47056VS NL Gebruiksaanwijzing FR Notice d'utilisation 2 33
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 VOOR HET EERSTE GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 3 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. • Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
NEDERLANDS • Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast veilige installaties wordt geïnstalleerd. • De zijkanten van het apparaat moeten naast apparaten of units staan van dezelfde hoogte. • Installeer het apparaat niet op een platform. • Installeer het apparaat niet naast een deur of onder een raam. Dit voorkomt dat hete pennen van het apparaat vallen als de deur of het raam wordt geopend. WAARSCHUWING! Installeer een stabilisator om te voorkomen dat het apparaat kantelt. Raadpleeg de installatiegids.
www.aeg.com • Houd de deur van het apparaat altijd dicht als het apparaat in werking is. • Leg geen bestek of pandeksels op de kookzones. Ze worden heet. • Zet de kookzone op "uit" na elk gebruik. • Het apparaat mag niet worden gebruikt als werkblad of aanrecht. • Sluit het apparaat direct af van de stroomtoevoer als het oppervlak van het apparaat gebroken is. Dit om elektrische schokken te voorkomen. WAARSCHUWING! Brand- of explosiegevaar. • Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare damp afgeven.
NEDERLANDS • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Raadpleeg als u een ovenspray gebruikt eerst de aanwijzingen op de verpakking. • Reinig niet het katalytisch emaille (indien van toepassing) met een schoonmaakmiddel. 2.4 Binnenverlichting • De gloeilampen of halogeenlampen in dit apparaat zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke apparaten.
www.aeg.com 3.2 Indeling kookplaat 1 2 145 mm 3 170 mm 265 mm 1 Kookzone 1200 W 2 Stoomuitlaat 3 Kookzone 1500/2400 W 4 Kookzone 1200 W 140/210 mm 145 mm 5 Restwarmte-indicatie 6 Kookzone 1000/2200 W 6 5 4 3.3 Accessoires • Ovenrek Voor kookgerei, bak- en braadvormen. • Vlakke bakplaat Voor gebak en koekjes. • Braadpan Voor braden en roosteren of als pan om vet op te vangen. • Moussakapan (alleen bij sommige modellen) Om moussaka te maken.
NEDERLANDS Druk om de tijd te wijzigen herhaaldelijk op tot het indicatielampje voor de tijd knippert. U moet de functie Bereidingsduur of Einde niet gelijktijdig instellen. Om het apparaat te bedienen, moet u de bedieningsknop indrukken. De bedieningsknop komt naar voren. 4.3 Voorverwarmen Verwarm het apparaat voor om het resterende vet weg te branden. 1. Stel de functie temperatuur in. 2. 3. 9 Laat het apparaat een uur aan staan. Stel de functie en de maximumtemperatuur in. 4.
www.aeg.com 6. KOOKPLAAT - HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Zie de veiligheidshoofdstukken. • Zet de pan op de kookzone voordat u deze inschakelt. • Schakel voor het einde van de bereidingstijd de kookzones uit, om gebruik te maken van de restwarmte. • De bodems van de pannen en kookzones dienen dezelfde afmeting te hebben. 6.1 Kookgerei • De bodem van het kookgerei moet zo dik en vlak mogelijk zijn.
NEDERLANDS Tem- Te gebruiken voor: peratuurinstelling Tijd Tips 7-8 Door-en-door gebraden, opgebakken aardappelen, lendenbiefstukken, steaks 5-15 min. Halverwege de bereidingstijd omdraaien 9 Aan de kook brengen van grotere hoeveelheden water, pasta koken, aanbraden van vlees (goulash, stoofvlees), frituren van friet 11 7. KOOKPLAAT - ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Zie de veiligheidshoofdstukken. Reinig het apparaat telkens na gebruik Gebruik altijd pannen met een schone bodem.
www.aeg.com 8.3 Ovenfuncties Ovenfunctie Uit-stand Applicatie Het apparaat staat uit. Multi hetelucht Voor het braden of braden en bakken van gerechten waarvoor dezelfde bereidingstemperatuur nodig is, op meer dan één steunhoogte, zonder dat er smaken worden overgebracht van het ene naar het andere gerecht. Stel de oventemperatuur (20-40 °C) lager in dan bij bereiding met onder- en bovenwarmte. Boven + Onderwarmte Bakken en braden op één ovenniveau.
NEDERLANDS 13 Het ovenrooster en de diepe pan samen plaatsen Plaats het ovenrooster op de diepe pan. Plaats de diepe pan tussen de geleidestangen van een van de ovenniveaus. Bewaar de montage-instructies voor de telescopische geleiders om later terug te kunnen lezen. 8.5 Telescopische geleiders - de ovenaccessoires plaatsen Plaats de bakplaat of de schaal op de telescopische geleiders. Door de verhoogde rand rond het ovenrooster is het kookgerei bovendien beveiligd tegen wegglijden. 8.
www.aeg.com 9. OVEN - KLOKFUNCTIES 9.1 Elektronische tijdschakelklok 1 2 1 1 Functie-indicatielampjes 2 Tijdindicatie 3 Toets + 4 Keuzetoets hr min 5 4 5 Toets - 3 Klokfunctie Toepassing Tijdstip van de dag Het tijdstip van de dag instellen, wijzigen of controleren. Kookwekker Voor het instellen van een afteltijd. Deze functie heeft geen invloed op de werking van de oven. Duur Instellen hoe lang het apparaat in werking moet zijn.
NEDERLANDS 5. Draai de knop voor de ovenfuncties en de temperatuurknop naar de uit stand. 9.3 De klokfuncties annuleren 1. 2. 15 Druk op de toets - en houdt de toets ingedrukt. De klokfunctie gaat na een paar seconden uit. Druk meerdere malen op de keuzetoets tot het gewenste functielampje knippert. 10. OVEN - HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Zie de veiligheidshoofdstukken. De temperaturen en baktijden in de tabellen zijn slechts als richtlijn bedoeld.
www.aeg.com Bakresultaat Mogelijke oorzaak Oplossing De cake zakt in (wordt klef, klonterig, streperig). Er zit te veel vloeistof in het mengsel. Minder vocht gebruiken. Let op de kneedtijden, vooral bij het gebruik van keukenmachines. De cake is te droog. De oventemperatuur is te laag. De volgende keer dat u een cake bakt, stelt u de baktemperatuur hoger in. De cake is te droog. Te lange baktijd. De volgende keer dat u een cake bakt, gebruikt u een kortere baktijd.
NEDERLANDS Gebak op bakplaat Verwarmingssoort Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min. Kruimeltaart (droog) 3 150 - 160 20 - 40 Vruchtentaart (op gistdeeg/roerdeeg) 1) 3 150 35 - 55 Vruchtentaart met kruimeldeeg 3 160 - 170 40 - 80 Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.
www.aeg.com Bakken op meerdere niveaus Gebak op bakplaat Verwarmingssoort Plaathoogte 2 niveaus Temperatuur °C Tijd in min. Roomsoezen/ tompoezen 2/4 160 - 180 1) 25 - 45 Kruimeltaart 2/4 150 - 160 30 - 45 Temperatuur °C Tijd in min.
NEDERLANDS Verwarmingssoort Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min. 2 170 - 190 20 - 25 Apple pie (2 vormen Ø20cm, diagonaal geplaatst) 1-2 180 60 - 90 Hartige taart (bijv. quiche lorraine) 1 180 - 220 35- 60 1-2 160 - 180 60 - 90 Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min. Vlechtbrood/ broodkrans 2 170 - 190 40 - 50 Kerststol 2 160 - 180 1) 50 - 70 Taartbodem roerdeeg Kwarktaart 1) Oven voorverwarmen Gebak op bakplaat Verwarmingssoort Brood (roggebrood): 1.
www.aeg.com Verwarmingssoort Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min. Pizza (met veel garnering) 2) 1-2 190 - 210 1) 30 - 50 Pizza (dunne korst) 1-2 220 - 250 1) 15 - 25 Ongedesemd brood 1 230 - 250 10 - 15 Vlaaien (CH) 1 210 - 230 35 - 50 Inzetniveaus Temperatuur °C Tijd in min.
NEDERLANDS Schotel Inzetniveaus Temperatuur °C Tijd in min. 1 180 - 200 40 - 60 Plaathoogte Temperatuur °C Tijd min.
www.aeg.com 10.7 Braden met boven- en onderwarmte Rundvlees Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min. 1-1,5 kg 1 200 - 230 105 - 150 Rosbief of ossehaas: rood per cm dikte 1 230 - 2501) 6-8 Rosbief of ossehaas: medium per cm dikte 1 220 - 230 8 - 10 Rosbief of ossehaas: gaar per cm dikte 1 200 - 220 10 - 12 Stoofvlees 1) Oven voorverwarmen Varkensrug Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.
NEDERLANDS 23 Wild Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min. Hazenrug, hazenbout tot 1 kg 1 220 - 240 1) 30 - 40 Reerug, hertenrug 1,5-2 kg 1 210 - 220 35 - 40 Reebout, hertenbout 1,5-2 kg 1 200 - 210 90 - 120 1) Oven voorverwarmen Gevogelte Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.
www.aeg.com Varkensrug Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd min. Schouderstuk, nekstuk, hamlap 1-1,5 kg 1 160 - 180 90 - 120 Kotelet, ribbetje 1-1,5 kg 1 170 - 180 60 - 90 Gehaktbrood 750 g -1 kg 1 160 - 170 50 - 60 Varkensschenkel (voorgekookt) 750 g -1 kg 1 150 - 170 90 - 120 Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd min. 1 kg 1 160 - 180 90 - 120 1,5-2 kg 1 160 - 180 120 - 150 Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd min.
NEDERLANDS 25 • Rooster op inschuifhoogte plaatsen, zoals aangeraden in grilleertabel. • Altijd de pan plaatsen om vet op te vangen op de eerste inschuifhoogte. • Alleen platte stukken vlees of vis grillen. De grillzone bevindt zich in het midden van het rooster Grillen Voedingssoorten voor grillen Grilltijd in min.
www.aeg.com Plaathoogte Voedsel om te drogen 1 niveau 2 niveaus Temperatuur °C Tijd in uren (richtwaarde) Schijfjes appel 3 2/4 60 - 70 6-8 Peren 3 2/4 60 - 70 6-9 10.11 Ontdooien Haal het voedsel uit de verpakking. Doe het voedsel op een bord. Schotel Ontdooitijd in min. Gebruik voor het afdekken geen borden of schotels. Hierdoor kan de ontdooitijd worden verlengd. Gebruik de eerste rekstand van de oven. Het inzetniveau onderaan. Verdere ontdooitijd in min.
NEDERLANDS • Accessoire met antiaanbaklaag mogen niet worden schoongemaakt met een agressief reinigingsmiddel, voorwerpen met scherpe randen of een afwasautomaat. Hierdoor kan de antiaanbaklaag onherstelbaar worden beschadigd. 27 11.1 Inschuifrails U kunt de inschuifrails verwijderen om de zijwanden te reinigen. Apparaten van roestvrij staal of aluminium: Maak de ovendeur alleen met een natte spons schoon. Drogen met een zachte doek.
www.aeg.com Gebruik hetzelfde ovenlamptype. 11.2 Ovenlampje WAARSCHUWING! Wees voorzichtig als u de ovenlamp vervangt. Er bestaat risico op elektrische schokken. Voordat u het ovenlampje vervangt: • Schakel de oven uit. • Verwijder de zekeringen in de zekeringenkast, of schakel de stroomonderbreker uit. 4. Plaats het afdekglas terug. 11.3 De ovendeur reinigen Om het reinigen te vergemakkelijken, verwijdert u best de ovendeur.
NEDERLANDS 29 Verwijderen en reinigen van de deurglazen 1. Deurafdekking (B) aan de bovenkant van de deur aan beide kanten vastpakken en naar binnen drukken om de klemsluiting te ontgrendelen. 2. Trek de deur naar voor om deze te verwijderen. Houd de deurglasplaten aan de bovenkant vast en trek deze een voor een omhoog uit de geleiding. Reinig de glasplaten. B 3. 4. Voer de bovenstaande stappen uit in omgekeerde volgorde om de panelen te installeren. 2.
www.aeg.com 12. PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Zie de veiligheidshoofdstukken. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kookplaat werkt niet De kookstand is niet ingesteld Stel de kookstand in De oven wordt niet warm. De oven is niet ingescha- Schakel de oven in. keld. De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. De oven wordt niet warm. De benodigde kookstan- Controleer de kookstanden zijn niet ingesteld. den. De oven wordt niet warm. De zekering in de zekeringkast is doorgebrand.
NEDERLANDS 31 13.3 Anti-kantelbescherming Afmetingen Hoogte 847 - 867 mm Breedte 596 mm Diepte 600 mm Ovencapaciteit LET OP! U moet de anti-kantelbescherming installeren. Als u dat niet doet, kan het apparaat kantelen. Uw apparaat is vorozien van het symbool weergegeven in de afbeelding (indien van toepassing) om u te herinneren aan de montage van de anti-kantelbescherming. 74 l Spanning 230 V Frequentie 50 Hz 13.
www.aeg.com passen als u het apparaat wilt centreren. Zorg ervoor dat het oppervlak achter het apparaat glad is. 49 mm 77 mm 1 13.4 Elektrische installatie De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd zonder stekker en netsnoer. Geschikte kabelsoorten: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. 2 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool .
FRANÇAIS 33 SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
FRANÇAIS 35 • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. • N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. • N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
www.aeg.com • Ne tirez jamais l'appareil par la poignée. • Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments. • Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres. • Les côtés de l'appareil doivent rester à côté d'appareils ou d'éléments ayant la même hauteur. • N'installez pas l'appareil sur un socle. • N'installez pas l'appareil près d'une porte ou sous une fenêtre.
FRANÇAIS • N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau. • N'exercez jamais de pression sur la porte ouverte. • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Maintenez toujours la porte de l'appareil fermée lorsque l'appareil est en fonctionnement. • Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur les zones de cuisson. Elles sont chaudes. • Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation.
www.aeg.com 2.3 Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT Risque de blessure corporelle, d'incendie ou de dommage matériel à l'appareil. • Avant toute opération d'entretien, mettez à l'arrêt l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. • Vérifiez que l'appareil est froid. Les panneaux de verre risquent de se briser. • Remplacez immédiatement les vitres de la porte si elles sont endommagées. Contactez le service de maintenance. • Soyez prudent lorsque vous ôtez la porte de l'appareil.
FRANÇAIS 39 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble 1 1 Manette de sélection des fonctions 2 3 4 5 5 9 4 3 6 4 Indicateur de température 7 5 Manettes de la table de cuisson 8 2 du four 2 Programmateur électronique 3 Manette du thermostat 1 6 Élément chauffant 7 Éclairage du four 8 Ventilateur et élément chauffant 9 Positions des grilles 3.
www.aeg.com 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Pour modifier l'heure, appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur de la fonction Heure clignote. La foncou Fin ne doit tion Durée pas être réglée en même temps. 4.1 Premier nettoyage • Retirez tous les accessoires et les supports de grille amovibles (si présents). • Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
FRANÇAIS Sélecteur 1-9 Fonction Niveaux de cuisson (1 - niveau de puissance minimal ; 9 - niveau de puissance maximal) 1. Tournez la manette sur le niveau de cuisson souhaité. 2. Pour arrêter la cuisson, tournez la manette sur la position 0. Utilisez la chaleur résiduelle pour réduire la consommation d'énergie. Désactivez la zone de cuisson environ 5-10 minutes avant la fin de la cuisson. 41 1. Tournez la manette vers la droite jusqu'à la position 9. 2.
www.aeg.com Niveau de cuisson 1 Utilisation : Durée Conseils Maintenir au chaud les plats que vous venez de cuire selon Mettez un couvercle sur le les be- plat de cuisson soins. 1-2 Sauce hollandaise, faire fondre : 5-25 m Remuez de temps en temps du beurre, du chocolat, de la in gélatine 1-2 Solidifier : omelettes baveuses, œufs au plat 10-40 min Couvrez pendant la cuisson.
FRANÇAIS ces de calcaire et d'eau, projections de graisse et décolorations métalliques luisantes. Utilisez un agent de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inoxydable. 43 2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de détergent. 3. Enfin, frottez l'appareil avec un chiffon propre. 8. FOUR - UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.
www.aeg.com Fonction du four Utilisation Gril rapide Pour griller des aliments peu épais en grandes quantités. Pour faire griller du pain. Le gril complet fonctionne. Déshydratation Pour déshydrater des fruits (pommes, prunes, pêches, etc.) et des légumes (tomates, courgettes, champignons, etc.) coupés en rondelles. Décongélation Pour décongeler des aliments surgelés. Éclairage du four Pour allumer l'éclairage du four même si aucune fonction de cuisson n'est sélectionnée. 8.
FRANÇAIS 45 8.5 Rails télescopiques - insertion des accessoires du four Posez le plateau de cuisson ou la lèchefrite sur les rails télescopiques. Le rebord élevé de la grille est un dispositif complémentaire pour empêcher les plats de glisser. 8.6 Installation simultanée de la grille et de la lèchefrite Posez la grille sur la lèchefrite. Posez la grille et la lèchefrite sur les rails télescopiques.
www.aeg.com 9. FOUR - FONCTIONS DE L'HORLOGE 9.1 Programmateur électronique 1 2 1 1 Indicateurs de fonction 2 Affichage de l'heure 3 Touche + 4 Touche de sélection hr min 5 4 5 Touche - 3 Fonction de l'horloge Heure Utilisation Pour régler, modifier ou vérifier l'heure du jour. Minuteur Pour régler un décompte. Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement du four. Durée Pour régler la durée de fonctionnement de l'appareil. Fin Pour régler l'heure à laquelle l'appareil s'éteint.
FRANÇAIS 5. Tournez la manette des fonctions du four et la manette du thermostat sur la position Arrêt. 9.3 Annulation des fonctions de l'horloge 1. 2. 47 Appuyez sur la touche - et maintenez-la enfoncée. La fonction de l'horloge s'éteint au bout de quelques secondes. Appuyez sur la touche de sélection à plusieurs reprises jusqu'à ce que le voyant approprié clignote. 10. FOUR - CONSEILS AVERTISSEMENT Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
www.aeg.com Résultats de cuisson Cause probable Solution Durée de cuisson trop courte. Réglez un temps de cuisson plus long. Les durées de cuisson ne peuvent pas être réduites en réglant des températures plus élevées. Le gâteau s'effrite (il est pâteux, plein de grumeaux, juteux). Le mélange est trop liquide. Diminuez la quantité de liquide. Attention aux temps de malaxage, notamment si vous utilisez un robot ménager. Le gâteau est trop sec. Température de cuisson trop basse.
FRANÇAIS Type de cuisson Apple pie (2 moules de 20 cm de diamètre, décalés en diagonale) Position de la grille Température en °C Durée en min 2-3 160 60 - 90 1) Préchauffez le four.
www.aeg.com Tableau des soufflés et gratins Plat Position de la grille Température en °C Durée en min Baguettes garnies de fromage fondu 1 160 - 170 1) 15 - 30 Légumes farcis 1 160 - 170 30- 60 1) Préchauffez le four.
FRANÇAIS 10.4 Cuisson par convection naturelle sur un niveau Cuisson dans des moules Position de la grille Température en °C Durée en min Kouglof ou brioche 2 160 - 180 50 - 70 Gâteau de madère/cake aux fruits 1-2 150 - 170 50 - 90 Fatless sponge cake 3 170 1) 25 - 40 Fond de tarte – pâte brisée 2 190 - 210 1) 10 - 25 Fond de tarte – génoise 2 170 - 190 20 - 25 Apple pie (2 moules de 20 cm de diamètre, décalés en diagonale) 1-2 180 60 - 90 Tarte salée (par ex.
www.aeg.
FRANÇAIS Type de cuisson Position des gradins Température en °C Durée en min Pâtisseries feuilletées 3 190 - 210 1) 20 - 30 Petits pains 3 190 - 2101) 10 - 55 3-4 170 1) 20 - 30 Position des gradins Température en °C Durée en min Gratin de pâtes 1 180 - 200 45 - 60 Lasagnes 1 180 - 200 35 - 50 Gratin de légumes 1 180 - 200 1) 15 - 30 Baguettes garnies de fromage fondu 1 200 - 220 1) 15 - 30 Gratins sucrés 1 180 - 200 40 - 60 Gratins de poisson 1 180 - 200 40 - 60 L
www.aeg.com Position de la grille Température en °C Durée en min Tourte aux légumes 1-2 160 - 180 50 - 60 Pain sans levain 2-3 230 - 250 2) 10 - 20 Quiche à pâte feuilletée 2-3 160 - 180 2) 45 - 55 Flammekuche 2-3 230 - 250 2) 12 - 20 Piroggen (version russe de la calzone) 2-3 180 - 200 2) 15 - 25 Type de cuisson 1) Utilisez la lèchefrite 2) Préchauffez le four. ou sur la grille métallique en plaçant la lèchefrite en dessous.
FRANÇAIS Type de viande Quantité Côtelette, côte 1-1,5 kg 1 180 - 190 60 - 90 Pâté à la viande 750 g-1 kg 1 170 - 190 50 - 60 Jarret de porc (pré-cuit) 750 g-1 kg 1 200 - 220 90 - 120 55 Position de la Température Durée en min grille en °C Viande de veau Type de viande Quantité Position de la Température Durée en min grille en °C Rôti de veau1) 1 kg 1 210 - 220 90 - 120 Jarret de veau 1,5-2 kg 1 200 - 220 150 - 180 1) utilisez un plat à rôtir couvert Agneau Type de viande
www.aeg.com Type de viande Quantité Position de la Température Durée en min grille en °C Poulet, poularde 1-1,5 kg 1 220 - 250 50 - 70 Canard 1,5-2 kg 1 210 - 220 80 - 100 Oie 3,5-5 kg 1 200 - 210 150 - 180 Dinde 2,5-3,5 kg 1 200 - 210 120 - 180 Dinde 4-6 kg 1 180 - 200 180 - 240 Poisson Type de viande Quantité Poisson entier 1-1,5 kg Position de la Température Durée en min grille en °C 1 210 - 220 40 - 70 10.
FRANÇAIS 57 Viande de veau Type de viande Quantité Position de la grille Température en °C Durée en min 1 kg 1 160 - 180 90 - 120 1,5-2 kg 1 160 - 180 120 - 150 Type de viande Quantité Position de la grille Température en °C Durée en min Gigot d'agneau, rôti d'agneau 1-1,5 kg 1 150 - 170 100 - 120 Selle d’agneau 1-1,5 kg 1 160 - 180 40 - 60 Type de viande Quantité Position de la grille Température en °C Durée en min Morceaux de volaille 200-250 g chacun 1 200 - 220 30
www.aeg.com Gril Types d'aliments à griller Position de la grille Température en °C Burgers 4 Filet de porc Durée de grillade en min 1re face 2ème face max1) 9 - 15 8 - 13 4 max 10 - 12 6 - 10 Saucisses 4 max 10 - 12 6-8 Tournedos, steaks de veau 4 max 7 - 10 6-8 4-5 max1) 1-4 1-4 4 max 6-8 - Toasts Toasts avec garniture 1) Préchauffez le four. Ouvrez la porte de l'appareil et laissez-le refroidir. Ensuite, finissez le processus de déshydratation. 10.
FRANÇAIS 10.11 Décongélation Retirez l'emballage des aliments. Disposez les aliments sur une assiette. Plat Durée de décongélation en min 59 Ne les couvrez pas d'un bol ni d'une assiette. Cela peut prolonger le temps de décongélation. Utilisez le premier niveau de la grille, c'est-à-dire celui du bas.
www.aeg.com Appareils en acier inoxydable ou en aluminium Nettoyez la porte uniquement avec une éponge humidifiée. Séchez-la avec un chiffon doux. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou corrosifs, d'éponges métalliques, de substances acides ou d'objets tranchants qui susceptibles d'endommager le revêtement du four. Nettoyez le bandeau de commandes du four en observant ces mêmes recommandations. 11.1 Support de grille Les supports de grille sont amovibles, pour permettre le nettoyage du four.
FRANÇAIS Avant de remplacer l'éclairage du four : • Éteignez le four. • Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le disjoncteur. 11.3 Nettoyage de la porte du four Pour faciliter le nettoyage, démontez la porte du four. AVERTISSEMENT Assurez-vous que les panneaux de verre sont froids avant de nettoyer la vitre de la porte. Le verre risque de se briser. Placez un chiffon sur la sole du four afin de protéger l'éclairage du four et le diffuseur en verre.
www.aeg.com Retrait et nettoyage des vitres de la porte 1. Saisissez les deux côtés du cache (B) situé sur l'arête supérieure de la porte et poussez-le vers l'intérieur pour permettre le déverrouillage du système de fermeture. 2. Retirez le cache de la porte en le tirant vers l'avant. Saisissez un panneau de verre à la fois par son bord supérieur et dégagez-le du guide en le soulevant. Nettoyez les panneaux de verre de la porte. B 3. 4.
FRANÇAIS 63 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Cause probable Solution La table de cuisson ne fonctionne pas. Problème Le niveau de cuisson n'a pas été réglé. Réglez le niveau de cuisson. Le four ne chauffe pas. Le four n'est pas en fonctionnement Allumez le four Le four ne chauffe pas. L’horloge n'est pas réglée Réglez l’horloge. Le four ne chauffe pas.
www.aeg.com 13.3 Protection anti-bascule : Dimensions Hauteur 847 - 867 mm Largeur 596 mm Profondeur 600 mm Capacité du four ATTENTION Vous devez installer la protection anti-bascule. Si vous ne l'installez pas, l'appareil peut basculer. Votre appareil dispose du symbole illustré ci-dessous (si applicable) afin de vous rappeler d'installer la protection anti-bascule. 74 l Tension 230 V Fréquence 50 Hz 13.
FRANÇAIS mesure latérale si vous souhaitez centrer l'appareil. Vérifiez que la surface derrière l'appareil est lisse. 49 mm 77 mm 1 65 13.4 Installation électrique Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». L'appareil est fourni sans câble d'alimentation, ni fiche électrique. Types de câbles applicables : H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. 2 14.
www.aeg.
FRANÇAIS 67
892957013-A-382012 www.aeg.