BEK230011M NL FR USER MANUAL Gebruiksaanwijzing Oven Notice d'utilisation Four 2 27
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE......................................................................................... 2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................................................................................4 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT........................................................................7 4. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT......................7 5. DAGELIJKS GEBRUIK.....................................................
NEDERLANDS 3 niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • • • • • • • Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker van het apparaat uit het stopcontact trekken. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.
NEDERLANDS • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom. • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact. • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Indien de voedingskabel moet worden vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice. • Laat de stroomkabel niet in aanraking komen met de deur van het apparaat, met name niet als deze heet is.
www.aeg.com • Gebruik een diepe pan voor vochtige taarten. Fruitsappen kunnen permanente vlekken maken. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te koken. Het mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden, zoals het verwarmen van een kamer. • Alle bereidingen moeten worden uitgevoerd met gesloten ovendeur. • Als het apparaat achter een meubelpaneel gemonteerd is (bijv. een deur), zorg er dan voor dat de deur nooit gesloten is als het apparaat in werking is.
NEDERLANDS 7 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht 1 2 3 4 5 6 10 5 4 3 2 1 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Bedieningspaneel Knop voor verwarmingsfuncties Power lamp/symbool Regelknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator / symbool Verwarmingselement Lampje Ventilator Verwijderbare inschuifrail Roosterhoogtes 9 3.2 Accessoires • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen. • Combi schaal Voor gebak en koekjes. Voor braden en roosteren of als pan om vet op te vangen 4.
www.aeg.com 5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 5.1 Een verwarmingsfunctie instellen Ovenfunctie Hetelucht (vochtig) 1. Draai aan de knop van de verwarmingsfuncties om een verwarmingsfunctie te selecteren. 2. Draai aan de regelknop om de temperatuur te kiezen. Het lampje gaat aan wanneer de oven in werking is. 3. Draai de knoppen naar de uitstand om de oven uit te zetten. 5.2 Verwarmingsfuncties Ovenfunctie Applicatie De oven staat uit.
NEDERLANDS Ovenfunctie Circulatiegrill Applicatie Voor het braden van grotere stukken vlees of gevogelte met botten op één niveau. Voor gratineren en bruinen. Ovenfunctie Pizza Hetelucht 9 Applicatie Voor het bakken van pizza. Voor intensieve bruining en een knapperige bodem. Stel de temperatuur in op 230 °C. Voor het bakken en braden op een ovenniveau. Boven + onderwarmte (Boven-/ Onderwarmte) 6. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 6.
www.aeg.com 7. EXTRA FUNCTIES 7.1 Koelventilator Als de oven in werking is, wordt de koelventilator automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van de oven koel te houden. Na het uitschakelen van de oven blijft de ventilatie doorgaan totdat de oven is afgekoeld. gevaarlijke oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een veiligheidsthermostaat die de stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de temperatuur is gedaald, wordt de oven automatisch weer ingeschakeld. 7.
NEDERLANDS 11 8.
www.aeg.
NEDERLANDS 13 Brood en pizza Gerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur (°C) Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte Witbrood1) 190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 stuks, 500 gram per stuk Roggebrood 190 1 180 1 30 - 45 In een broodvorm Broodjes 1) 190 2 180 2 (2 en 4) 25 - 40 6-8 broodjes op een bakplaat Pizza 1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Op een bakplaat of in een braadpan Scones1) 200 3 190 3 10 - 20 Op een bakplaat Tijd (min) Opme
www.aeg.
NEDERLANDS 15 Vis Gerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Temperatuur (°C) Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte Forel/ 190 Zeebrasem 2 175 Tonijn / zalm 2 175 190 8.3 Grill Tijd (min) Opmerkingen 2 40 - 55 3 - 4 vissen 2 35 - 60 4 - 6 filets Stel de maximale temperatuur in. Verwarm de oven 3 minuten voor. Gebruik de vierde rekstand. Gerecht Hoeveelheid Tijd (min) Stuks Hoeveelheid (kg) 1e kant 2e kant Tournedos 4 0.8 12 - 15 12 - 14 Biefstuk 4 0.
www.aeg.
NEDERLANDS Gerecht Accessoires Temperatuur (°C) Roosterhoogte Tijd (min) Zoete broodjes, 12 stuks bakplaat of lekschaal 175 3 40 - 50 Broodjes, 9 stuks bakplaat of lekschaal 180 2 35 - 45 Pizza, bevroren, 0,35 kg bakrooster 180 2 45 - 55 Koninginnenbakplaat of lekschaal brood (opgerolde cake met jam) 170 2 30 - 40 Brownie bakplaat of lekschaal 170 2 45 - 50 Soufflé, 6 stuks keramieken vormpjes op rooster 190 3 45 - 55 Luchtige flanbo- flanvorm op rooster dem 180 2 35 -
www.aeg.com Gerecht Accessoires Temperatuur (°C) Roosterhoogte Tijd (min) Vegetarische omelet pizzavorm op rooster 180 3 35 - 45 Groenten, medi- bakplaat of lekschaal terraans 0,7 kg 180 4 35 - 45 8.6 Drogen - Hetelucht Gebruik hiervoor een met boterhampapier of bakpapier belegde plaat. Stop de oven voor een beter resultaat halverwege de droogtijd, open de deur en laat het één nacht afkoelen om het drogen te voltooien. Groenten Gebruik voor één bakplaat de derde rekstand.
NEDERLANDS Gerecht -functie Accessoi- Roosres terhoogte Temperatuur (°C) Tijd (min) Opmerkingen Kleine ca- Boven + on- Bakplaat ke derwarmte 3 170 20 - 30 Plaats per bakplaat 20 kleine cakjes. Kleine ca- Hetelucht / ke Warme Lucht Bakplaat 3 150 160 20 - 35 Plaats per bakplaat 20 kleine cakjes. Kleine ca- Hetelucht / ke Warme Lucht Bakplaat 2 en 4 150 160 20 - 35 Plaats per bakplaat 20 kleine cakjes.
www.aeg.com Gerecht -functie Accessoi- Roosres terhoogte Temperatuur (°C) Tijd (min) Opmerkingen - ZandBoven + on- Bakplaat taartdeeg derwarmte 3 140 150 25 - 45 GerooGrill sterd brood 4 - 6 stuks Bakrooster 4 max. 2 - 3 minuten Verwarm de oven eerste kant; 2 - 3 minuten voor. 3 minuten tweede kant Runderburger 6 stuks, 0,6 kg Rooster 4 en lekbak max. 20 - 30 Grill Plaats het rooster op het vierde niveau en de lekbak op het derde niveau in de oven.
NEDERLANDS 9.3 De afdichting van de deur schoonmaken Voer regelmatig een controle van de deurafdichting uit. De afdichting van de deur bevindt zich rondom het frame aan de binnenkant van de oven. Gebruik de oven niet als de afdichting van de deur is beschadigd. Neem contact op met de klantenservice. Voor meer informatie over het schoonmaken van de deurafdichting, raadpleegt u de algemene informatie over reiniging. 9.
www.aeg.com De ovendeur kan dichtslaan als u het interne glaspaneel probeert te verwijderen als de deur nog gemonteerd is. LET OP! Gebruik de oven nooit zonder de interne glasplaat. 1. Open de deur volledig en houd vast aan beide scharnieren. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 5. Deurafdekking (B) aan de bovenkant van de deur aan beide kanten vastpakken en naar binnen drukken om de klemsluiting te ontgrendelen. 2 2.
NEDERLANDS ervoor dat het oppervlak van de glasplaat op de bedrukte zijde na de installatie niet ruw aanvoelt. Als de deur correct wordt geïnstalleerd, klikt de rand van de deur. 23 1. Oven uitschakelen. Wacht totdat de oven afgekoeld is. 2. Trek de oven uit het stopcontact. 3. Leg een doek op de bodem van de ovenruimte. LET OP! Houd de halogeenlamp altijd met een doek vast om te voorkomen dat er vetrestjes op de ovenlamp verbranden.
www.aeg.com Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......................................... Productnummer (PNC) ......................................... Serienummer (S.N.) ......................................... 11. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 11.1 Inbouw 548 21 min. 550 80 60 520 600 114 18 20 589 594 min. 560 595+-1 198 60 5 3 523 20 548 70 60 21 min. 550 20 520 18 590 114 min.
NEDERLANDS 11.2 Bevestiging van het apparaat aan het kastje 25 Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer. 11.4 Kabel A B Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Voor het deel van de kabel raadpleegt u het totale vermogen op het typeplaatje. U kunt ook de tabel raadplegen: 11.
www.aeg.com 12.2 Energiebesparing Deze oven bevat functies die u helpen energie te besparen tijdens het dagelijks koken. Algemene tips Zorg ervoor dat de ovendeur goed gesloten is als u de oven in werking stelt. De deur niet openen tijdens de bereiding met stoom. Houd het deurrubber schoon en zorg ervoor dat het goed op zijn plaats vastzit. Gebruik metalen schalen om meer energie te besparen. Indien mogelijk de oven niet voorverwarmen voordat u er voedsel in plaatst.
FRANÇAIS 27 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................27 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................29 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................32 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION....................................................................... 32 5. UTILISATION QUOTIDIENNE............
www.aeg.com pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.
FRANÇAIS • • • • • • • 29 fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. Avant d'effectuer une opération de maintenance, débranchez l'appareil de la prise secteur. Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché avant de remplacer l'éclairage afin d'éviter tout risque de choc électrique. N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
www.aeg.com • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du câble d'alimentation de l'appareil doit être effectué par notre service après-vente agréé.
FRANÇAIS • • • • • – ne placez jamais de feuilles d'aluminium directement sur le fond de la cavité de l'appareil. – ne versez jamais d'eau directement dans l'appareil lorsqu'il est chaud. – une fois la cuisson terminée, ne laissez jamais d'aliments ou de plats humides à l'intérieur de l'appareil. – faites attention lorsque vous retirez ou remettez en place les accessoires. La décoloration de l'émail ou de l'acier inoxydable est sans effet sur les performances de l'appareil.
www.aeg.com 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble 1 2 3 4 5 6 10 5 4 3 2 1 7 8 9 3.2 Accessoires • Grille métallique Permet de poser des plats à rôti, à gratin et des moules à gâteau/ pâtisserie.
FRANÇAIS 33 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Réglage d'un mode de cuisson 1. Tournez la manette des modes de cuisson pour sélectionner un mode de cuisson. 2. Tournez la manette pour sélectionner la température. L'éclairage s'allume lorsque l'appareil est en marche. 3. Pour éteindre le four, tournez les manettes sur la position arrêt. 5.2 Modes de cuisson Fonction du four Utilisation Le four est éteint.
www.aeg.com Fonction du four Utilisation Turbo Gril Pour rôtir de grosses pièces de viande ou de la volaille sur un seul niveau. Également pour gratiner et faire dorer. Sole Pulsée Pour cuire des pizzas. Pour dorer de façon intensive et obtenir un fond croustillant. Réglez la température sur 230 °C. Fonction du four Utilisation Pour cuire et rôtir des aliments sur un seul niveau. Convection naturelle (Voûte) 6.
FRANÇAIS 35 7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 7.1 Ventilateur de refroidissement Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pour refroidir les surfaces du four. Si vous éteignez le four, le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner jusqu'à ce que le four refroidisse. causer une surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité interrompant l'alimentation électrique.
www.aeg.com 8.
FRANÇAIS Plat Voûte Chaleur Tournante 37 Durée (min) Remarques Température (°C) Positions Tempérades grilles ture (°C) Positions des grilles Petits gâteaux - sur deux niveaux - - 140 - 150 2 et 4 25 - 35 Sur un plateau de cuisson Petits gâteaux - sur trois niveaux - - 140 - 150 1, 3 et 5 30 - 45 Sur un plateau de cuisson Biscuits/ Gâteaux secs/Tresses feuilletées - sur un seul niveau 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Sur un plateau de cuisson Biscuits/ Gâteaux secs/Tresses feuilletées
www.aeg.
FRANÇAIS Préparations à base d'œufs Plat Voûte Chaleur Tournante Durée (min) Remarques Température (°C) Positions des grilles Température (°C) Positions des grilles Gratin de pâtes 200 2 180 2 40 - 50 Dans un moule Gratin aux légumes 200 2 175 2 45 - 60 Dans un moule Quiches1) 180 1 180 1 50 - 60 Dans un moule Lasagnes1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Dans un moule Cannello- 2 180 - 190 2 25 - 40 Dans un moule Durée (min) Remarques 180 - 190 ni1) 1) Préchauffez
www.aeg.
FRANÇAIS Plat Quantité Durée (min) Morceaux Quantité (kg) 1re face 2e face Brochettes 4 - 10 - 15 10 - 12 Escalope de poulet 4 0.4 12 - 15 12 - 14 Steak haché 6 0.6 20 - 30 - Filet de poisson 4 0.4 12 - 14 10 - 12 Sandwiches toastés 4-6 - 5-7 - Toasts 4-6 - 2-4 2-3 8.4 Turbo Gril Utilisez le premier ou le deuxième niveau de la grille. Bœuf Préchauffez le four.
www.aeg.
FRANÇAIS Plat Accessoires Température (°C) Positions des grilles Durée (min) Poisson entier (0,2 kg) Plateau de cuisson ou plat à rôtir 180 3 25 - 35 Filets de poisson, 0,3 kg plaque à pizza sur la grille 170 métallique 3 30 - 40 Viande pochée, 0,25 kg Plateau de cuisson ou plat à rôtir 180 3 35 - 45 Chachlyk, 0,5 kg Plateau de cuisson ou plat à rôtir 180 3 40 - 50 Cookies, 16 biscuits Plateau de cuisson ou plat à rôtir 150 2 30 - 45 Macarons, 20 biscuits Plateau de cuisson ou
www.aeg.com Plat Température (°C) Durée (h) Haricots 60 - 70 6-8 Poivrons 60 - 70 5-6 Légumes pour potage 60 - 70 5-6 Champignons 50 - 60 6-8 Fines herbes 40 - 50 2-3 Fruits Plat Température (°C) Durée (h) Prunes 60 - 70 Abricots Positions des grilles 1 position 2 positions 8 - 10 3 1/4 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Pommes, lamelles 60 - 70 6-8 3 1/4 Poire 60 - 70 6-9 3 1/4 8.7 Informations pour les instituts de test Tests conformément à la norme IEC 60350-1.
FRANÇAIS Plat Fonction 45 Accessoi- PosiTemDurée (min) res tions pératudes re (°C) grilles Remarques Tourte Convection aux pom- naturelle mes Grille mé- 2 tallique 180 70 - 90 Utilisez 2 moules (20 cm de diamètre) placés en diagonale. Tourte Chaleur aux pom- Tournante / mes Chaleur tournante Grille mé- 2 tallique 160 70 - 90 Utilisez 2 moules (20 cm de diamètre) placés en diagonale.
www.aeg.com Plat Fonction Accessoi- PosiTemDurée (min) res tions pératudes re (°C) grilles Remarques Toasts 4 - 6 pièces Gril Grille mé- 4 tallique max. 2 à 3 minutes Préchauffez le sur la première four pendant face ; 2 à 3 mi- 3 minutes. nutes sur la seconde face. Steak haché 6 pièces, 0,6 kg Gril Grille mé- 4 tallique et lèchefrite max. 20 - 30 Placez la grille métallique sur le quatrième niveau et la lèchefrite sur le troisième niveau du four. Tournez les aliments à mi-cuisson.
FRANÇAIS 9.3 Nettoyez le joint d'étanchéité de la porte Vérifiez régulièrement le joint d'étanchéité de la porte. Le joint d'étanchéité de la porte est posé sur l'encadrement de la cavité du four. N'utilisez pas le four si le joint d'étanchéité de la porte est endommagé. Faites appel à un service après-vente agréé. Pour le nettoyage du joint d'étanchéité de la porte, consultez les informations générales concernant le nettoyage. 9.4 Retrait des supports de grille 47 9.
www.aeg.com Si vous tentez d'extraire le panneau de verre intérieur sans avoir au préalable retiré la porte du four, celle-ci peut se refermer brusquement. ATTENTION! N'utilisez pas le four sans le panneau de verre intérieur. 1. Ouvrez la porte entièrement et maintenez les deux charnières. 4. Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux. 5.
FRANÇAIS Une fois le nettoyage terminé, remettez le panneau de verre et la porte du four en place. La zone imprimée doit faire face à l'intérieur de la porte. Après l'installation, vérifiez que la surface du panneau de verre où se trouve la zone imprimée est lisse au toucher (le relief doit être de l'autre côté). 1. Éteignez le four. Attendez que le four ait refroidi. 2. Débranchez le four de l'alimentation secteur. 3. Placez un chiffon au fond de la cavité.
www.aeg.com 10.2 Données de maintenance Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente agréé. signalétique. La plaque signalétique se trouve sur l'encadrement avant de la cavité du four. Ne retirez pas la plaque signalétique de la cavité du four. Les informations à fournir au service après-vente figurent sur la plaque Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) .........................................
FRANÇAIS 548 70 60 21 min. 550 20 520 18 590 114 min. 560 589 594 198 60 595+-1 5 3 523 20 11.2 Fixation de l'appareil au meuble A B 11.4 Câble Types de câbles compatibles pour l'installation ou le remplacement : H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Pour la section du câble, consultez la puissance totale sur la plaque signalétique. Vous pouvez également consulter le tableau : 11.
www.aeg.com 12. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 12.1 Informations sur le produit conformément à la norme EU 65-66/2014 Nom du fournisseur AEG Identification du modèle BEK230011M 949496155 Index d'efficacité énergétique 95.3 Classe d'efficacité énergétique A Consommation d'énergie avec charge standard et mode traditionnel 0.93 kWh/cycle Consommation d'énergie avec charge standard et mode air pulsé 0.
FRANÇAIS 53 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
www.aeg.
FRANÇAIS 55
867347279-B-212019 www.aeg.