US 400 XE Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijâm oriěinâlvalodâ Originali instrukcija Algup
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols Please read and save these instructions! English 6 Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole Bitte lesen und aufbewahren! Deutsch 8 Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entreti
I II IV V TIP III Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі الملحق
1. 2. 3. III 4. 2 5.
1. 2.
Start II Stop 4
TIP 1 IV 2 3 2 1 5
working with the machine. The use of protective clothing is recommended, such as dust mask, protective gloves, sturdy non-slip footwear, helmet and ear defenders. 4103 86 02... The dust produced when using this tool may be harmful to health. 4118 11 02... Do not inhale the dust. Use a dust absorption system and wear a ... 000001-999999 suitable dust protection mask. Remove deposited dust thoroughly, e.g. with a vacuum cleaner. Rated input 400 W Do not reach into the machine while it is running.
MAINTENANCE The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times. If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by a repair shop appointed by the manufacturer, to avoid hazardous situations. Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses). If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR SÄBELSÄGEN Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatz4103 86 02... werkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene 4118 11 02... ... 000001-999999 Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung Nennaufnahmeleistung 400 W setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. Leerlaufhubzahl 0-3500 min-1 Schutzausrüstung verwenden.
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen. Anschlusskabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Die Säbelsäge sägt Holz, Kunststoff und Metall. Sie schneidet Geraden, Kurven und Innenausschnitte. Sie schneidet Rohre und trennt flächenbündig ab. WARTUNG Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES SCIES SABRES Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension 4103 86 02... isolantes, pendant les opérations au cours desquelles 4118 11 02... ... 000001-999999 l’accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble.
Les prises de courant se trouvant à l‘extérieur doivent être équipées de disjoncteurs différentiel (FI, RCD, PRCD) conformément aux prescriptions de mise en place de votre installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de l‘utilisation de notre appareil. Ne raccorder la machine au réseau que si l‘interrupteur est en position arrêt. Le câble d‘alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d‘action de la machine. Toujours maintenir le câble d‘alimentation à l‘arrière de la machine.
DATI TECNICI Sega dritta Numero di serie I US 400 XE 4103 86 02... 4118 11 02... ... 000001-999999 400 W 0-3500 min-1 13 mm 1,7 kg Potenza assorbita nominale Numero di corse a vuoto Altezza corsa Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 Informazioni sulla rumorosità Valori misurati conformemente alla norma EN 60745.
COLLEGAMENTO ALLA RETE Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema di voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche connettere la presa senza un contatto di messa a terra così come prevede lo schema conforme alla norme di sicurezza di classe II. Gli apparecchi mobili usati all‘aperto devono essere collegati interponendo un interruttore di sicurezza (FI, RCD, PRCD) per guasti di corrente. Inserire la spina solo con interruttore su posizione „OFF“.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SIERRAS SABLE Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras aisladas 4103 86 02... al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conducto4118 11 02... ... 000001-999999 res eléctricos ocultos o el propio cable del aparato. El contacto de la perforadora de percusión con un conducto con energía Potencia de salida nominal 400 W aplicada también podrá poner bajo tensión partes metálicas del aparato y causar un choque eléctrico.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada. Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina. APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD Esta sierra de sable puede cortar madera, plástico y metal; puede cortar líneas rectas, curvas y efectuar cortes internos. MANTENIMIENTO Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Serra de Sabre Número de produção Por US 400 XE 4103 86 02... 4118 11 02... ... 000001-999999 400 W 0-3500 min-1 13 mm Potência absorvida nominal Nº. de cursos em vazio Curso Peso nos termos do procedimento-EPTA 1,7 kg 01/2003 Informações sobre ruído Valores de medida de acordo com EN 60745.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA Esta serra de sabre corta madeira, plástico e metal. Cortes curvos e à face do material. MANUTENÇÃO Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina. Se o cabo de alimentação eléctrica estiver danificado, este deverá ser substituído junto de um serviço de assistência ao cliente dado, que será necessário utilizar ferramentas especiais. Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da AEG.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR SABELZAGEN Houd het elektrische gereedschap alleen vast aan de geïsoleerde greepvlakken als u werkzaamheden uitvoert waar4103 86 02... bij het inzetgereedschap verborgen stroomleidingen of de 4118 11 02... ... 000001-999999 eigen netkabel kan raken. Het contact van het snijgereedschap met een spanningvoerende leiding kan de metalen apparaatdelen Nominaal afgegeven vermogen 400 W onder spanning zetten en zo tot een elektrische schok leiden.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM De reciprozaag zaagt hout, kunststof en metaal. Zagen van bochten, insteekzagen, en recht afzagen is mogelijk. ONDERHOUD Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden. Wanneer de netkabel beschadigd is, moet deze door een klantenservice worden vervangen, omdat daarvoor speciaal gereedschap vereist is. Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken.
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR FREM- OG TILBAGEGÅENDE SAVE Hold altid kun elværktøjet i de isolerede gribeflader, når du 4103 86 02... udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme bøjede 4118 11 02... ... 000001-999999 strømledninger eller værktøjets eget kabel. Kommer skæreværktøjet i kontakt med en strømførende ledning, kan maskinens Nominel optagen effekt 400 W metaldele komme under spænding og give elektrisk stød. Slagantal, ubelastet 0-3500 min-1 Brug beskyttelsesudstyr.
TILTÆNKT FORMÅL Bajonetsaven kan anvendes til træ, plast og metal. Bajonetsaven afskærer plant til overfladen, i kurver, indvendig udskæring og i rør. VEDLIGEHOLDELSE Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Hvis nettilslutningsledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes hos kompetent kundeservice, idet dette kræver specielt værktøj. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (se kundeserviceadresser).
Bruk vernebekledning. Ta alltid på vernebrille ved bruk av maskinen. Vernebekledning så vel som støvmaske, vernehansker, fast og sklisikkert skotøy, hjem og hørselsvern er anbefalt. 4103 86 02... Støv som oppstår under arbeidet er ofte helsefarlig og bør ikke 4118 11 02... komme inn i kroppen. Bruk støvavsug og i tillegg egnete støv... 000001-999999 beskyttelsesmaske. Fjern oppsamlet støv grundig, f.eks. oppsuging. Nominell inngangseffekt 400 W Ikke grip inn i maskinen når den står på og går.
brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH, Max‑Eyth‑Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Oppgi maskintype og det nummeret på typeskiltet. CE-SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk data“ overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv: 2011/65/EU (RoHS) 2014/30/EU 2006/42/EC og de følgende harmoniserte normative dokumentene.
kontakt med en spänningsförande ledning, så kan även de delar på verktyget som är av metall bli spänningsförande och leda till att man får en elektrisk stöt. 4103 86 02... Använd skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon när du 4118 11 02... använder maskinen. Som skyddsutrsutning rekommenderar vi t ex ... 000001-999999 en dammskyddsmask, skyddshandskar, stabila och halksäkra skor, hjälm och hörselskydd.
serviceverkstad, då det krävs specialverktyg för detta. Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser). Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: Techtronic Industries GmbH, Max‑Eyth‑Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
janaamari, työkäsineet, tukevat, luistamattomat jalkineet, kypärä ja kuulosuojukset. Työstössä syntyvä pöly saattaa olla terveydelle vahingollista, joten 4103 86 02... sen koskettaminen tai hengittäminen tulisi välttää. Liitä kone koh4118 11 02... deimujärjestelmään ja käytä sopivaa pölysuojaa kasvoilla. Poista ... 000001-999999 laskeutunut pöly huolellisesti esimerkiksi pölynimurilla. Nimellinen teho 400 W Älä tartu käynnissä olevan koneen työosiin. Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.
HUOLTO Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Jos verkkoliitäntäjohto on vioittunut, niin huoltopalvelun täytyy vaihtaa se uuteen, koska vain heillä on tähän tarvittavat erikoistyökalut. Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo).
ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΓΙΑ ΣΠΑΘΌΣΕΓΕΣ. Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις προβλεπόμενες γι’ αυτό το σκοπό μονωμένες επιφάνειές 4103 86 02... του, όταν εκτελείτε εργασίες στις οποίες υπάρχει 4118 11 02... ... 000001-999999 κίνδυνος το εργαλείο που χρησιμοποιείτε να συναντήσει ηλεκτροφόρους αγωγούς ή το δικό του ηλεκτρικό καλώδιο.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΚΤΥΟ Συνδέετε μόνο σε μονοφασικό εναλλασόμενο ρεύμα και μόνο σε τάση δικτύου όπως αναφέρεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Η σύνδεση είναι επίσης εφικτή σε πρίζες χωρίς προστασία επαφής, διότι έχει προβλεφθεί εξοπλισμός κατηγορίας προστασίας ΙΙ. Οι πρίζες στους εξωτερικούς χώρους πρέπει να είναι εξωπλισμένες με μικροαυτόματους διακόπτες προστασίας (FI, RCD, PRCD). Αυτό απαιτεί ο σχετικός κανονισμός από την ηλεκτρική σας εγκατάσταση.
KILIÇ TESTERELER IÇIN GÜVENLIK UYARILARI Çalışırken alet ucunun görünmeyen elektrik akımı ileten kablolara veya aletin kendi şebeke kablosuna temas etme 4103 86 02... olasılığı varsa elektrikli el aletini sadece izolasyonlu 4118 11 02... ... 000001-999999 tutamağından tutun. Kesme aletinin içinden elektrik akımı geçen kablo ile temas etmesi durumunda elektrik akımı cihazın Giriş gücü 400 W metal kısımlarına geçer ve elektrik çarpmasına sebebiyet verebilir.
KULLANIM Bu panter testere tahta, plastik ve metalleri keser; düz, kavisli ve içten kesme işleri yapar. Boruları keser ve yüzeyle aynı hizada kesme yapar. BAKIM Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Şebeke hatları hasarlı ise müşteri hizmetleri servisi tarafından değiştirilmesi gerekir, zira bunun için özel bir aparat gereklidir. Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın.
TECHNICKÁ DATA Šavlové pily Výrobní číslo Čes US 400 XE 4103 86 02... 4118 11 02... ... 000001-999999 400 W 0-3500 min-1 13 mm Jmenovitý příkon Počet zdvihů při b. napr Výška zdvihu Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 1,7 kg 01/2003 Informace o hluku Naměřené hodnoty odpovídají EN 60745.
OBLAST VYUŽITÍ Šavlová pila řeže dřevo, plasty a kov. Řeže přímkově, v křivkách a vnitřní průřezy. Řeže trubky a odděluje plochy. ÚDRŽBA Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Dojde-li k poškození přívodního kabelu, nechte jej vyměnit v autorizovaném servisu, protože k výměně je zapotřebí speciální nástroj. Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu AEG. (Viz záruční list.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE ŠABĽOVÉ PÍLY Elektrické náradie držte za izolované plochy rukovätí pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol rezací nástroj 4103 86 02... natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlast4118 11 02... ... 000001-999999 nú prívodnú šnúru náradia. Kontakt rezného nástroja s vedením pod napätím môže viesť k prenosu napätia na kovové časti prístroja Menovitý príkon 400 W a k úrazu elektrickým prúdom. Počet zdvihov naprázdno 0-3500 min-1 Použite ochranné vybavenie.
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV Šablovitá píla píli drevo, plast a kov. Píli priamky, krivky a vnútorné výrezy. Reže rúry a plošne oddeluje. ÚDRZBA Vetracie otvory udržovať stale v čistote. Aj dôjde k poškodeniu prívodného kábla, nechajte ho vymeniť v autorizovanom servise, pretože k výmene je potrebný špeciálny nástroj. Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DLA PIŁ SZABLASTYCH Podczas prac, przy których elektronarzędzie mogłoby 4103 86 02... natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny 4118 11 02... ... 000001-999999 przewód, należy je trzymać tylko za izolowaną rękojeść. Styczność narzędzia skrawającego z będącym pod napięciem Znamionowa moc wyjściowa 400 W przewodem może spowodować podłączenie części metalowych urządzenia do napięcia i prowadzić do porażenia prądem elektrySkok bez obciążenia 0-3500 min-1 cznym.
ponieważ konstrukcja odpowiada II klasie bezpieczeństwa. Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym poza pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać poprzez ochronny (FI, RCD, PRCD) wyłącznik udarowy. Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego tylko wtedy, kiedy jest wyłączone. Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym elektronarzędzia. Powinien on się zawsze znajdować się za operatorem.
ORRFŰRÉSZEKRE VONATKOZÓ BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogantyúfe4103 86 02... lületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek 4118 11 02... ... 000001-999999 során a betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a készülék saját hálózati Névleges teljesítményfelvétel 400 W csatlakozó kábeljéhez érhet.
kéziszerszámok használatakor is. A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram alá helyezni. Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés elkerülése érdekében a munkaterülettől, illetve a készüléktől távol kell tartani. Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket áramtalanítani kell. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Az orrfűrész fa, műanyag és fém fűrészeléséhez használható. Egyenes, kanyar és belső kivágások készítésére alkalmas.
kovinske dele naprave pod napetost in vodi do električnega udara. Uporabite zaščitno opremo. Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočajo se zaščitka oblačila, kot npr. maska za zaščito 4103 86 02... proti prahu, zaščitne rokavice, trdno in nedrseče obuvalo, čelada in 4118 11 02... zaščita za sluh. ... 000001-999999 Prah, ki nastaja pri delu, je pogosto zdravju škodljiv in naj ne zaide Nazivna sprejemna moč 400 W v telo.
VZDRŽEVANJE Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. V kolikor je priključni omrežni vodnik poškodovan, ga je potrebno s strani servisne službe nadomestiti, ker je za ta namen potrebno posebno orodje. Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb).
TEHNIČKI PODACI Sabljasta pila Broj proizvodnje US 400 XE 4103 86 02... 4118 11 02... ... 000001-999999 400 W 0-3500 min-1 13 mm 1,7 kg Snaga nominalnog prijema Broj hodova praznog hoda Visina hoda Težina po EPTA-proceduri 01/2003 Informacije o buci Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60745.
Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod Techtronic Industries GmbH, Max‑Eyth‑Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
ZOBENZĀĢA DROŠĪBAS NORĀDES Ja darbinstruments var skart slēptu elektropārvades līniju vai instrumenta elektrokabeli, darba laikā turiet 4103 86 02... elektroinstrumentu aiz izolētajiem rokturiem, nepieska4118 11 02... ... 000001-999999 roties metāla daļām. Šī instrumenta saskare ar strāvu vadošiem kabeļiem var radīt spriegumu arī ierīces metāliskajās daļās un var Nominālā atdotā jauda 400 W izraisīt elektrisko triecienu. Tukšgaitas gājienu skaits 0-3500 min-1 Jāizmanto aizsargaprīkojums.
Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī. Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas darbības lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas. NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS Zobenzāģis zāģē koku, plastmasu un metālu. Ar to var veikt taisno zāģējumu, slīpo un kombinēto zāģēšanu. Ar to var zāģēt caurules, un tas zāģē līdz ar virsmu. APKOPE Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres.
KARDINIO PJŪKLO SAUGUMO NURODYMAI Jei yra tikimybė, jog dirbant įrankis gali kliudyti paslėptą laidą, prietaisą laikykite tik už izoliuotų rankenų. Pjovimo 4103 86 02... įrenginio kontaktas su įtampos laidais gali įelektrinti metalines 4118 11 02... ... 000001-999999 prietaiso dalis, o tai gali sukelti elektros iškrovą. Dėvėkite apsaugines priemones. Dirbdami su mašina visada Vardinė imamoji galia 400 W užsidėkite apsauginius akinius.
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ Tiesinis pjūklas pjauna medieną, plastiką ir metalą. Jis pjauna tieses, kreives ir vidines išpjovas. Jis pjauna vamzdžius ir nupjauna lygiai su paviršiumi. TECHNINIS APTARNAVIMAS Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Jeigu pažeistas elektros laidas, pakeiskite jį remonto dirbtuvėje, nes tam reikia specialaus prietaiso. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams (žr.
elektrilöögi. Kasutada kaitsevarustust. Masinaga töötamisel kanda alati kaitseprille. Kaitseriietusena soovitatakse kasutada tolmumaski 4103 86 02... kaitsekindaid, kinniseid ja libisemisvastase tallaga jalanõusid, 4118 11 02... kiivrit ja kuulmisteede kaitset. ... 000001-999999 Töötamisel tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning ei tohiks Nimitarbimine 400 W organismi sattuda. Kasutage tolmu äraimemist ning kandke täiendavalt sobivat tolmukaitsemaski.
HOOLDUS Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Kui võrguühenduskaabel on kahjustatud, tuleb see spetsiaalsete tööriistade kasutamise tõttu lasta välja vahetada klienditeeninduses, Text hier anhängen. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Сабельная пила Серийный номер изделия РУС US 400 XE 4103 86 02... 4118 11 02... ... 000001-999999 400 W 0-3500 min-1 13 mm 1,7 kg Номинальная потребляемая мощность Частота хода без нагрузки Длина хода Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 Информация по шумам Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60745.
Не приближайте металлические предметы к вентиляционным отверстиям из-за опасности короткого замыкания! Перед выполнением каких-либо работ по обслуживанию инструмента всегда вынимайте вилку из розетки. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ Подсоединять только к однофазной сети переменного тока с напряжением, соответствующим указанному на инструменте. Электроинструмент имеет второй класс защиты, что позволяет подключать его к розеткам электропитания без заземляющего вывода.
Транспортировка: Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке. При разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки. Хранение: Необходимо хранить в сухом месте. Необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей. При хранении необходимо избегать резкого перепада температур. Хранение без упаковки не допускается.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА САБЛЕНИ ТРИОНИ. Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато 4103 86 02... извършвате работи, при които режещият инструмент 4118 11 02... ... 000001-999999 може да засегне скрити електроинсталационни кабели или собствения си кабел. Контактът на режещия инструмент Номинална консумирана мощност 400 W с тоководещ проводник може да предаде напрежението върху метални части на уреда и да доведе до токов удар.
Контактите във външните участъци трябва да бъдат оборудвани със защитни прекъсвачи за утечен ток (FI, RCD, PRCD). Това изисква предписанието за инсталиране за електрическата инсталация. Моля спазвайте това при използване на Вашия уред. Свързвайте машината към контакта само в изключено положение. Свързващият кабел винаги да се държи извън работния обсег на машината. Кабелът да се отвежда от машината винаги назад. ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Саблевидният трион реже дърво, пластмаса и метал.
INDICAŢII DE SIGURANŢĂ PENTRU TĂIEREA CU FERĂSTRAIE SABIE Apucaţi scula electrică numai de mânerele izolate atunci 4103 86 02... când executaţi lucrări la care dispozitivul de lucru poate 4118 11 02... ... 000001-999999 nimeri conductori electrici ascunşi sau propriul cablu de alimentare. Intrarea în contact a sculei tăietoare cu o linie electrică Putere nominală de ieşire 400 W prin care circulă curent poate pune sub tensiune şi componente metalice ale aparatului şi să ducă la electrocutare.
Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a maşinii. Întotdeauna ţineţi cablul în spatele dvs. CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE Acest ferăstrău taie lemn, materiale plastice şi metale . El poate tăia linii drepte, curbe si efectua tăieturi interne. Taie ţevi şi poate tăia razant la o suprafaţă.
НАПОМЕНИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ ЗА РЕЦИПРО ПИЛИ з) Фаќајте го електро-алатот само на изолирани површини за држење, додека извршувате работи, кај 4103 86 02... кои приборот може да погоди сокриени струјни водови 4118 11 02... ... 000001-999999 или сопствениот кабел за напојување со струја. Контакт со жица под напон исто така ќе направи проводници од металните Определен внес 400 W делови и оној кој ракува со алатот ќе доживее струен удар.
Уредите кои се користат на многу различни локации вклучувајки и отворен простор мора да бидат поврзани за струја преку направата за поврзување (FI, RCD, PRCD). Вклучувањето на кабелот во струја се прави исклучиво машината е исклучена. Чувајте го кабелот за напојување подалеку од работната површина. Секогаш водете го кабелот позади вас. СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА Оваа сабјаста пила сече дрво пластика и метал. Може да сече прави линии, кривини и внатречни отсечоци.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Шабельна пилка Номер виробу US 400 XE 4103 86 02... 4118 11 02... ... 000001-999999 400 W 0-3500 min-1 13 mm 1,7 kg Номінальна споживана потужність Споживана потужність Висота ходу Вага згідно з процедурою EPTA 01/2003 Інформація про шум Виміряні значення визначені згідно з EN 60745.
вимикачем, який спрацьовує при появі струму витоку (FI, RCD, PRCD). Для цього необхідні монтажні інструкції для вашої електричної системи. Майте це на увазі при користуванні нашим приладом. Під‘єднати машину до штепсельної розетки тільки в вимкненому стані. З‘єднувальний кабель завжди тримати за межами радіуса дії машини. Вести кабель завжди позаду машини. УКР СИМВОЛИ Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед введенням приладу в дію.
شروط االستخدام المحدَّ دة يمكن استخدام هذا السيف القاطع لقطع األخشاب والبالستيك والمعادن .ويمكنه قطع الخطوط المستقيمة والتعاريج والقواطع الداخلية .يمكنه قطع األنابيب ويمكنه القطع المباشر حتى السطح. Ara ا لصيا نة يجب أن تكون فتحات تهوية الجهاز نظيفة طوال الوقت. إذا تعرض سلك التيار الخاص باألداة الكهربائية للضرر ،يجب استبداله بسلك تيار خاص معد لذلك يمكن الحصول عليه من خدمة العمالء استخدم ملحقات AEGوقطع الغيار التابعة لها فقط .
تعليمات أمان للمناشير السيفية المنحنية US 400 XE البيانات الفنية منشار ترددي امسك اآللة الكهربية من أسطح القبض المعزولة فقط ،وذلك 4103 86 02...عند القيام بعملية قد يلمس فيها أحد ملحقات آلة القطع إنتاج عدد 4118 11 02...أسالك مخفية أو السلك الخاص بها .تتسبب مالمسة أحد ملحقات آلة القطع بسلك كهربي „موصلة“ في جعل األج زاء ... 000001المعدنية المكشوفة باآللة الكهربية „موصلة“ كهرب ًي ا مما 999999 يجعل المش ِّغ ل عرضة لصدمة كهربائية.
www.aeg-powertools.eu (02.