E4YH200 (A049509) A4YH200 (A049509) EN BG CS DA DE EL ET FI FR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SQ SR SV TR UK ES Basket for dryer Кош за сушилня Koš pro sušičky Tørring med kurv Trockenkorb Καλάθι στεγνωτηρίου Kuivati korv Kuivausrummun kori Panier pour le sèche-linge Gyapjúkosár a szárítógéphez Cestello per asciugatura Krepšelis džiovyklei Grozs žāvētājam Korf voor droogautomaat Kurv til tørketrommel Kosz do suszarki Cesto para secador Coş pentru uscător Полка для сушильной машины Kôš do sušičky Košar
1 2 3 3 4 4 2
5 6 A B 7 8 9 10 - 120 min.
For enter and first removing of the basket please refer to the instructions for use. Drying with the basket • No part of the garment must come into contact with the drum, otherwise it could get caught up and be damaged. • For drying with the basket the programme time (or the programme RACK, where available) must be used.
Специално оборудване за внимателно сушене на спортни обувки, меки играчки и бельо. Кошницата не се върти заедно с барабана. BG Кошница За поставянето и първото изваждане на кошницата молим вижте указанията за употреба. Сушене с кошницата • Нито една част от дрехата не трябва да влиза в контакт с барабана, защото има опасност барабанът да я завлече и повреди. • Когато сушите с кошницата, трябва да се използва времетраенето на програмата (или СУШЕНЕ С РАФТ, където е приложимо).
Speciální vybavení pro šetrné sušení sportovní obuvi, měkkých hraček a spodního prádla. Koš se neotáčí spolu s bubnem. Pro první vložení a vyjmutí koše viz návod k použití. Sušení s košem • Žádná část prádla nesmí přijít do styku s bubnem, jinak by se mohla zachytit a prádlo poškodit. • Při sušení s košem musí je nutné použít program ČAS (nebo program SUŠÁK, je-li k dispozici).
Specielt udstyr til skånsom tørring af sportssko, blødt legetøj og lingeri. Kurven drejer ikke rundt sammen med tromlen. DA Kurv Se brugervejledningen første gang kurven skal sættes ind og tages ud. Tørring med kurven • Ingen del af tøjet må komme i kontakt med tromlen, da det ellers kan hænge fast og blive beskadiget. • Ved tørring med kurven skal programtiden (eller programmet STATIV, hvis tilgængeligt) anvendes.
Zubehör zur sanften Trocknung von Sportschuhen, Plüschtieren und Dessous. Der Korb dreht sich nicht mit der Trommel. Das Einsetzen und Entfernen des Korbs entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung. Trocknen mit dem Korb • Kein Teil des Wäschestücks darf die Trommel berühren, da es andernfalls hängen bleiben und beschädigt werden könnte. •Z um Trocknen im Korb muss das Programm mit Zeitwahl (oder das Programm TROCKENKORB, falls verfügbar) verwendet werden.
Ειδικός εξοπλισμός για απαλό στέγνωμα αθλητικών παπουτσιών, μαλακών παιχνιδιών και εσωρούχων. Το καλάθι δεν περιστρέφεται με τον κάδο. EL Καλάθι Για την εισαγωγή και την πρώτη αφαίρεση του καλαθιού, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης. Στέγνωμα με το καλάθι • Κανένα τμήμα των ρούχων δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με τον κάδο, καθότι μπορεί να πιαστεί και να καταστραφεί. • Για στέγνωμα με το καλάθι, πρέπει να χρησιμοποιείται το πρόγραμμα χρόνου (ή το πρόγραμμα ΣΧΑΡΑ, όπου διατίθεται).
Spetsiaalne tarvik spordijalatsite, pehmete mänguasjade ja pesu õrnaks kuivatamiseks. Korv ei pöörle koos trumliga. Teavet korvi sisestamise ja esmakordse eemaldamise kohta vaadake kasutusjuhistest. Korvis kuivatamine • Rõivaeseme osad ei tohi trumliga kokku puutuda, kuna võivad kinni jääda ja kahjustatud saada. • Korviga kuivatamisel tuleb kasutada programmiaega (või programmi REST, kui see on saadaval).
Erikoisvaruste urheilukenkien, pehmolelujen ja alusvaatteiden hellävaraiseen kuivaamiseen. Kori ei pyöri kuivausrummun mukana. FI Kori Katso korin asentamis- ja poistamisohjeet käyttöohjeista. Korilla kuivaaminen • Mikään vaatteen osa ei saa koskettaa rumpuun, muutoin se voi tarttua ja vaurioitua. • Kun koria käytetään kuivaamisessa, käytä Aika-ohjelmaa (tai KUIVAUSTELINE-ohjelmaa, kun saatavilla).
Accessoire spécial pour sécher les chaussures de sport, les peluches et la lingerie en douceur. Le panier ne tourne pas avec le tambour. Pour insérer et retirer le panier pour la première fois, veuillez vous reporter aux instructions d'utilisation. Sécher avec le panier • Veillez vous assurer qu'aucune partie du vêtement n'entre en contact avec le tambour car il pourrait entraîner le vêtement et l'endommager.
Speciális kiegészítő sportcipők, puha játékok és fehérnemű kíméletes szárításához. A kosár nem forog együtt a dobbal. HU Kosár A kosár beillesztéséhez és első eltávolításához, kérjük, tekintse meg a használati utasítást. Szárítás a kosárral • A ruhanemű egyik része sem érintkezhet a dobbal, különben beakadhat, és károsodhat. •A kosárral történő szárításhoz az időzítési programot (vagy a KOSÁR programot, ahol rendelkezésre áll) kell használni.
Strumentazione speciale per asciugare delicatamente scarpe sportive, giocattoli morbidi e intimo. Il cestello non ruota insieme al cesto. Per l'inserimento del cestello fare riferimento alle istruzioni per l'uso. Asciugatura con il cestello •N essuna parte del capo deve venire a contatto con il cesto rotante perché potrebbe incastrarsi e danneggiarsi. • Per asciugare col cestello, sarà necessario usare il programma TEMPO (oppure il programma RACK, ove disponibile).
Speciali įranga sportiniams bateliams, minkštiems žaislams ir moteriškam apatiniam trikotažui švelniai džiovinti. Krepšelis nesisuka kartu su būgnu. LT Krepšelis Kaip pirmą kartą įdėti ir išimti krepšelį, skaitykite naudojimo instrukcijoje. Džiovinimas naudojant krepšelį • Jokia gaminio dalis neturi liesti būgno, kitaip jis bus įtrauktas ir sugadintas. • Džiovinimui su krepšeliu reikia nurodyti programos trukmę (arba, jeigu yra, naudoti programą STOVAS).
Īpašs aprīkojums sporta apavu, mīksto rotaļlietu un dāmu veļas saudzīgai žāvēšanai. Grozs negriežas kopā ar veļas tilpni. Ievietojot un pirmo reizi izņemot grozu, ievērojiet lietošanas instrukcijas. Žāvēšana, izmantojot grozu • Neviena izstrādājuma daļa nedrīkst saskarties ar veļas tilpni, jo tās var aizķerties un tikt bojātas. • Žāvēšanai, izmantojot grozu jāizmanto programmas laiks (vai programma ar REŽĢI, kad pieejams).
Speciale apparatuur waarmee sportschoenen, zacht speelgoed en lingerie voorzichtig kunnen worden gedroogd. De korf draait niet met de trommel mee. NL Korf Raadpleeg de gebruiksaanwijzing als u de korf voor het eerst plaatst of verwijdert. Drogen met de korf • Geen enkel onderdeel van het kledingstuk mag met de trommel in contact komen, aangezien het anders vast kan komen te zitten en beschadigd kan raken.
Spesialutstyr for skånsom tørking sportssko, kosedyr og undertøy. Kurven dreier ikke rundt med trommelen. Se bruksanvisningen før du setter inn og tar ut kurven fra tørketrommelen for første gang. Tørke med kurven • Ingen deler av plagget som skal tørkes må komme i kontakt med trommelen, ellers kan det hekte seg fast og bli ødelagt. • Kurven kan bare brukes til tørking når programtid (eller programmet HYLLE, ved tilgjengelighet) brukes.
Specjalne wyposażenie do delikatnego suszenia obuwia sportowego, miękkich zabawek i bielizny. Kosz nie obraca się wraz z bębnem. PL Kosz Informacje na temat zakładania i wyjmowania kosza po raz pierwszy znajdują się w instrukcji. Suszenie w koszu • Żadna część odzieży nie powinna stykać się z bębnem, ponieważ może zostać wciągnięta i uszkodzona. • W celu suszenia prania w koszu należy wybrać program z ustawieniem czasu (lub program PÓŁKA, jeśli jest dostępny).
Equipamento especial para secar suavemente calçado desportivo, peluches e lingerie. O cesto não roda com o tambor. Para introduzir e remover o cesto pela primeira vez, consulte o manual de instruções. Secar com o cesto • Nenhuma parte da roupa pode entrar em contacto com o tambor, para não ficar presa e danificada. • Para secar com o cesto, deve utilizar apenas o programa de tempo (ou o programa CESTO se existir.
Echipament special pentru uscarea delicată a pantofilor sport, a jucăriilor din materiale moi și a lenjeriei. Coșul nu se învârte o dată cu tamburul. RO Coș Consultați instrucțiunile de utilizare pentru introducerea și scoaterea pentru prima dată a articolelor din coș. Uscarea cu ajutorul coșului • Nici un articol de îmbrăcăminte nu trebuie să intre în contact cu tamburul, în caz contrar va fi agățat și se va deteriora.
Специальное приспособление для бережной сушки спортивной обуви, мягких игрушек и женского белья в сушильной машине. Полка не вращается вместе с барабаном сушильной машины. RU Полка Данная инструкция описывает порядок установки и извлечения полки , а также правила её эффективного и безопасного использования. Сушка на полке Не допускайте контакта белья с барабаном: это может привести к застреванию белья и его повреждению.
Špeciálny nástroj na jemné sušenie športovej obuvi, mäkkých hračiek a spodnej bielizne. Kôš sa netočí spolu s bubnom. SK Kôš Pri vkladaní a prvom vyberaní koša postupujte podľa pokynov uvedených v návode na používanie. Sušenie v koši • Žiadna časť odevu sa nesmie dotýkať bubna. V opačnom prípade môže dôjsť k zachyteniu a poškodeniu odevu. • Pre sušenie s košom je potrebné použiť programový čas (alebo program DRŽIAK, ak je dostupný).
Posebna oprema za nežno sušenje športnih copat, mehkih igrač in finega perila. Košara se ne obrača z bobnom. Za vstavitev in odstranitev košare si oglejte navodila za uporabo. Sušenje s košaro • Noben del oblačila ne sme priti v stik z bobnom, ker se lahko ujame in poškoduje. • Pri sušenju s košaro morate uporabiti program ČAS (ali program KOŠARA, kjer je na voljo).
Pajisje e veçantë për të tharë me kujdes atlete, lodra prej lecke dhe të brendshme femrash. Koshi nuk rrotullohet bashkë me kazanin. SQ Koshi Për vendosjen dhe heqjen për herë të parë të koshit ju lutemi shikoni udhëzimet e përdorimit. Tharja me koshin • Asnjë pjesë e rrobës nuk duhet të jetë në kontakt me kazanin, përndryshe mund të kapet dhe mund të dëmtohet. • Për të tharë me koshin duhet të përdoret koha e programuar (ose programi SKARA ku disponohet).
Специјална опрема за благо сушење спортске обуће, меких играчака и веша. Корпа се не окреће заједно са бубњем. Погледајте упутство за употребу за постављање и прво уклањање корпе. Сушење са корпом • Ниједан део одеће не сме да додирује бубањ, у супротном може да се закачи и оштети. • За сушење искључиво са корпом, мора се користити време трајање програма (или програм ПОЛИЦА, где је доступан).
Specialutrustning för skonsam torkning av sportskor, mjukisdjur och underkläder. Korgen roterar inte med trumman. SV Korg Se bruksanvisningen för information om hur du första gången sätter in och plockar ur korgen. Torkning med korgen • Ingen del av plagget får komma i kontakt med trumman, då kan plagget fastna och skadas. • För torkning med korgen måste programtiden (eller torkstället om tillgängligt) användas.
Spor ayakkabıların narin bir şekilde kurutulması için özel ekipman. Çamaşır sepeti tamburla birlikte dönmez. Sepetin takılması ve ilk kez çıkarılmasıyla ilgili olarak lütfen kullanım talimatlarına bakın. Sepetle kurutma • Çamaşırların hiçbir kısmı tambura temas etmemelidir, aksi halde tambura sıkışabilir ve zarar görebilir. • Sepetle kurutmak için program süresinin (veya program RAF, hangisi uygunsa) kullanılması gerekir.
Спеціальне обладнання для обережного висушування спортивного взуття, м’яких іграшок і білизни. Кошик не обертається з барабаном. UK Кошик Щоб вперше встановити та вийняти кошик, зверніться до інструкції з експлуатації. Сушіння в кошику • Жодна частина одягу не повинна торкатись барабану, оскільки вона може бути затягнута і пошкоджена. • Для сушіння в кошику потрібно використовувати програму ЧАС (або програму ПІДСТАВКА, якщо вона наявна).
العربية السلة جهاز خاص للتجفيف الخفيف لألحذية الرياضية والدمى والالنجيري .السلة ال تدور مع الحلة. إلدخال السلة وإزالته ألول مرة يرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام. التجفيف مع السلة • يجب أال يالمس أي جزء من المالبس الحلة ،وإال فقد يتشابك ويتلف. • للتجفيف مع السلة يجب استخدام وقت البرنامج أو برنامج "الرف" إن وجد).
Equipo especial para secar cuidadosamente zapatillas, juguetes blandos y lencería. El cesto no gira con el tambor. ES Cesto Para introducir y extraer por primera vez el cesto, consultar las instrucciones de uso. Secado con el cesto • Ninguna parte de la prenda debe entrar en contacto con el tambor; de lo contrario, podría quedar atrapada y resultar dañada.
www.electrolux.