe oproep doorschakelen naar een andere handset om de externe oproep in de wacht te zetten. • Druk tijdens de oproep op >De > intercom start onmiddellijk te rinkelen als er slechts 2 geregistreerde handsets zijn. >Als > er meer dan 2 geregistreerde handsets zijn, zullen de handset nummers die beschikbaar zijn voor de intercom worden weergegeven. • Druk op het handset nummer dat u wilt bellen of druk op om alle handsets te bellen.
7.3 Gegevens in het telefoonboek veranderen • Druk vanuit het startscherm op om het telefoonboek te openen. om de gegevens die u wilt wijzigen te selecteren. • Druk op • Druk op om de menuopties van het telefoonboek te openen. • Druk op voor “BEWERK GEGEV” (EDIT ENTRY) en druk dan op om te selecteren. >De > huidige naam wordt getoond. • Bewerk de naam met het toetsenbord; gebruik om leestekens te wissen. om te bevestigen. • Druk op • Bewerk het nummer en druk op om te bevestigen.
9. HERHAALLIJST De laatste 10 gebelde nummers worden in de herhaallijst opgeslagen. Maximaal 24 cijfers kunnen voor een nummer getoond worden. 10 INSTELLINGEN 10.1 Handset registreren P om de andere cijfer te zien. BELANGRIJK: Bij aankoop zijn alle handsets al geregistreerd bij het basisstation en het is niet nodig ze aan te melden. Handset registratie is alleen nodig als u extra handsets koopt of wanneer een handset storingen vertoont.
• Druk op naar “GEAVANC.INST” (SETTINGS) en druk op om te selecteren. en selecteer “RESETTEN” (RESET) en druk op om te selecteren. • Druk op • Druk opnieuw op om te bevestigen. >Een > toon is te horen als bevestiging, en het toestel wordt teruggezet in de standaard instellingen. 11 REINIGING EN ZORG Reinig geen onderdelen van het toestel met benzeen, thinners of andere chemicaliën met oplosmiddelen. Hierdoor kan permanente schade ontstaan die niet onder de garantie valt.
14 HET TOESTEL AFDANKEN (MILIEU) Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit product niet weggooien met het normale huishoudafval, maar moet u het product naar een inzamelingspunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur brengen. Dat wordt aangegeven met het symbool op het product, in de gebruikershandleiding en/of op de verpakking. Sommige productmaterialen kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelingspunt brengt.
1 PERCHÉ CI TENIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Il presente prodotto è stato progettato e assemblato con la massima cura per l‘utente e l‘ambiente. Per questo motivo, forniamo in dotazione una guida rapida di installazione allo scopo di ridurre il numero di pagine e di conseguenza l‘abbattimento di alberi per la produzione di questa carta. È possibile trovare la guida completa e dettagliata per l’utente, con tutte le funzioni descritte, sul nostro sito web www.aegtelephones.eu.
4 INSTALLAZIONE DEL TELEFONO 4.1 Collegare la base (vedere P4) • Collegare il cavo di alimentazione (15) ed il cavo della linea telefonica (16) alla base. • Inserire l’alimentatore ad una presa di alimentazione a 50 - 60Hz, 100 - 240V ca ed il cavo della linea telefonica ad una presa telefonica. Avvertenza: usare sempre i cavi forniti nella confezione. Usare solamente l’alimentatore fornito in dotazione. L’uso di un diverso tipo di alimentatore può danneggiare l’unità.
5 CONOSCERE IL TELEFONO 5.1 Panoramica del portatile e della base # Icona 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 5.2 Icona P Significato In stato di riposo, premere per accedere all'elenco Menu Principale. Premere per selezionare una voce o per salvare un'immissione o un'impostazione. In modalità menu, premere per scorrere in alto. Durante una chiamata premere per aumentare il volume. In stato di riposo premere per accedere all'elenco delle chiamate ricevute (CID).
Viene visualizzato durante la modalità di modifica della rubrica per eliminare l'ultima cifra. Viene visualizzato durante la modalità di menu quando è possibile ritornare allo stato precedente o al livello precedente. Viene visualizzato quando il display è acceso. *Affinché si possa usare questa funzione, bisogna abbonarsi al servizio Identificativo del Chiamante presso il fornitore di rete. Potrebbe essere necessario pagare una quota di abbonamento. # 12 13 5.
6.1.3 Chiamata dall’elenco chiamate effettuate • Premere con il portatile in stato di riposo. >Viene > visualizzato l’ultimo numero chiamato. • Premere per selezionare la voce desiderata nell’elenco chiamate effettuate, quindi premere per chiamare il numero selezionato. 6.1.4 Chiamata dal Registro chiamate ricevute • Premere con il portatile in stato di riposo. • Premere per selezionare la voce desiderata nel registro delle chiamate, quindi premere chiamare il numero selezionato.
6.6 Attivare/Disattivare il microfono • Quando il microfono viene disattivato, il portatile visualizza “MUTO ATTIVO” (MUTE ON) e il chiamato non è in grado di udire il chiamante. per attivare/disattivare il microfono. • Durante una chiamata, premere 6.7 Ricerca del portatile La funzione di ricerca del portatile permette di localizzare un portatile qualora si trovi entro la portata radio della base, contenga batterie cariche e risulti acceso. • Premere il tasto sotto l’unità base.
• Premere sul portatile ricevente per rispondere alla chiamata e iniziare la conversazione. • Premere sul portatile che effettua la chiamata per trasferire la chiamata esterna al portatile ricevente. >La > chiamata esterna viene trasferita. 7 RUBRICA L’unità può memorizzare fino a 200 contatti in rubrica. Ogni voce della rubrica può avere un massimo di 24 cifre per il numero telefonico e 12 caratteri per il nome. 7.1 Memorizzare un contatto in rubrica • Dalla schermata principale, premere .
8 VISUALIZZAZIONE DEL CHIAMANTE Se ci si è abbonati al servizio di Identificazione Chiamante (CLI) tramite il fornitore di servizi di rete, il numero di telefono del chiamante apparirà sul display del portatile quando c’è una chiamata in arrivo, successivamente viene memorizzato nel Registro delle Chiamate Ricevute (Call Log).
10 IMPOSTAZIONI 10.1 Registrazione del portatile IMPORTANTE: quando si acquista l’unità, tutti i portatili sono già registrati alla base, in modo tale che non è necessario registrarli. La registrazione del portatile è necessaria solamente quando si acquista un portatile aggiuntivo o se un portatile viene deregistrato. È possibile registrare fino a quattro portatili su una base, stessa base. Il numero di ciascun portatile (da 1 a 4) verrà mostrato sul display.
11 PULIZIA E CURA Non pulire nessuna parte dell’unità con benzene, diluenti o altri solventi chimici per evitare di causare danni permanenti non coperti dalla garanzia. Se necessario, pulire con un panno inumidito. Tenere l‘apparecchio telefonico lontano da fonti di calore, dall’umidità e protetto dalla luce intensa del sole, inoltre fare attenzione a non bagnarlo. 12 GARANZIA E ASSISTENZA L’unità è garantita per 24 mesi a partire dalla data di acquisto indicata sullo scontrino.
15 SPECIFICHE TECNICHE Standard Gamma di frequenza Larghezza di banda dei canali Portata operativa Durata di funzionamento Gamma di temperatura Alimentazione DECT Da 1.88 a 1.9 GHz (larghezza di banda: 20 MHz) 1.
1 VI BRYR OSS Tack för att du valt att köpa den här produkten. Produkten har utformats och monterats utifrån största möjliga omsorg om dig och miljön. Därför levereras produkten med en snabbstartsguide för att minimera antalet papperssidor och därmed minska den totala pappersförbrukningen och förhindra att träd avverkas i onödan. En fullständig och detaljerad bruksanvisning som beskriver alla egenskaper finns på vår webbsida www.aegtelephones.eu.
4 INSTALLERING AV TELEFONEN 4.1 Anslutning till Basenhet (Se P4) • Anslut strömkabel (15) och telefonkabel (16) till basenheten. • Sätt strömadaptern i ett uttag med 100 - 240V växelström, 50 - 60Hz, och telefonkabeln i ett telefonjack. Varning: Använd de kablar som levereras med produkten. Använd den medlevererade strömadaptern. Om man använder en annan adapter kan det skada enheten. Obs: Placera basenheten nära strömuttaget. Försök aldrig att förlänga strömkabeln.
Tryck på denna för att bläddra uppåt i menyläge. Tryck på denna för att öka ljudet vid samtal eller avlyssning av meddelanden. Tryck på denna i standbyläge för att gå till uppringningsloggen. Tryck på denna för att ringa eller besvara ett samtal i standbyläge. Tryck på denna vid samtal för att skicka en flashsignal för nätverksservice. Tryck på denna för att ringa eller besvara ett samtal i högtalarläge. Tryck på denna för att växla mellan hörlur och högtalare vid samtal.
12 Visas med Röd färg när handenheten är på basenheten för att visa att den laddar. 13 Tryck på denna för att söka/hitta alla registrerade handenheter. Tryck på samma knapp igen, eller på en valfri knapp på handenheten för att stänga av signalen. Häll knappen intryckt för att börja registreringsprocessen. 5.4 Text och siffror Du kan skriva olika tecken genom att trycka ett flertal gånger på den alfanumeriska knappsatsen.
6.1.5 • Tryck på • Tryck på numret. 6.2 • Tryck på • Tryck på Ring från telefonboken i standbyläge. för att välja den önskade posten i telefonboken och tryck sedan på för att ringa det Besvara och avsluta samtal på handenheten när telefonen ringer. på handenheten för att avsluta ett samtal. Varning: Håll inte handenheten för nära örat när den ringer, eftersom ljudnivån på ringsignalen kan skada din hörsel.
Obs: Du kan stänga av handenheten för att spara batterierna om handenheten inte sitter i basenheten. VIKTIGT: När handenheten är ”AV” (OFF), kan den inte användas för att ringa, inklusive nödsamtal. Den ringer inte vid inkommande samtal. För att kunna besvara samtal måste du slå på den igen, och ge den tillräckligt med tid att upprätta kommunikationen med basenheten. 6.9 Låsning/upplåsning av knappsatsen Du kan låsa knappsatsen så att du inte ringer upp eller trycker på knapparna av misstag.
• Tryck på för att välja ”NY POST” (NEW ENTRY). >Displayen > visar ”SKRIV NAMN” (ENTER NAME). • Skriv in kontaktens namn (maximalt 12 tecken) med knappsatsen. för att radera det senast inknappade tecknet. • Om du skriver fel, kan du trycka på • Tryck på för att bekräfta namnet. >Displayen > visar ”SKRIV NUMMER” (ENTER NUMBER). • Skriv in kontaktens nummer (maximalt 24 tecken) med knappsatsen. • Om du skriver fel, kan du trycka på för att radera det senast inknappade numret. för att bekräfta.
Om du inte abonnerar på nummerpresentation, kommer handenheten att visa ”OKÄND” (UNKNOWN) när du får samtalet och det kommer inte att sparas i Samtalsboken (Call Log) efteråt. Information om inkommande samtal varierar mellan länder och telefonbolag. 8.1 Samtalslogg Samtalsboken (Call Log) sparar de 20 senaste externa samtalen, oavsett om du har besvarat samtalen eller inte. Bara det senaste samtalet sparas om de finns flera uppringningar från samma nummer.
10.2 Registrering av ytterligare handenheter • Tryck på under basenheten i ca. 5 sekunder. >Indikeringen > för meddelande på basenheten blinkar i en minut medan den är i registreringsläge. på handenheten. • Tryck på • Tryck på för att gå till ”FORINSTÄLLN.” (SETTINGS) och tryck sedan på för att välja. • Tryck på för att gå till ”REGISTRERING” (REGISTRATION) och tryck sedan på för att välja. • Skriv PIN-koden och tryck på för att bekräfta. Obs: När du har skrivit in PIN-koden, kommer >VÄNTAR...
• Återlämna enheten till den butik där du köpte den och se till att ta med inköpskvittot. • Kom ihåg att inkludera nätadaptern. 12.2 Efter garantiperiodens slut Om enheten inte längre omfattas av garantin, kontaktar du oss via www.aegtelephones.eu Produkten fungerar bara med uppladdningsbara batterier. Om du sätter i batterier i handenheten som inte är laddningsbara och sedan sätter handenheten i basenheten, kommer handenheten att skadas och skadorna täcks INTE av garantiåtagandena.
1 BO NIE JEST NAM WSZYSTKO JEDNO Dziękujemy za zakup naszego produktu. Zaprojektowano go i zmontowano z najwyższą troską o klienta i środowisko naturalne. W związku z tym do produktu dołączamy instrukcję szybkiej instalacji, aby zmniejszyć liczbę stron – a tym samym ilość użytego papieru – i zapobiec wycięciu drzew potrzebnych do wyprodukowania dokumentacji. Pełny, szczegółowy podręcznik użytkownika z opisami wszystkich funkcji można znaleźć na naszej stronie www.aegtelephones.eu.
4 INSTALOWANIE TELEFONU 4.1 Podłączanie bazy (zob. P4) • Podłącz kabel zasilania (15) i przewód telefoniczny (16) do bazy. • Podłącz zasilacz do gniazda sieciowego 100 - 240 V AC, 50 - 60 Hz, a przewód telefoniczny do gniazda telefonicznego. Ostrzeżenie: Używaj wyłącznie kabli dołączonych do telefonu. Używaj wyłącznie dołączonego zasilacza. Używanie innych zasilaczy może uszkodzić jednostkę. Uwaga: Postaw bazę blisko gniazda sieciowego. Nigdy nie próbuj przedłużać kabla zasilania.
5 TWÓJ TELEFON 5.1 Ogólne informacje o słuchawce i bazie Ikona 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 5.2 Ikona P Znaczenie Wciśnij w trybie gotowości, aby otworzyć listę głównego menu. Wciśnij, aby wybrać pozycję albo zapisać ustawienie lub wpis. Wciśnij w trybie menu, aby przewinąć do góry. Wciśnij podczas rozmowy lub odtwarzania wiadomości, aby zwiększyć głośność. Wciśnij w trybie gotowości, aby otworzyć listę połączeń (CID). Wciśnij w trybie gotowości, aby nawiązać lub odebrać połączenie.
Pojawia się po wyłączeniu dzwonka słuchawki. Pojawia się, kiedy słuchawka jest zarejestrowana i znajduje się w zasięgu bazy. Miga, kiedy słuchawka znajduje się poza zasięgiem lub szuka bazy. Podświetla się, jeśli możliwe jest potwierdzenie wyboru lub zaprogramowania. Podświetla się w trybie edycji książki telefonicznej, umożliwiając usunięcie ostatniej cyfry. Podświetla się w trybie menu, jeśli możliwy jest powrót do poprzedniego stanu lub kroku. Zaświeca się, kiedy włączony jest wyświetlacz.
6.1.2 Wybieranie bezpośrednie • Wciśnij na słuchawce. • Wybierz numer. 6.1.3 Dzwonienie z listy ponownego wybierania • Wciśnij w trybie gotowości. >>Zostanie wyświetlony ostatni wybrany numer. • Za pomocą zaznacz pozycję na liście ponownego wybierania, następnie wciśnij aby zadzwonić pod wybrany numer. 6.1.4 , Dzwonienie z rejestru połączeń • Wciśnij w trybie gotowości. • Za pomocą zaznacz pozycję w rejestrze połączeń, następnie wciśnij , aby zadzwonić pod wybrany numer.
>>Pojawi się wybrane ustawienie. >>Po zakończeniu rozmowy głośność zostaje na ostatnim wybranym poziomie. 6.6 Wyciszenie/włączenie dźwięku mikrofonu • Kiedy mikrofon jest wyciszony, na wyświetlaczu słuchawki pojawia się „WYŁACZ MIKR.” (MUTE ON), a rozmówca nie słyszy Twojego głosu. • Wciśnij podczas rozmowy, aby włączyć/wyłączyć mikrofon. 6.7 Przywoływanie Jeśli nie możesz znaleźć słuchawki, skorzystaj z funkcji przywoływania. Słuchawka musi się znajdować w zasięgu i mieć naładowane akumulatorki.
• Jeśli w ciągu minuty od inicjacji połączenia nie będzie odpowiedzi ze strony słuchawki odbierającej, połączenie zostanie automatycznie anulowane. • Jeśli w bazie nie zarejestrowano więcej słuchawek, po wydaniu 4 sygnałów dźwiękowych urządzenie powróci do trybu gotowości. 6.11 Przenoszenie połączenia zewnętrznego do innej słuchawki aby zawiesić połączenie zewnętrzne. • W trakcie połączenia wciśnij przycisk >Jeśli > zarejestrowano tylko 2 słuchawki, interkom zacznie natychmiast dzwonić.
Uwaga: Zamiast przeglądania książki telefonicznej za pomocą możesz także wcisnąć przycisk numeryczny odpowiadający pierwszej literze wpisu, który chcesz znaleźć. Przykładowo jeśli wciśniesz 2, zostanie wyświetlony pierwszy wpis zaczynający się na literę A. Ponowne wciśnięcie 2 wyświetli pierwszy wpis zaczynający się na literę B itd.... Teraz możesz znaleźć numer za pomocą . 7.3 Modyfikowanie wpisów do książki telefonicznej • Na ekranie głównym wciśnij , aby otworzyć listę książki telefonicznej.
• Za pomocą przycisków znajdź funkcję usuwanie (DELETE), a następnie wciśnij przycisk aby wybrać. >Wyświetli > się zapytanie potwierdzić? (CONFIRM?). • Ponownie wciśnij przycisk aby potwierdzić. >Wyemitowany > zostanie sygnał potwierdzenia. • Wciśnij przycisk aby powrócić do trybu gotowości. 9 LISTA PONOWNEGO WYBIERANIA Lista ponownego wybierania zawiera 10 ostatnio wybieranych numerów. Dla każdego wpisu można wyświetlić maks. 24 cyfry. 9.
10.3 Zerowanie jednostki Ta funkcja umożliwia przywrócenie ustawień domyślnych telefonu. Uwaga: Wyzerowanie oznacza usunięcie wszystkich ustawień użytkownika oraz wpisów z rejestru połączeń i listy ponownego wybierania, a także przywrócenie ustawień domyślnych telefonu, w tym PINu głównego. Książka telefoniczna nie zostanie jednak zmieniona, a nagrane wiadomości nie zostaną usunięte wraz z pozostałymi ustawieniami. • Na ekranie głównym wciśnij . wybierz „UST.ZAAWANS.
13 DEKLARACJA WE Produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami i innymi istotnymi przepisami dyrektywy R&TTE 1999/5/WE. Deklarację zgodności można znaleźć na stronie: www.aegtelephones.eu 14 UTYLIZACJA URZĄDZENIA (ŚRODOWISKO) Po zakończeniu użytkowania produktu nie należy go wyrzucać do zwykłego pojemnika na odpady komunalne, lecz należy zanieść go do punktu zbiórki zakładu utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
1 ΕΠΕΙΔΗ ΝΟΙΑΖΟΜΑΣΤΕ ΓΙΑ ΣΑΣ Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με τη μέγιστη δυνατή φροντίδα για εσάς και το περιβάλλον. Αυτός είναι ο λόγος που παρέχουμε το προϊόν αυτό μαζί με έναν οδηγό γρήγορης εγκατάστασης, προκειμένου να μειώσουμε την ποσότητα του απαιτούμενου χαρτιού (τυπωμένων σελίδων) και συνεπώς να διασώσουμε τα δένδρα που θα κόβονταν για την κατασκευή του εν λόγω χαρτιού.
3 ΧΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ Αυτό το τηλέφωνο προορίζεται για σύνδεση σε δημόσιο αναλογικό τηλεφωνικό δίκτυο ή σε αναλογική εσωτερική γραμμή ενός συμβατού τηλεφωνικού κέντρου. 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ 4.1 Σύνδεση του σταθμού βάσης (βλ. P4) • Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας (15) και το καλώδιο τηλεφωνικής γραμμής (16) στο σταθμό βάσης.
• Πατήστε για πρόσβαση στο “ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΑΣΥΡΜΑΤΟΥ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ” (HANDSET OPTS) και κατόπιν πατήστε για επιλογή. • Πατήστε για πρόσβαση στο “ΓΛΩΣΣΑ” (LANGUAGE) και κατόπιν πατήστε για επιλογή. • Πατήστε για να επιλέξετε τη γλώσσα προτίμησης και κατόπιν πατήστε για επιβεβαίωση. >Εκπέμπεται > ένας ηχητικός τόνος επιβεβαίωσης. • Πατήστε για να επιστρέψετε στη λειτουργία ετοιμότητας. Σημείωση: Μόλις ρυθμιστεί η γλώσσα οθόνης, η οθόνη ασύρματου ακουστικού θα γυρίσει αμέσως στην επιλεγμένη γλώσσα.
P 10 11 5.2 Πατήστε παρατεταμένα για απενεργοποίηση του κουδουνίσματος του ακουστικού. Πατήστε παρατεταμένα για προσθήκη παύσης πληκτρολόγησης κατά την κλήση ή την εισαγωγή αριθμών στον τηλεφωνικό κατάλογο. Στην κατάσταση αναμονής ή κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε για έναρξη εσωτερικής κλήσης ή για μεταφορά κλήσης. Εικονίδια και σύμβολα οθόνης στο ακουστικό (Βλέπε P2) Εικονίδιο Επεξήγηση Εμφανίζεται όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.
5.4 Εισαγωγή κειμένου και αριθμών Μπορείτε να επιλέξετε διάφορους χαρακτήρες πατώντας επανειλημμένα τα αλφαριθμητικά πλήκτρα. Αυτό είναι χρήσιμο, για παράδειγμα, για την αποθήκευση ενός ονόματος στον τηλεφωνικό κατάλογο ή για τη μετονομασία του ακουστικού σας. Οι χαρακτήρες είναι εκτυπωμένοι στα πλήκτρα.
• Πατήστε για να επιλέξετε την επιθυμητή εγγραφή στον τηλεφωνικό κατάλογο και, στη συνέχεια, πατήστε για να καλέσετε τον επιλεγμένο αριθμό του τηλεφωνικού καταλόγου. 6.2 Απάντηση και τερματισμός κλήσης • Όταν κουδουνίζει το τηλέφωνο, πατήστε στο ακουστικό σας. • Για να τερματίσετε μια συνομιλία, πατήστε στο ακουστικό σας. Προειδοποίηση: Όταν κουδουνίζει το ακουστικό, μην το κρατάτε πολύ κοντά στο αυτί σας, καθώς η ένταση του ήχου κουδουνίσματος μπορεί να προκαλέσει βλάβες στην ακοή σας.
Σημείωση: Εάν το ακουστικό δε βρίσκεται στη βάση, μπορείτε να το απενεργοποιήσετε για να εξοικονομήσετε την μπαταρία. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Όταν το ακουστικό είναι „ΑΝΕΝΕΡΓΟ“ (OFF), δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για πραγματοποίηση κλήσεων, ακόμα και κλήσεων έκτακτης ανάγκης. Επίσης, δεν κουδουνίζει όταν υπάρχει εισερχόμενη κλήση.
• Πατήστε στο ακουστικό που κάνει την κλήση για να μεταφέρετε την εξωτερική κλήση στο ακουστικό λήψης. >Η > εξωτερική κλήση μεταφέρεται. 7 ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Η μονάδα μπορεί να αποθηκεύσει έως 200 εγγραφές τηλεφωνικού καταλόγου. Κάθε εγγραφή του τηλεφωνικού καταλόγου μπορεί να αποτελείται το πολύ από 24 ψηφία για τον αριθμό τηλεφώνου και 12 χαρακτήρες για το όνομα. 7.1 Αποθήκευση επαφής στον τηλεφωνικό κατάλογο • Από την αρχική οθόνη, πατήστε . • Πατήστε για να μεταβείτε στην επιλογή „ΤΗΛ.
• Πατήστε για να ανοίξετε τις επιλογές μενού τηλεφωνικού καταλόγου. • Πατήστε για να μεταβείτε στην επιλογή „ΕΠΕΞ. ΕΓΓΡΑΦ“ (EDIT ENTRY) και, στη συνέχεια, πατήστε για επιλογή. >>Εμφανίζεται το τρέχον όνομα. • Επεξεργαστείτε το όνομα χρησιμοποιώντας το πληκτρολόγιο, χρησιμοποιώντας το πλήκτρο για να διαγράψετε χαρακτήρες. • Πατήστε για επιβεβαίωση. για επιβεβαίωση. • Επεξεργαστείτε τον αριθμό και στη συνέχεια πατήστε >>Ακούγεται ένας τόνος επιβεβαίωσης. • Πατήστε για να επιστρέψετε στην κατάσταση αναμονής.
>Εκπέμπεται > ένας ήχος επιβεβαίωσης. • Πατήστε για να επιστρέψετε στη λειτουργία ετοιμότητας. 9 ΛΊΣΤΑ ΕΠΑΝΆΚΛΗΣΗΣ Η λίστα επανάκλησης αποθηκεύει τους 10 τελευταίους αριθμούς που κλήθηκαν. Για κάθε εγγραφή μπορεί να εμφανιστεί ένας αριθμός 24 το πολύ ψηφίων. 9.1 Πρόσβαση στη λίστα επανάκλησης • Από την αρχική οθόνη, πατήστε . • Πατήστε για να περιηγηθείτε μέσα στη λίστα επανάκλησης. >>Ο τελευταίος αριθμός που κλήθηκε εμφανίζεται πρώτος στη λίστα επανάκλησης.
10.3 Επαναφορά της μονάδας Με αυτήν τη λειτουργία, μπορείτε να επαναφέρετε το τηλέφωνό σας στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις του. Σημείωση: Με την επαναφορά, όλες οι προσωπικές σας ρυθμίσεις, καθώς και οι εγγραφές του αρχείου κλήσεων και της λίστας επανάκλησης, διαγράφονται και το τηλέφωνο επανέρχεται στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις του, συμπεριλαμβανόμενου του γενικού PIN.
13 ΔΗΛΩΣΗ CE Το προϊόν αυτό συμμορφούται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 1999/5/ΕΚ περί τερματικού ραδιοφωνικού και τηλεπικοινωνιακού εξοπλισμού (R&TTE). Μπορείτε να βρείτε τη Δήλωση συμμόρφωσης στη διεύθυνση: www.aegtelephones.eu 14 ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ) Στο τέλος της ωφέλιμης διάρκειας ζωής του προϊόντος, δεν θα πρέπει να απορρίψετε το προϊόν αυτό μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματά σας.
1 PORQUE NOS IMPORTA Gracias por comprar este producto. Este producto ha sido diseñado y montado con el máximo cuidado para usted y el medio ambiente. Es por esto que proporcionamos con este producto con una guía de instalación rápida para así reducir la cantidad de papel (páginas) y por lo tanto evitar que se corten más arboles para hacer este papel. Una guía de usuario completa y detallada con todas las funciones se puede encontrar en nuestro sitio web www.aegtelephones.eu.
4 INSTALACIÓN DEL TELÉFONO 4.1 Conexión de la base (Ver P4) • Conecte el cable de alimentación de la red (15) y el cable de la línea telefónica (16) a la base. • Conecte el adaptador de corriente a un enchufe 100 - 240 Vac, 50 - 60Hz y el cable de la línea telefónica a una toma de línea telefónica. Advertencia: Utilice siempre los cables suministrados en la caja. Utilice sólo el adaptador suministrado. El uso de otro adaptador de alimentación puede dañar la unidad.
5 FAMILIARIZARSE CON SU TELÉFONO 5.1 Resumen del terminal # Icono 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 5.2 Icono P Significado En modo reposo, pulse para entrar a la lista principal de menú. Pulse para seleccionar una opción, o para guardar una entrada o ajuste. En el modo menú, pulse para desplazarse hacia arriba. Durante una llamada o reproducción de un mensaje, pulse para subir el volumen. En modo reposo, pulse para acceder al historial de llamadas.
Se enciende durante el modo de edición de la agenda para borrar el último dígito. Se enciende durante el modo de menú cuando se puede volver al estado anterior o paso anterior. Se activa cuando la pantalla está encendida. *Se debe suscribir al servicio de correo de voz o de identificación de llamadas de su proveedor de red para tener esta función. Es posible que tenga que pagar una cuota de suscripción. 5.3 # 12 13 5.
6.1.3 Llamada desde Lista de Rellamadas • Pulse en el modo reposo. >Se > visualiza el último número marcado. • Pulse para seleccionar la entrada deseada en la lista de rellamadas y luego pulse fuera del número de rellamada seleccionado. 6.1.4 para marcar Llamada desde el Historial de Llamadas • Pulse en el modo reposo. • Pulse para seleccionar la entrada deseada en el historial de llamadas y luego pulse para marcar fuera del número del historial de llamadas.
• Durante una llamada, pulse 6.7 para encender/apagar el micrófono. Búsqueda La función de búsqueda le permite localizar un terminal perdido si dicho terminal se encuentra en rango y contiene baterías cargadas. • Pulse la tecla debajo de la unidad base. >Todos > los terminales registrados que están en rango comenzarán a sonar. debajo de la unidad Puede detener la búsqueda pulsando cualquier tecla en un terminal o la tecla base nuevamente. 6.
• Pulse el número de terminal que desea llamar y pulse para llamar a todos los terminales. Indicación: Si no hay respuesta del terminal que está llamando, o desea cancelar la llamada interna antes de que sea respondida, pulse para volver a la llamada externa. • Pulse en el terminal que recibe la llamada para responder la llamada e iniciar la conversación. • Pulse en el terminal que realiza la llamada para transferir la llamada externa al terminal receptor. >La > llamada externa se ha transferido.
>Muestra > el nombre actual. • Edite el nombre usando el teclado, haciendo uso de • Pulse para confirmar. para confirmar. • Edite el número y luego pulse >Se > emitirá un pitido de confirmación. • Pulse para volver al modo reposo. 8 para eliminar caracteres.
9 LISTA DE RELLAMADA La lista de rellamada guarda los últimos 10 números marcados. Se puede visualizar un máximo de 24 dígitos para cada entrada 9.1 Acceder a la Lista de Rellamada • Desde la pantalla de inicio, pulse . • Pulse para ver la lista de rellamada. >El > último número marcado será el primero en la lista de rellamada. >Si > el número tiene más de 14 dígitos, pulse P para ver los otros dígitos. 10 AJUSTES 10.
• Desde la pantalla de inicio, pulse . a “AJUSTES“ (SETTINGS) y luego pulse para seleccionar. • Pulse • Pulse para seleccionar “REINICIAR“ (RESET) y luego pulse para seleccionar. nuevamente para confirmar. • Pulse >El > dispositivo emite un tono de confirmación y la unidad se reinicia a su configuración predeterminada.
14 ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO (MEDIO AMBIENTE) Al final del ciclo de vida del producto, no debe tirarlo a la basura normal, sino llevar el producto a un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, el manual del usuario y/o la caja lo indican. Algunos de los materiales del producto pueden ser reutilizados si los lleva a un punto de reciclaje.
1 PORQUE NOS PREOCUPAMOS Obrigado por comprar este produto. Este produto foi concebido e montado com a máxima preocupação por si e pelo ambiente. É por isso que fornecemos este produto com um guia de instalação rápida, para reduzir a quantidade de papel (páginas) e, consequentemente, salvar árvores que seriam cortadas para fazer o papel correspondente. Pode encontrar o guia do utilizador completo e detalhado, com a descrição de todas as caraterísticas, na nossa página de internet www.aegtelephones.eu.
4 INSTALAR O SEU TELEFONE 4.1 Ligar a Estação de Base (Ver P4) • Ligue o cabo de alimentação principal (15) e o cabo da linha telefónica (16) à estação de base. • Ligue o adaptador de potência a uma tomada elétrica de 100 - 240Vac, 50 - 60Hz e o cabo da linha telefónica a uma ficha de linha telefónica. Aviso: Use sempre os cabos fornecidos na caixa. Utilize apenas o adaptador fornecido. A utilização de outro adaptador de potência pode danificar a unidade.
5 CONHECER O SEU TELEFONE 5.1 Vista Geral do Telefone Ícone 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 5.2 Ícone P Significado No modo standby, pressione para entrar na lista do Menu Principal. Pressione para selecionar um item ou para guardar uma entrada ou configuração. No modo menu, pressione para deslocar para cima. Durante uma chamada ou reprodução de uma mensagem, pressione para aumentar o volume. No modo standby, pressione para aceder ao registo de chamadas (CID).
Liga-se quando a confirmação da seleção ou a programação estão disponíveis. Liga-se durante o modo de edição da agenda telefónica para apagar o último dígito. Liga-se durante o modo do menu quando puder voltar para o estado anterior ou para o passo anterior. Liga-se quando o ecrã está ligado. *Tem de subscrever o serviço de Correio de Voz ou de Identificação de Chamadas dos seus provedores de rede para que esta caraterística funcione. Pode ter de pagar uma taxa de subscrição. 5.3 # 12 13 5.
6.1.3 Telefonar a partir da Lista de Remarcações • Pressione no modo standby. >É > mostrado o último número marcado. • Pressione para selecionar a entrada desejada na lista de remarcação e depois pressione marcar o número da remarcação selecionado. 6.1.4 para Telefonar a partir do Registo de Chamadas • Pressione no modo standby. • Pressione para selecionar a entrada do registo de chamadas desejada e depois pressione marcar o número do registo de chamadas selecionado.
• Durante uma chamada, pressione 6.7 para ligar/desligar o microfone. Chamar por Paging A funcionalidade de paging permite-lhe localizar um telefone perdido, se o telefone estiver dentro do alcance e tiver as pilhas carregadas. • Pressione a tecla debaixo da unidade da base. >Todos > os telefones registados que estiverem dentro do alcance começarão a tocar. Pode parar o paging pressionando qualquer tecla do telefone ou pressionando novamente a tecla debaixo da unidade da base. 6.
• Pressione o número do telefone ao qual deseja telefonar ou pressione para telefonar para todos os telefones. Nota: Se não houver resposta por parte do telefone para o qual está a ligar, ou se desejar cancelar a para voltar para a chamada chamada de intercomunicação antes que esta seja atendida, pressione externa. • Pressione no telefone receptor para atender a chamada e iniciar uma conversação. • Pressione no telefone que está a fazer a chamada para transferir a chamada externa para o telefone receptor.
7.3 Modificar uma Entrada da Agenda Telefónica • A partir do ecrã inicial, pressione para abrir a lista da agenda telefónica. para selecionar a entrada que pretende modificar. • Pressione • Pressione para abrir o menu de opções da agenda telefónica. • Pressione até “Editar Entrada” (EDIT ENTRY) e posteriormente pressione >O > nome atual é mostrado. • Edite o nome usando o teclado, recorrendo a para apagar caracteres. para confirmar. • Pressione • Edite o número e depois pressione para confirmar.
9 LISTA DE REMARCAÇÃO A lista de remarcação guarda os últimos 10 números marcados. Podem ser mostrados no máximo 24 dígitos para cada entrada. 9.1 Aceder à Lista de Remarcação • A partir do ecrã inicial pressione . • Pressione para procurar ao longo da lista de remarcação. >O > ultimo número marcado aparecerá em primeiro lugar na lista de remarcação. >Se > o número tiver mais de 14 dígitos, pressione P para ver os outros dígitos. 10 CONFIGURAÇÕES 10.
• Pressione para selecionar “Restaurar” (RESET) e depois pressione para selecionar. para confirmar. • Pressione outra vez >Ouve-se > um som de confirmação e a unidade é restaurada para as configurações que vinham por defeito. 11 LIMPEZA E CUIDADO Não limpe nenhuma peça do seu telefone com benzeno, diluentes ou outros químicos solventes, dado que este podem provocar danos permanentes que não são cobertos pela Garantia. Quando necessário, limpe-o com um pano húmido.
14 ELIMINAÇÃO DO SEU EQUIPAMENTO (AMBIENTE) No final do período de vida do equipamento, não deverá deitar este produto para o lixo normal caseiro, mas sim levá-lo para um ponto de coleta para a reciclagem de equipamentos elétricos e electrónicos. O símbolo no produto, no guia do utilizador e/ou na caixa indicam esta situação. Alguns dos materiais do produto podem ser reutilizados se os levar para o ponto de reciclagem.
© 2014 Binatone Electronics International Limited All rights reserved Subject to avaibility. Rights of modification reserved. AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) www.aegtelephones.