88131 K-MN Benutzerinformation User Manual InduktionsGlaskeramik-Kochfeld Ceramic glass induction hob
Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben. Lesen Sie diese Benutzerinformation aufmerksam durch, um Ihr Gerät optimal und über lange Zeit zuverlässig nutzen und alle Bedienvorgänge korrekt und Zeit sparend ausführen zu können. Bewahren Sie die Benutzerinformation an einem sicheren Ort auf und händigen Sie diese beim Weiterverkauf des Geräts dem zukünftigen Besitzer aus. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
Gebrauchsanweisung 3 Gebrauchsanweisung 1 Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte diese Hinweise, da sonst bei auftretenden Schäden der Garantieanspruch entfällt. Bestimmungsgemäße Verwendung • Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Sicherheitshinweise • Nutzer mit implantierten Herzschrittmachern sollten einen Mindestabstand des Oberkörpers von 30 cm zu eingeschalteten Induktions-Kochzonen einhalten. • Verbrennungsgefahr! Gegenstände aus Metall, wie z.B. Messer, Gabeln, Löffel und Topfdeckel nicht auf das Kochfeld legen, da sie heiß werden können. Sicherheit beim Reinigen • Zum Reinigen muss das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt sein.
Gerätebeschreibung 5 Gerätebeschreibung Ausstattung Kochfeld Induktions-Kochzone 1800 W mit Powerfunktion 2800 W Induktions-Kochzone 1800 W mit Powerfunktion 2800 W Induktions-Kochzone 2400 W mit Powerfunktion 3700 W Induktions-Kochzone 1400 W mit Powerfunktion 1800 W Bedienfeld Ausstattung Bedienfeld Kindersicherung mit Anzeige Kochzonenanzeigen Timer-Funktion Power-Funktion Timer-Anzeige STOP+GO mit Anzeige Ein/Aus mit Anzeige Kochstufenwahl Timer Anzeige Kochstufe
Gerätebeschreibung Touch Control-Sensorfelder Das Gerät wird mit Touch Control-Sensorfeldern bedient. Funktionen werden durch Berühren der Sensorfelder gesteuert und von Anzeigen und akustischen Signalen bestätigt. Berührt werden die Sensorfelder von oben, ohne weitere Sensorfelder zu verdecken.
Gerätebeschreibung 7 Bedienleiste Die Bedienleiste ist ein besonderes Touch-Control-Feld. Die Bedienleiste an der Position der gewünschten Kochstufe berühren. Die Kochstufe wird in der Anzeige angezeigt. Eventuell nach links oder rechts korrigieren. Nicht loslassen, bevor die gewünschte Kochstufe erreicht ist. 3 Wird die Bedienleiste länger als 6 Sekunden berührt, ertönt ein akustisches Signal und das Gerät schaltet sich ab.
Bedienung des Gerätes Bedienung des Gerätes 3 Induktions-Kochzonen mit geeignetem Geschirr verwenden. Gerät ein- und ausschalten Bedienfeld 3 Anzeige Kontrolllampe Einschalten 2 Sekunden berühren / leuchtet Ausschalten 1 Sekunde berühren / keine erlischt Nach dem Einschalten muss innerhalb von ca. 10 Sekunden eine Kochstufe oder eine Funktion eingestellt werden, sonst schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Bedienung des Gerätes 3 3 9 Timer-Funktionen werden durch STOP+GO nicht angehalten. STOP+GO verriegelt das gesamte Bedienfeld bis auf das Sensorfeld . Ankoch-Automatik verwenden Alle Kochzonen sind mit einer Ankoch-Automatik ausgestattet. Beim Einstellen einer Kochstufe mit der Ankochautomatik schaltet die Kochzone für eine bestimmte Zeit auf die volle Leistung und schaltet dann automatisch auf die eingestellte Kochstufe zurück. Schritt Bedienfeld berühren 1. 2.
Bedienung des Gerätes Kindersicherung verwenden Die Kindersicherung verhindert eine unerwünschte Benutzung des Gerätes. Kindersicherung einschalten Schritt Bedienfeld 1. Gerät einschalten (keine Kochstufe einstellen) 2. 4 Sekunden Anzeige/Signal berühren Die Kindersicherung ist eingeschaltet. Kindersicherung ausschalten Schritt 1. Bedienfeld Gerät einschalten (keine Kochstufe einstellen) 4 Sekunden berühren 2. 3. Anzeige/Signal leuchtet Gerät ausschalten.
Bedienung des Gerätes 11 Power-Funktion ein- und ausschalten Die Power-Funktion stellt den Induktions-Kochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung, z.B. um eine große Menge Wasser schnell zum Kochen zu bringen. Die Power-Funktion wird für maximal 10 Minuten aktiviert. Danach schaltet die Induktions-Kochzone automatisch auf die Kochstufe 14 zurück.
Bedienung des Gerätes Timer verwenden 3 3 3 Funktion Voraussetzung Ergebnis nach Ablauf der Zeit Abschaltautomatik bei einer eingestellten Kochstufe Kurzzeitmesser bei nicht verwendeten Kochzonen akustisches Signal 00 blinkt Kochzone schaltet aus akustisches Signal 00 blinkt Wurde nur ein Kurzzeitmesser eingestellt, kann dieser nur bei eingeschaltetem Gerät geändert werden.
Bedienung des Gerätes 13 Zeit einstellen Schritt Bedienfeld Anzeige 1. Kochzone auswählen Kontrolllampe der ausgewählten Kochzone blinkt 2. oder 00 bis 99 Minuten berühren Nach einigen Sekunden blinkt die Kontrolllampe langsamer. Die Zeit ist eingestellt. Die Zeit läuft rückwärts ab. Timer-Funktion ausschalten Schritt Bedienfeld Anzeige 1. Kochzone auswählen 2.
Bedienung des Gerätes Automatische Abschaltung Kochfeld • Wird nach dem Einschalten des Kochfeldes nicht innerhalb von ca. 10 Sekunden bei einer Kochzone eine Kochstufe eingestellt, schaltet das Kochfeld automatisch ab. • Werden ein oder mehrere Sensorfelder länger als ca. 10 Sekunden durch Gegenstände (Topf o.ä.) verdeckt, ertönt ein Signal und das Kochfeld schaltet automatisch ab. • Werden alle Kochzonen ausgeschaltet, schaltet sich das Kochfeld nach ca. 10 Sekunden automatisch aus.
Tipps zum Kochen und Braten 15 Tipps zum Kochen und Braten 3 Acrylamidhinweis Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann eine intensive Bräunung der Lebensmittel, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, möglichst bei niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen.
Tipps zum Kochen und Braten Tipps zum Energiesparen 2 2 Kochgeschirr vor dem Einschalten der Kochzone aufsetzen. Kochgeschirr, wenn möglich, immer mit einem Deckel verschließen. Anwendungsbeispiele zum Kochen Die Angaben in folgender Tabelle sind Richtgrößen. Kochstufe Garvorgang Geeignet für Dauer Hinweise/Tipps Warmhalten Warmhalten von gegarten Speisen nach Bedarf Abdecken Schmelzen Sauce hollandaise, Schmelzen von Butter, Schokolade, Gelatine 5-25 Min.
Reinigung und Pflege 17 Reinigung und Pflege 1 1 Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Achtung! Scharfe und scheuernde Reinigungsmittel beschädigen das Gerät. Mit Wasser und Spülmittel reinigen. 1 Achtung! Rückstände von Reinigungsmitteln beschädigen das Gerät. Rückstände mit Wasser und Spülmittel entfernen. Gerät nach jedem Gebrauch reinigen 1. Gerät mit einem feuchten Tuch und ein wenig Spülmittel abwischen. 2. Gerät mit einem sauberen Tuch trockenreiben. Verschmutzungen entfernen 1. 2. 3.
Was tun, wenn … Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Die Kochzonen lassen sich Seit dem Einschalten des Genicht einschalten oder funkti- räts sind mehr als 10 Sekunonieren nicht den vergangen Die Verriegelung ist eingeschaltet Abhilfe Gerät wieder einschalten.
Was tun, wenn … Problem leuchtet Mögliche Ursache 19 Abhilfe Ungeeignetes Kochgeschirr Geeignetes Geschirr verwenden Kein Kochgeschirr auf der Kochzone Kochgeschirr aufsetzen Geschirrboden-Durchmesser ist für die Kochzone zu klein Auf kleinere Kochzone wechseln Geeignetes Geschirr verwenden leuchtet Überhitzungschutz der Kochzone ist ausgelöst Kochzone ausschalten. Kochzone wieder einschalten Automatische Abschaltung hat Gerät ausschalten.
Was tun, wenn … Betriebsgeräusche Folgende Geräusche können beim Betrieb von Induktions-Kochzonen, je nach Material und Verarbeitung des Bodens, im Kochgerät entstehen: • Prasseln (1) bei Verwendung von Kochgeschirr aus verschiedenen Materialien (Sandwich-Bauweise) • Pfeifen (1) beim Betrieb einer einzelnen Kochzone oder mehrerer Kochzonen mit hohen Leistungen, wenn Kochgeschirr aus verschiedenen Materialien (Sandwich-Bauweise) verwendet wird • Brummen (2) kann bei bei hohen Leistungsstufen auftreten •
Entsorgung 21 Entsorgung 2 2 Verpackungsmaterial Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
Montageanweisung Montageanweisung 1 z z Sicherheitshinweise ACHTUNG! Unbedingt lesen. Die im Einsatzland geltenden Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und Normen sind einzuhalten (Sicherheitsbestimmungen, sach- und ordnungsgemäßes Recycling etc.). Die Montage darf nur von einer Fachkraft ausgeführt werden. Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Möbeln sind einzuhalten.
Service 23 Service Bei technischen Störungen prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie mit Hilfe der Gebrauchsanweisung (Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem selbst beheben können. Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst oder einen unserer Service-Partner. Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir folgende Angaben: – dreistellige Buchstaben-Zahlenkombination der Glaskeramik – Modellbezeichnung – Produkt-Nummer (PNC) – Serien-Nummer (S-No.
Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance. We wish you much joy with your new appliance.
Operating Instructions 25 Operating Instructions 1 Safety instructions Please comply with these instructions. If you do not, any damage resulting is not covered by the warranty. Correct use • This appliance is not intended for use by children or other persons whose physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge prevents them from using the appliance safely without supervision or instruction by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely.
Description of the Appliance • Risk of burns! Do not place objects made of metal, such as knives, forks, spoons and saucepan lids on the cooking surface, as they can get hot. Safety when cleaning • For cleaning, the appliance must be switched off and cooled down. • For safety reasons, the cleaning of the appliance with steam jet or high-pressure cleaning equipment is not permitted. How to avoid damage to the appliance • The glass ceramic can be damaged by objects falling onto it.
Description of the Appliance 27 Control panel layout Cooking zone indicators Timer function Child lock with display Power function Timer display STOP+GO with indicator Heat setting selection Timer On/Off with indicator Heat setting indicator Touch Control sensor fields The appliance is operated using Touch Control sensor fields. Functions are controlled by touching sensor fields and confirmed by displays and acoustic signals.
Description of the Appliance Displays Display - 1 3 3 Description Keep Warm setting STOP+GO function is set Heat settings Power To set heat settings Power function is switched on Fault Malfunction has occurred Residual heat Cooking zone is still hot Child safety device Automatic switch off Lock/child safety device is engaged Switch off is active. Residual heat indicator Warning! Risk of burns from residual heat. After being switched off, the cooking zones . need some time to cool down.
Operating the appliance 29 Operating the appliance 3 Use the induction cooking zones with suitable cookware. Switching the appliance on and off Control panel 3 Display Pilot light Switch on Touch for 2 seconds / lights up Switch off Touch for 1 second / none goes out After switching on, within approx. 10 seconds a heat setting or a function must be set, otherwise the appliance automatically switches itself off.
Operating the appliance Using the automatic warm-up function All cooking zones are equipped with an automatic warm-up function. When setting a heat setting using the automatic warm-up function, the cooking zone switches to full power for a certain amount of time and then automatically switches back to the heat setting set. Step Control panel Display 1. Touch 2. Move your finger down from to / , select the desired heat setting be- after 5 seconds .
Operating the appliance 31 Using the child safety device The child safety device prevents unintentional use of the appliance. Switching on the child safety device Step Control panel 1. Switch on appliance. (Do not set a heat setting.) 2. Touch Display/Signal for 4 seconds The child safety device is switched on. Switching off the child safety device Step 1. Control panel Switch on appliance. (Do not set a heat setting.) Touch for 4 seconds 2. 3. Display/Signal lights up Switch appliance off.
Operating the appliance Switching the power function on and off The power function makes more power available to the induction cooking zones, e.g. to bring a large quantity of water to the boil quickly. The power function is activated for 10 minutes at most. After that the induction cooking zone automatically switches back to heat setting 14.
Operating the appliance 33 Using the timer 3 3 3 Function Condition Outcome after the time has elapsed Automatic cut-out a heat setting is set acoustic signal 00 flashes Cooking zone switches off Countdown timer cooking zones not in use acoustic signal 00 flashes If just one countdown value is set you can change it only when the appliance is switched on.
Operating the appliance Setting the time Control panel Indicator 1. Step Select Pilot light for the cooking zone selected flashes 2. Touch cooking zone or 00 to 99 minutes After a few seconds the pilot light flashes more slowly. The time is set. The time counts down. Switching off the timer function Control panel Indicator 1. Step Select 2. Touch Pilot light of cooking zone selected flashes faster Time remaining is displayed The time remaining counts backwards to 00.
Operating the appliance 35 Automatic switch off Cooking surface • If after switching on the cooking surface, a heat setting is not set for a cooking zone within approx. 10 seconds, the cooking surface automatically switches itself off. • If one or more sensor fields are covered by objects (a pan, etc.) for longer than approx. 10 seconds, a signal sounds and the cooking surface switches off automatically.
Tips on Cooking and Frying Tips on Cooking and Frying 3 Information on acrylamides According to the latest scientific knowledge, intensive browning of food, especially in products containing starch, can constitute a health risk due to acrylamides. Therefore we recommend cooking at the lowest possible temperatures and not browning foods too much.
Tips on Cooking and Frying 37 Tips on energy saving 2 2 Place cookware on the cooking zone before it is switched on. If possible, always place a lid on the cookware. Examples of cooking applications The information given in the following table is for guidance only. Heat setting Cookingprocess 0 1 1-3 suitable for Cooking time Tips/Hints as required Cover 5-25 mins.
Cleaning and Care Cleaning and Care 1 1 Take care! Risk of burns from residual heat. Warning! Sharp objects and abrasive cleaning materials will damage the appliance. Clean with water and washing up liquid. 1 Warning! Residues from cleaning agents will damage the appliance. Remove residues with water and washing up liquid. Cleaning the appliance after each use 1. Wipe the appliance with a damp cloth and a little washing up liquid. 2. Rub the appliance dry using a clean cloth. Removing deposits 1.
What to do if … 39 What to do if … Problem Possible cause Remedy The cooking zones cannot be More than 10 seconds have Switch the appliance on again.
What to do if … Problem lights up Possible cause Remedy Unsuitable cookware Use suitable cookware No cookware on the cooking zone Place cookware on the cooking zone The diameter of the bottom of Move onto a smaller cooking the cookware is too small for zone the cooking zone Use suitable cookware lights up and number are displayed 1 3 Overheating protection for the Switch off the cooking zone.
Disposal 41 2 1 3 Disposal 2 2 Packaging material The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities. Old appliance W The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
Installation Instructions Installation Instructions 1 z z Safety instructions Warning! This must be read! The laws, ordinances, directives and standards in force in the country of use are to be followed (safety regulations, proper recycling in accordance with the regulations, etc.) Installation may only be carried out by a qualified electrician. The minimum distances to other appliances and units are to be observed.
Service 43 Service In the event of technical faults, please first check whether you can remedy the problem yourself with the help of the operating instructions (section “What to do if…”). If you were not able to remedy the problem yourself, please contact the Customer Care Department or one of our service partners.
Montage Montage Assembly
Assembly 45
Assembly
Typenschild Rating Plate 88131K-MN 55GBDC2AU 949 593 095 230 V 50 Hz Induction 7,4 kW 7,4 kW AEG-ELECTROLUX
www.electrolux.com 867 202 392-A-170908-01 Änderungen vorbehalten Subject to change without notice www.aeg-electrolux.de www.aeg-electrolux.at www.aeg-electrolux.be www.aeg-electrolux.lu www.aeg.