D NL F E I GB PL H UA RUS AR Munddusche Monddouche Rince-bouche Ducha bucal Idropulsore Water Jet Przyrząd do płukania jamy ustnej Szájzuhany Пристрій розпилення води Душ для полости рта جهاز نافث الماء MUNDDUSCHE MD 5613 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации العجانة 04 08 12 16 19 22 25 29 32 35 41
Inhalt Deutsch English Inhalt Übersicht der Bedienelemente........................................ Seite Bedienungsanleitung......................................................... Seite Technische Daten................................................................ Seite Garantie................................................................................. Seite Entsorgung...........................................................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando Overview of the Components Przegląd elementów obsługi A kezelőelemek áttekintése Огляд елементів управління Обзор деталей прибора مكان عناصر التحكم
Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Deutsch 5 • Leeren Sie nach jeder Anwendung den Wasserbehälter, um eine Vermehrung von Bakterien zu vermeiden. • Bei der Verwendung einer Zahnklammer erkundigen Sie sich, ob der Gebrauch einer Munddusche möglich ist. Für eventuelle Schäden übernehmen wir keine Haftung. • Bei Erkrankungen in Mund- und Rachenraum sollten Sie Ihren Arzt befragen, ob die Verwendung einer Munddusche ratsam ist.
Deutsch 6. Entriegeln Sie den Wasserstoppschalter (2), indem Sie ihn auf Position I schieben. 7. Lassen Sie das Wasser direkt in das Waschbecken laufen, um eventuelle Rückstände zu beseitigen. Verriegeln Sie anschließend den Wasserstoppschalter, indem Sie in auf Position 0 schieben. 8. Schalten Sie das Gerät aus. 9. Spülen Sie die Düsen kurz unter fließendem Wasser ab. Gebrauch 2. Ziehen Sie die Düse vom Handgriff ab. Reinigen Sie die Düsen unter fließend warmem Wasser.
Deutsch Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen. 2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Nederlands Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
Nederlands 9 • Leeg het waterreservoir na elke toepassing, om ophoping van bacteriën te voorkomen. • Bij het dragen van een beugel, dient men na te gaan of het gebruik van een monddouche mogelijk is. Wij stellen ons niet aansprakelijk voor eventuele schade. • In het geval van aandoeningen in de mond en het keelgedeelte, dient men de dokter te raadplegen met betrekking tot het gebruik van een monddouche.
Nederlands Ingebruikneming 1. Verwijder het waterreservoir (8) van het basisstation met behulp van de handgreep. Open het waterreservoir met behulp van de hendel (9). 2. Vul het waterreservoir met water. Houd hierbij de MAX markering in acht. Sluit het waterreservoir en plaats het terug op het basisstation. 3. Schakel het apparaat in met de Aan/Uit Schakelaar (6). 4. Verwijder de handgreep (3) van het basisstation. Houd de opening boven de wasbak. 5. Schakel de regelaar (5) op niveau III. 6.
Nederlands Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Français Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Français 13 • Videz le réservoir d’eau après chaque application afin d’éviter l’accumulation de bactéries. • Lorsque vous utilisez un appareil dentaire, renseignez-vous pour savoir si l’utilisation d’un dispositif d’irrigation orale est possible. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages possibles. • En cas de maladies dans la zone de la bouche ou de la langue, vous devez demander à un docteur si l’utilisation d’un dispositif d’irrigation orale est recommandé.
Français Première mise en marche 1. Retirez le récipient d’eau (8) de l’unité de base à l’aide de la poignée. Ouvrez-le avec le levier (9). 2. Remplissez le récipient d’eau. Respecter la marque MAX. Fermez le récipient d’eau. Replacez-la sur l’unité de base. 3. Mettez l’appareil en marche avec l’interrupteur marche/ arrêt (6). 4. Retirez la poignée (3) de l’unité de base. Maintenez l’ouverture au dessus d’un évier. 5. Placez le régulateur (5) au niveau III. 6.
Français Élimination Signifi cation du symbole “Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Español Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
Español 17 • Vacíe el recipiente de agua tras cada aplicación para evitar una acumulación de bacterias. • Cuando use ortodoncia, averigüe si es posible usar un irrigador oral. No asumimos responsabilidad alguna por posibles daños. • En caso de enfermedades en la zona de la boca y la garganta, consulte con su médico si es recomendable usar un irrigador buscal. • Asegúrese de que el tubo del agua (conexión del dispositivo y el irrigador oral) no esté obturado ni roto.
Español 6. Abra el interruptor de detención de agua (2) poniéndolo en posición I. 7. Deje pasar el agua directamente al lavabo para eliminar posibles residuos. Cierre el interruptor de detención de agua deslizándolo a la posición 0. 8. Apague el aparato. 9. Enjuague brevemente las boquillas con agua corriente. El irrigador oral está listo para usarse. Usage Antes de usar la ducha bucal, debería limpiar sus dientes con un cepillo de dientes. 1. Introduzca la boquilla en el asa lo más lejos posible.
Italiano Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
Italiano • Quando si usano i bracci, controllare se è possibile l’uso di un irrigatore orale. Non ci assumiamo la responsabilità di èpossibili danni. • In caso di malattie alla bocca e alla gola, chiedere al medico se l’uso di un irrigatore orale può essere usato. • Verificare che il tubo dell’acqua (connessione del dispositivo e irrigatore orale) non è incastrato o piegato.
Italiano 21 Utilizzo Dati tecnici Prima di utilizzare l’idropulsore lavare i denti con uno spazzolino. Modello:............................................................................... MD 5613 Alimentazione rete:...................................................230 V~ ; 50 Hz Consumo di energia:.......................................................max. 46 W Classe di protezione:............................................................II (IPX 7) Peso netto:....................................
English Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
English 23 • When using braces, find out whether the usage of an oral irrigator is possible. We do not assume any liability for possible damages. • In case of diseases in the mouth and throat area, you should ask your doctor whether the use of an oral irrigator is advisable. • Ensure that the water tube (connection of device and oral irrigator) is not stuck or kinked.
English Usage Noise development Before using the water jet you should clean your teeth with a toothbrush. The emisssion value referred to the place of work is below 70 dB (A). 1. Insert the nozzle onto the handle as far as possible. Turn the nozzle so that its opening points to the water stop switch. Ensure that the nozzle is fixed firmly in position. 2. Fill the water container with water which is hand warm. Do not fill it with hot water! 3.
Język polski Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
Język polski • Urządzenia należy używać wyłącznie do płukania jamy ustnej. • Pojemnik na wodę należy opróżniać po każdym użyciu, aby zapobiec gromadzeniu się bakterii. • Należy sprawdzić, czy podczas noszenia stałego aparatu ortodontycznego można korzystać z przyrządu do płukania jamy ustnej. Firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności za możliwe szkody. • W przypadku chorób jamy ustnej i gardła należy zapytać się lekarza o możliwość korzystania z przyrządu do płukania jamy ustnej.
Język polski Pierwsze użycie 1. Zdejmij pojemnik na wodę (8) z podstawy urządzenia za pomocą uchwytu. Otwórz go za pomocą dźwigni (9). 2. Napełnij pojemnik wodą. Zwróć uwagę na oznaczenie MAX. Zamknij pojemnik na wodę. Umieść go z powrotem na podstawie urządzenia. 3. Włącz urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika (6). 4. Zdejmij uchwyt (3) podstawy urządzenia. Ustaw otwór wylotowy nad umywalką. 5. Ustaw regulator (5) w pozycji poziomu III. 6.
Język polski oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia). Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Magyarul Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
Magyarul • Fogszabályozó esetén tájékozódjon, hogy használhat-e szájzuhanyt. A lehetséges károkért nem vállalunk semmiféle felelősséget. • Amennyiben száj- vagy torokbetegségben szenved, kérje ki orvosa tanácsát a szájzuhany használatát illetően. • Bizonyosodjon meg róla, hogy a vízvezeték (a készülék és a szájzuhany között) nem tömődött el vagy keletkezett rajta csomó.
Magyarul 31 Használat Műszaki adatok Mielőtt a szájzuhanyt használná, célszerű előbb fogkefével fogat mosni. Modell:................................................................................. MD 5613 Feszültségellátás:......................................................230 V~ ; 50 Hz Teljesítményfelvétel:........................................................max. 46 W Védelmi osztály:.....................................................................II (IPX 7) Nettó súly:....................
Українська Інструкція з експлуатації Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Попереджує про загрози для вашого здоров’я та вказує на можливі ризики травм. УВАГА. Вказує на можливі загрози для приладу або інших предметів. ПРИМІТКА.
Українська 33 • Якщо ви користуєтесь брекетами, дізнайтеся, чи можна вам використовувати оральний іригатор. Ми не несемо відповідальності за можливі пошкодження. • Якщо у вас хворе горло чи ротова порожнина, дізнайтеся у лікаря, чи можна вам користуватися оральним іригатором. • Упевніться, що трубка для води (з’єднання пристрою і орального іригатора) не застрягла і не зігнута.
Українська Використання Технічні дані Перш ніж користуватися пристроєм, слід почистити зуби щіткою. Модель:........................................................................ MD 5613 Подача живлення:..............................................230 В~ ; 50 Гц Споживання електроенергії:................................. макс. 46 Вт Клас безпеки:.................................................................II (IPX 7) Вага нетто:...................................................................
Русский Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы. ВНИМАНИЕ: Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов.
• • • • • • Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прибор может применяться только с холодной или слегка теплой водой. Используйте прибор только для очистки рта. Сливайте воду из контейнера после каждого применения устройства для предотвращения распространения бактерий. При ношении зубных протезов проверьте, допускается ли очистка ротовой области водой. Наша компания не несет ответственности за возможные повреждения протезов и имплантатов.
Русский Положение I переключателя: Положение 0 переключателя: Вода поступает Подача воды прекращена Сопла (1) В комплект поставки входят 4 сопла с разной цветовой маркировкой. Они могут быть выделены разным людям. При кровотечении десен . . . Нормальной реакцией на несколько первых использований душа полости рта является кровотечение из десен. Если кровотечение десен не прекратится, обратитесь к зубному врачу. Первое применение 1. Снимите бачок (контейнер) для воды (8) за ручку с основания прибора.
Русский Технические данные Модель:........................................................................ MD 5613 Электропитание:................................................230 В~ ; 50 Гц Потребляемая мощность:.................................. макс. 46 ватт Класс защиты:................................................................II (IPX 7) Вес нетто:............................................................................
39 عربي التنظيف والعناية • • تحذير: اسحب القابس الرئيسي من المقبس قبل التنظيف في كل مرة. ال تغمر القاعدة أو القابس الرئيسي في الماء. • • تنبيه: ال تستخدم فرشاة سلك أو أي من أدوات الكشط. ال تستخدم أدوات تنظيف أو كشط حادة. .1 .2 .3 .4 .5 .6 فرغ ما تبقى من ماء في الحاوية. اخلع الفوهة من المقبض ونظف فتحاتها تحت ماء دافئ ثم جففها وضعها على القاعدة.
عربي 40 باستخدام جهاز غسل الفم بالماء.
41 عربي دليل التعليمات • شكرا لك على اختيارك منتجنا .نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز. ً • رموز تعليمات االستخدام تم وضع عالمات على هذه المعلومات الهامة خصيصا للحفاظ على سالمتك .من الضروري االمتثال لهذه التعليمات لتجنب وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز: تحذير: يحذرك هذا الرمز من اإلصابة بمخاطر على صحتك ويشير إلى وجود مخاطر محتملة للتعرض لإلصابة. تنبيه: يشير هذا الرمز إلى وجود مخاطر محتملة قد يتعرض لها الجهاز أو أشياء أخرى.
Stand 08/12 MD 5613 Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.