D NL F E I Pediküre-Hornhautentferner Eeltverwijderaar Appareil de pédicure anti-callosités Pedicura- eliminador de callos Pedicure-rimuovitore di calli PEDIKÜREHORNHAUTENTFERNER PHE 5642 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso 04 10 15 20 25
Inhalt Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente.................Seite Bedienungsanleitung..................................Seite Technische Daten.........................................Seite Garantie..........................................................Seite Entsorgung....................................................Seite 3 4 7 8 9 Nederlands Inhoud Locatie van bedieningselementen.............. blz 3 Gebruiksaanwijzing.........................................
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Situation des commandes Ubicación de los controles Posizione dei comandi Location of Controls Lokalizacja kontrolek A kezelőszervek elhelyezkedése Розташування органів керування Расположение элементов
Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Deutsch 5 • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen. WARNUNG! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Umgang mit Batterien WARNUNG: Explosionsgefahr! Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. ACHTUNG: Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Deutsch Tipps für die Anwendung Wie funktioniert diese Methode der Hornhautentfernung? Die spezielle Beschichtung schleift die überschüssige Haut sanft ab. Durch die rotierende Rolle erleben Sie einen raschen Fortschritt an den betroffenen Körperstellen. Da sich die Drehzahl der Rolle mit zunehmendem Druck verringert, sind Sie vor Verletzungen geschützt. Sie brauchen keine Erfahrung in der Fußpflege. HINWEIS: Um die Behandlung effektiver zu machen • Legen Sie die Rolle nur sanft an.
Deutsch 7 3. Die neue oder gereinigte Rolle rastet unter leichtem Druck am Gerät ein. Ein-/Ausschalter Durch den Riegel 6 kann das Gerät nicht unbeabsichtigt eingeschaltet werden. 1. Kontrollieren Sie vor der Anwendung noch einmal, ob die Rolle richtig sitzt. 2. Drücken Sie den Riegel, um den Schalter in die Position ON oder OFF zu schieben. Reinigung ACHTUNG: • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Dies könnte die Elektronik zerstören. • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. 1.
Deutsch Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesellschaft, dass sich das Gerät PHE 5642 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) befindet. Garantie • Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
Deutsch 9 Entsorgung • Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach. • Geben Sie die verbrauchten Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab. Sie gehört nicht in den Hausmüll! • Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen.
Nederlands Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
Nederlands 11 Omgaan met batterijen WAARSCHUWING: Ontploffingsgevaar! Stel de batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. Gooi nooit batterijen in het vuur. LET OP: Geen verschillende soorten batterijen of oude en nieuwe batterijen samen gebruiken. Locatie van bedieningselementen 1 2 3 4 5 6 Beschermkap Roller Knop Batterijhouder Aan/uit-schakelaar Vergrendeling De batterijen plaatsen (accu is niet in de levering inbegrepen) 1.
Nederlands OPMERKING: Voor een effectievere behandeling • U kunt de individuele gebieden keer op keer behandelen. • Gebruik de roller op de aangetaste gebieden vanuit verschillende richtingen. Wanneer dien ik dit apparaat niet te gebruiken? • Gebruik het apparaat nooit op de zeer gebarsten huid of op open wonden! • Niet gebruiken op moedervlekken of sproeten. • Als u lijdt aan suikerziekte, hemofilie of immuundeficiëntie, dient u eerst contact op te nemen met uw arts.
Nederlands 13 Reiniging LET OP: • Het apparaat niet in water onderdompelen. Dit kan de elektronica beschadigen. • Geen scherpe of agresieve reinigingsmiddelen gebruiken. 1. Schakel het apparaat vóór het schoonmaken uit. 2. U kunt de behuizing van het apparaat met een vochtige doek schoonmaken. Roller • The roller kan worden verwijderd zoals hierboven beschreven. • Borstel de roller en de behuizing goed af. • De roller kan ook met warm water worden afgespoeld.
Nederlands Verwijdering • Verwijder de batterij uit het batterijvak. • Werp de batterij bij een geschikt inzamelpunt of de distributeur weg. Dit product mag niet in de standaard huishoudelijk afval worden weggegooid! • Gooi het apparaat niet weg met het huishoudelijk afval als het niet meer werkt. Breng het naar een officieel recycle inzamelpunt. Op deze manier help u het milieu te beschermen.
Français 15 Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Français • Pour la sécurité de vos enfants, garder hors de leur portée tous les emballages (sachets en plastique, pièces de cloisonnement, polystyrène etc.). AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballages danger d’étouffement ! Manipulation des piles AVERTISSEMENT : Danger d’explosions ! N’exposez pas les piles à des températures élevées ou aux rayons directs du soleil. Ne jetez jamais les piles dans le feu.
Français 17 Conseils d’utilisation Comment cette méthode pour éliminer les callosités fonctionne-t-elle ? Le revêtement spécial élimine en douceur l’excès de peau. Le rouleau rotatif se met rapidement à fonctionner sur les zones concernées. Comme le rouleau ralentit lorsque la pression exercée sur lui augmente, vous êtes protégé contre les blessures. Vous n’avez besoin d’aucune expérience dans le soin des pieds. NOTE : Pour rendre le traitement plus efficace • Appliquez toujours le rouleau en douceur.
Français 3. Le nouveau rouleau ou le rouleau nettoyé s’emboîte sur l’appareil en exerçant une légère pression. Bouton On/Off Utilisez le verrou 6 pour éviter que l’appareil ne soit enclenché par inadvertance. 1. Avant utilisation, revérifiez le bon montage du rouleau. 2. Appuyez sur le rouleau pour faire glisser le bouton sur la position ON ou OFF. Nettoyage ATTENTION : • Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Cela pourrait détériorer les composants électroniques.
Français 19 Elimination • Enlevez la pile du compartiment à piles. • Jetez la pile dans un centre de collecte ou distributeur approprié. Ce produit ne doit pas être jeté dans les déchets ménagers standard. • Ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les déchets ménagers. Apportez-le à un centre de collecte autorisé pour être recyclé. Vous participez ainsi à la protection de l’environnement.
Español Manual del usuario Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
Español 21 • Para la seguridad de sus hijos, mantenga las piezas de embalaje (bolsas de plástico, cartones, porexpan, etc.) fuera de su alcance. ¡AVISO! No deje que los niños pequeños jueguen con los plásticos, debido al riesgo de asfixia. Manejo de las baterías AVISO: ¡Hay riesgo de explosión! No exponga las baterías a altas temperaturas ni a la luz directa del sol. Nunca tire las baterías al fuego.
Español Recomendaciones de uso ¿Cómo funciona este método de eliminación de callos? El recubrimiento especial elimina suavemente el exceso de piel. El rodillo giratorio trabaja rápidamente en las zonas afectadas. Como el rodillo se ralentiza cuando aumenta la presión sobre él, estará protegido contra heridas. No necesita experiencia en pedicura. NOTA: Para hacer un tratamiento más eficaz • Aplique siempre el rodillo con suavidad. • Puede tratar una y otra vez zonas específicas.
Español 23 Interruptor de encendido/apagado Use el bloqueo 6 para evitar que el aparato se encienda accidentalmente. 1. Antes del uso, compruebe de nuevo si el rodillo se ha colocado correctamente. 2. Presione el bloqueo para deslizar el interruptor a posición de encendido (ON) o apagado (OFF). Limpieza ATENCIÓN: • No sumerja en el agua el dispositivo. Esto podría destruir los componentes electrónicos. • No use agentes limpiadores puntiagudos ni abrasivos. 1. Apague el aparato antes de la limpieza. 2.
Español Eliminación • Quite la batería del compartimento de la batería. • Deshágase de la batería en un punto apropiado de recogida o distribuidor. Este producto no debe desecharse en la basura doméstica estándar. • No deseche la unidad con los residuos domésticos al final de su vida útil. Llévela a un punto de recogida oficial para su reciclaje. Al hacerlo, ayudará a proteger el medioambiente.
Italiano 25 Manuale dell’utente Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
Italiano Maneggiamento delle batterie AVVISO: Pericolo di esplosione! Non esporre le batterie a temperature elevate o luce solare diretta. Non gettare mai le batterie nel fuoco. ATTENZIONE: Non usare batterie diverse o nuove e usate insieme. Posizione dei comandi 1 2 3 4 5 6 Tappo protettivo Rullo Tasto Vano batteria Interruttore di accensione / spegnimento Blocco Inserimento delle batterie (la batteria non è inclusa nella fornitura) 1.
Italiano 27 NOTA: Per rendere il trattamento più efficace • Trattare le single aree ripetutamente. • Applicare il rullo sulle aree interessate da diverse direzioni. Quando non posso utilizzare il dispositivo? • Non usare mai il dispositivo su pelle sensibile o con ferrite aperte! • Non usare su nei o voglie. • Se si soffre di malattie come diabete, emofilia o immunodeficienza, contattare prima il medico. Devo pretrattare i piedi? No. Il callo si rimuove meglio se asciutto.
Italiano Pulizia ATTENZIONE: • Non immergere il dispositivo in acqua. Si rischia di danneggiare la parte elettrica. • Non usare detergenti taglienti o abrasivi. 1. Spegnere l’apparecchio prima della pulizia. 2. Pulire l’alloggiamento del dispositivo con un panno leggermente umido. Rullo • Il rullo può essere rimosso come descritto sopra. • Spazzolare il rullo e l’alloggiamento per bene. • È anche possibile lavare il rullo con acqua calda. • Usare un disinfettante spray per una pulizia igienica.
Italiano 29 Smaltimento • Rimuovere la batteria dall’apposito vano. • Smaltire la batteria presso un apposito centro di raccolta o distributore. Questo prodotto non deve essere smaltito nei rifiuti domestici. • Non gettare l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici al termine della sua vita utile. Consegnarlo a un punto di raccolta autorizzato per il riciclaggio. In questo modo contribuirete a proteggere l’ambiente.
GARANTIEKARTE warranty card • garantiekaart • carte de garantie • scheda di garanzia • tarjeta de garantía • cartão de garantia • garantikort • karta gwarancyjna • záruční list • kartica jamstva • carte de garanţie • Гаранционна карта • záručný list • garancijski list • garanciajegy • гарантійнийформуляр • Гарантийный талон • نامض ةقاطب PHE 5642 24 Monate Garantie gemäß Garantieerklärung • 24 months warranty according to warranty declaration • 24 maanden garantie volgens garantieverklaring • 24 mois de g