A92200GNM1 NL Gebruiksaanwijzing FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation 2 17 33
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 4 3. BEDIENING .............................................................................................................. 6 4. DAGELIJKS GEBRUIK............................................................................................... 8 5.
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • • • • • • • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen met drijfgas in dit apparaat.
NEDERLANDS • • • • • • stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact. Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. Zorg dat u de elektrische onderdelen (hoofdstekker, kabel, compressor) niet beschadigt. Neem contact met de Servicedienst of een elektrotechnicus om de elektrische onderdelen te wijzigen. De stroomkabel moet lager blijven dan het niveau van de stopcontact.
www.aeg.com 3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel 1 6 5 1 Weergave 2 Toets om de temperatuur hoger te zetten 3 Toets om de temperatuur lager te zetten 4 OK 5 Mode Weergave A B C F E D 3.2 Inschakelen 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk op ON/OFF als het display uit is. Als DEMO verschijnt op het display, staat het apparaat in de demonstratiestand. Zie 'Problemen oplossen'. Het temperatuurlampje toont de ingestelde standaardtemperatuur.
NEDERLANDS 3.4 Temperatuurregeling 3.6 ChildLock-functie De standaard ingestelde temperatuur van de koelkast is +5°C. Activeer de functie ChildLock om de bediening van de knoppen te vergrendelen tegen onbedoelde bediening. Stel de temperatuur van de koelkast in door op de temperatuurknop te drukken. Het temperatuurlampje toont de ingestelde temperatuur. De ingestelde temperatuur zal binnen 24 uur worden bereikt. Na een stroomonderbreking blijft de ingestelde temperatuur opgeslagen. 1.
www.aeg.com • knipperende indicatielampjes van het alarm en de vriezertemperatuur • het geluid van de zoemer. Druk op een willekeurige toets om het alarm te resetten. De zoemer gaat uit. De temperatuurweergave van de vriezer toont de hoogste temperatuur gedurende een aantal seconden. En toont dan weer de ingestelde temperatuur. Het indicatielampje alarm blijft knipperen totdat de normale omstandigheden zijn hersteld. 3.
NEDERLANDS 9 4.4 Het maken van ijsblokjes Dit apparaat is uitgerust met twee bakjes voor het maken van ijsblokjes. 1. Vul de bakjes met water. 2. Zet de bakjes in het vriesvak LET OP! Gebruik geen metalen voorwerpen om het bakje uit de vriezer te verwijderen. 4.5 Koude accumulators De vriezer is uitgerust met minstens een koude accumulator die de bewaartijd verlengt in geval van een stroomonderbreking of stroomuitval 4.
www.aeg.com • Een zoemend en kloppend geluid van de compressor als het koelmiddel wordt rondgepompt. • Een plotseling krakend geluid uit de binnenkant van het apparaat veroorzaakt door thermische uitzetting (een natuurlijk en ongevaarlijk natuurkundig fenomeen). • Een zacht klikkend geluid van de thermostaat als de compressor aan of uit gaat. 5.2 Tips voor energiebesparing • De deur niet vaker openen of open laten staan dan strikt noodzakelijk.
NEDERLANDS Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in de koeleenheid. Onderhoud en hervullen mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici. De toebehoren en onderdelen van het apparaat zijn niet geschikt om in een afwasmachine gewassen te worden. 6.2 Periodieke reiniging LET OP! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet. LET OP! Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt.
www.aeg.com 7.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Zet het apparaat aan. De stekker zit niet goed in het stopcontact. Steek de stekker goed in het stopcontact. Er staat geen spanning op het stopcontact. Sluit een ander elektrisch apparaat op het stopcontact aan. Neem contact op met een gekwalificeerd elektricien. Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig en stabiel geplaatst.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. 13 De functie FROSTMATIC is Raadpleeg "FROSTMATICingeschakeld. functie". De compressor start niet on- Dit is normaal, er is geen middellijk na het drukken op storing. FROSTMATIC of na het veranderen van de temperatuur. De compressor start na enige tijd. Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet aangesloten op de verdamperbak boven de compressor.
www.aeg.com Alleen een onderhoudsmonteur mag de verlichting vervangen. Neem contact op met uw servicecentrum. 7.3 De deur sluiten 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage". 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met de klantenservice. 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. 8. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.
NEDERLANDS LET OP! Raadpleeg de montageinstructies voor de installatie. 9. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie).
www.aeg.com BLUBB! BLUBB! CRACK! 10. TECHNISCHE INFORMATIE 10.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw Breedte x hoogte x diepte (mm): 1885 x 545 x 575 Maximale bewaartijd bij stroomuitval (u) 21 Voltage (V) 230-240 Frequentie (Hz) 50 De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linkerbinnenkant in het apparaat en op het energielabel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
FRANÇAIS 17 TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 18 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 19 3. FONCTIONNEMENT..............................................................................................21 4. UTILISATION QUOTIDIENNE................................................................................23 5. CONSEILS.........................
1. www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.
FRANÇAIS • • • • • • • • • 19 N'endommagez pas le circuit frigorifique. N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
www.aeg.com • La surface arrière de l'appareil doit être positionnée contre un mur. • N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil. • N'installez pas l'appareil dans un endroit trop humide ou trop froid, comme une dépendance extérieure, un garage ou une cave. • Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol. 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution.
FRANÇAIS • Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. • Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération. L'entretien et la recharge du circuit de réfrigération doivent être effectués par un professionnel qualifié. • Examinez régulièrement l'écoulement de l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, l'eau provenant du dégivrage s'écoulera en bas de l'appareil. 2.
www.aeg.com 3.2 Mise en marche 3.5 Fonction MinuteMinder 1. Branchez la fiche électrique de l'appareil à la prise de courant. 2. Appuyez sur ON/OFF si l'affichage est éteint. Si DEMO s'affiche sur l'écran, l'appareil est en mode démonstration. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ». Les indicateurs de température/voyants du thermostat indiquent la température programmée par défaut.
FRANÇAIS 3.7 Fonction FROSTMATIC La fonction FROSTMATIC accélère la congélation des aliments frais tout en protégeant les denrées déjà congelées contre un réchauffement indésirable. 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant s'affiche. L'indicateur FROSTMATIC clignote. 2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. L'indicateur FROSTMATIC s'affiche. La fonction FROSTMATIC se désactive automatiquement au bout de 52 heures.
www.aeg.com AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la quantité d'aliments ne dépasse pas la charge limite indiquée sur le côté de la section supérieure (le cas échéant) En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une coupure de courant, si la coupure a duré plus longtemps qu'indiqué au paragraphe « Autonomie de fonctionnement » du chapitre Caractéristiques techniques, consommez rapidement les aliments décongelés ou cuisez-les immédiatement avant de les recongeler (une fois refroidis). 4.
FRANÇAIS À chaque modification du dispositif de réglage de la température, attendez la stabilisation de la température à l'intérieur de l'appareil avant de procéder, si nécessaire, à un nouveau réglage. Ne modifiez la position du thermostat que progressivement et attendez au moins 12 heures avant de procéder à une nouvelle vérification et à une éventuelle modification.
www.aeg.
FRANÇAIS 2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus. 3. Rincez et séchez soigneusement. 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le condenseur et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'électricité. 27 6.
www.aeg.com Problème Cause probable Solution Les signaux sonores et visuels sont activés. L'appareil a récemment été mis en marche ou la température est toujours trop élevée. Consultez le paragraphe « Alarme porte ouverte » ou « Alarme haute température ». La température à l'intérieur Consultez le paragraphe de l'appareil est trop éle« Alarme porte ouverte » ou vée. « Alarme haute température ». La porte est laissée ouverte. Refermez la porte.
FRANÇAIS Problème Cause probable Le compresseur ne démarre Ce phénomène est norpas immédiatement après mal, il ne s'agit pas d'une avoir appuyé sur la touche anomalie. FROSTMATIC, ou après avoir changé la température. 29 Solution Le compresseur démarre au bout d'un certain temps. De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation de l'eau de dégivrage n'est l'eau de dégivrage au bac pas raccordé au bac d'éva- d'évaporation. poration situé au-dessus du compresseur.
www.aeg.com effectué par un technicien du service après-vente. Contactez votre service après-vente. 7.3 Fermeture de la porte 1. Nettoyez les joints de la porte. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez-vous au chapitre « Installation ». 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez votre service après-vente. 8. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.
FRANÇAIS 9. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).
www.aeg.com BLUBB! CRACK! BLUBB! CRACK! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'en- Hauteur x Largeur x Profondeur (mm) : castrement 1885 x 545 x 575 Autonomie de fonctionnement (h) 21 Tension (V) 230-240 Fréquence (Hz) 50 Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. 11.
DEUTSCH 33 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN.......................................................................... 34 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.............................................................................. 35 3. BETRIEB................................................................................................................... 37 4. TÄGLICHER GEBRAUCH........................................................................................39 5. TIPPS UND HINWEISE......
1. www.aeg.com SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.
DEUTSCH • • • • • • • • 35 Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
www.aeg.com • Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte. • Stellen Sie das Gerät nicht an zu feuchten oder kalten Orten auf, wie z. B. in Nebengebäuden, Garagen oder Weinkellern. • Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen. 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Das Gerät muss geerdet sein.
DEUTSCH • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. • Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt werden. • Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss des Geräts und reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Abtauwasser am Boden des Geräts an. 2.
www.aeg.com 3.2 Einschalten des Geräts 3.5 Funktion MinuteMinder 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 2. Drücken Sie ON/OFF, wenn das Display ausgeschaltet ist. Wenn auf dem Display DEMO angezeigt wird, befindet sich das Gerät im Demo-Modus. Schlagen Sie dazu bitte unter „Was tun, wenn... “ nach. Die Temperaturanzeigen zeigen die jeweils eingestellte Standardtemperatur an. Mit der Funktion MinuteMinder lässt sich ein Alarmton einstellen, der zu der gewünschten Zeit ertönt.
DEUTSCH 3.7 Funktion FROSTMATIC Die FROSTMATIC-Funktion ist eine Schnellgefrierfunktion, die die Tiefkühlung neu hinzukommender Lebensmittel beschleunigt und gleichzeitig die bereits tiefgekühlten Lebensmittel vor unerwünschter Erwärmung schützt. 1. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die FROSTMATIC-Anzeige blinkt. 2. Mit OK bestätigen. Die FROSTMATIC-Anzeige erscheint. Die Funktion FROSTMATIC wird nach etwa 52 Stunden automatisch abgeschaltet.
www.aeg.com 4.2 Lagern von gefrorenen Lebensmitteln Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens 2 Stunden lang mit höherer Einstellung laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrierfach legen. Sollen große Mengen an Lebensmitteln aufbewahrt werden, entfernen Sie alle Körbe und Schubladen aus dem Gerät und legen Sie die Lebensmittel auf Kühlablagen, um die optimale Leistung zu erhalten.
DEUTSCH OK Wird „OK“ nicht angezeigt, ist die Durchschnittstemperatur in diesem Bereich zu hoch. Stellen Sie den Temperaturregler auf eine kältere Einstellung. Da die „OK“-Anzeige schwarz ist, ist die Temperaturanzeige schwierig abzulesen, wenn sie schlecht beleuchtet ist. Bei ausreichender Beleuchtung ist sie einfach abzulesen. Warten Sie nach jeder Einstellung des Temperaturreglers, bis sich die Temperatur im Gerät stabilisiert hat, bevor Sie prüfen, ob eine andere Einstellung benötigt wird.
www.aeg.com 5.3 Hinweise zum Einfrieren Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang: • Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben. • Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach. • Frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von sehr guter Qualität ein.
DEUTSCH 6.2 Regelmäßige Reinigung ACHTUNG! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. ACHTUNG! Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen. ACHTUNG! Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen. Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: 1.
www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker wurde nicht richtig in die Steckdose gesteckt. Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose. Es liegt keine Spannung an Testen Sie, ob ein anderes der Netzsteckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Das Gerät ist zu laut. Unebenheiten im Boden wurden nicht ausgeglichen. Kontrollieren Sie, ob das Gerät stabil steht.
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache 45 Abhilfe Die Raumtemperatur ist zu Siehe Klimaklasse auf dem hoch. Typenschild. In das Gerät eingelegte Lebensmittel waren noch zu warm. Lassen Sie die Lebensmittel vor dem Einlagern auf Raumtemperatur abkühlen. Die Tür wurde nicht richtig geschlossen. Siehe hierzu „Schließen der Tür“. Die Funktion FROSTMATIC ist eingeschaltet. Siehe hierzu „Funktion FROSTMATIC“.
www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion FROSTMATIC ist eingeschaltet. Siehe hierzu „Funktion FROSTMATIC“. Die Kaltluft kann im Gerät nicht zirkulieren. Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im Gerät zirkulieren kann. Bitte rufen Sie den nächsten Kundendienst an, wenn alle genannten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen. 7.2 Austauschen der Lampe 7.3 Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.
DEUTSCH • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden. • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise. • Das Gerät entspricht den EWGRichtlinien. min. 200 cm2 5 cm min. 200 cm2 8.
www.aeg.com HISSS! BLUBB! BRRR! HISSS! CRACK! BLUBB! BRRR! CRACK! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbauni- Höhe × Breite × Tiefe (mm): sche 1885 x 545 x 575 Lagerzeit bei Störung (Std.) 21 Spannung (V) 230-240 Frequenz (Hz) 50 Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol elektronische Geräte. Entsorgen Sie .
DEUTSCH 49
www.aeg.
DEUTSCH 51
222369786-A-092014 www.aeg.