47056VS NL Gebruiksaanwijzing FR Notice d'utilisation 2 32
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 VOOR HET EERSTE GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 KOOKPLAAT - DAGELIJKS GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het apparaat installeert of gebruikt: • Voor uw eigen veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen • Voor bescherming van het milieu • Voor de correcte bediening en werking van het apparaat. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of verkoopt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door een foutieve installatie of foutief gebruik. 1.
www.aeg.com • Controleer of de elektrische gegevens op het typeplaatje overeenkomen met de stroomvoorziening in uw woning. • Informatie over het voltage vindt u op het typeplaatje. • U dient te beschikken over de juiste scheidingsvoorzieningen: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers. • De elektrische installatie moet isolatie bevatten waardoor het apparaat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden.
NEDERLANDS • Wees voorzichtig bij het verwijderen of installeren van toebehoren om schade aan het emaille van het apparaat te voorkomen. • Pannen van gietijzer, aluminium of met beschadigde bodems kunnen krassen veroorzaken op de kookplaat als u ze over het oppervlak schuift. • Verkleuring van het email heeft geen ongewenst effect op de werking van het apparaat.
www.aeg.com 1.8 Verwijdering van het apparaat • Om lichamelijk letsel of schade te voorkomen: – Trek de stekker uit het stopcontact. – Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. – Verwijder de deurvergrendeling. Dit voorkomt dat kinderen of kleine huisdieren in het apparaat opgesloten raken. Er bestaat gevaar voor verstikking. 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 2.
NEDERLANDS • Moussakapan (alleen bij sommige modellen) Om moussaka te maken. • Uitneembare telescopische geleiders 7 Voor het plaatsen van braadsledes of bakplaten. • Bewaarlade Onder de ovenruimte bevindt zich een bewaarlade. 3. VOOR HET EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. Na ongeveer 5 seconden stopt het knipperen en geeft de klok de ingestelde tijd van de dag weer. Druk om de tijd te wijzigen hertot het indicatiehaaldelijk op lampje voor de tijd knippert.
www.aeg.com 4.1 Temperatuurinstelling Toets Functie Warmhouden 0 1-9 Uit-stand Kookstanden (1 - laagste kookstand; 9 hoogste kookstand) Draai de bedieningsknop in de gewenste kookstand. 2. Zet de bedieningsknop op stand 0 om het kookproces stop te zetten. 1. Gebruik de restwarmte om het energieverbruik te verlagen. Zet de kookzone ongeveer 5-10 minuten voordat het koken is voltooid uit. 1. Draai de knop rechtsom naar positie 9. 2. Draai de knop langzaam naar het symbool tot u een klik hoort.
NEDERLANDS Tem- Te gebruiken voor: peratuurinstelling Tijd 9 Tips Het door u gekookte eten warm naar te houden behoefte Leg een deksel op de pan. 1-2 Hollandaise saus, boter smelten, chocolade, gelatine Meng het geheel van tijd tot tijd. 1-2 Stollen: luchtige omeletten, ge- 10-40 bakken eieren min. Met deksel bereiden 2-3 Zachtjes aan de kook brengen van rijst en gerechten op melkbasis, reeds bereide gerechten opwarmen 25-50 min.
www.aeg.com – Verwijder nadat het apparaat voldoende is afgekoeld: kalkvlekken, waterkringen, vetvlekken en glimmende metaalachtige verkleuringen. Gebruik een speciaal schoonmaakmiddel voor glaskeramiek of roestvrij staal. 2. Reinig het apparaat met een vochtige doek en een beetje afwasmiddel. 3. Wrijf het apparaat ten slotte droog met een schone doek. 7. OVEN - DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. 7.
NEDERLANDS Ovenfunctie 11 Applicatie Grill intens Voor het grillen van plat voedsel in grote hoeveelheden. Voor het maken van toast. Het volledige grillelement wordt geactiveerd. Voor het drogen van gesneden fruit (zoals appels, pruimen, perziken) en groenten (zoals tomaten, courgette of champignons). Drogen Ontdooien Voor het ontdooien van diepvriesvoedsel. Ovenlampje Het ovenlampje activeren zonder een bereidingsfunctie. 8. OVEN - KLOKFUNCTIES 8.
www.aeg.com 2. Druk meerdere malen op de keuzetoets tot het functielampje voor de benodigde klokfunctie knippert. hr min gedurende twee minuten een geluidssignaal. Bij de functies Bereidingsduur en Einde schakelt het apparaat automatisch uit. 4. Druk op een toets om het signaal uit te zetten. 5. Draai de knop voor de ovenfuncties en de temperatuurknop naar de uit stand. 8.3 De klokfuncties annuleren 1. 3. Druk op + of - om de benodigde klokfunctie in te stellen.
NEDERLANDS 13 Bewaar de montage-instructies voor de telescopische geleiders om later terug te kunnen lezen. 9.2 Telescopische geleiders - de ovenaccessoires plaatsen Plaats de bakplaat of de schaal op de telescopische geleiders. Door de verhoogde rand rond het ovenrooster is het kookgerei bovendien beveiligd tegen wegglijden. 9.3 Ovenrooster en diepe bakplaat samen plaatsen Plaats het ovenrooster op de braadslede. Plaats het ovenrooster en de braadpan op de telescopische geleiders. 10.
www.aeg.com LET OP! Gebruik voor cakes met veel vocht een diep bakblik. Vruchtensappen kunnen het emaille beschadigen. 10.1 Bakken Algemene aanwijzingen • Uw nieuwe oven kan een andere bak-/ braadverhouding hebben dan het apparaat dat u tot nu toe gebruikt heeft. Pas uw normale instellingen (temperatuur, gaartijden) en de ovenniveaus aan de tabelwaarden aan. • Bij langere baktijden kunt u de oven ca. 10 minuten voor het einde van de baktijd uitschakelen, om te profiteren van de restwarmte.
NEDERLANDS Bakresultaat De cake wordt niet gaar binnen de aangegeven baktijd. Mogelijke oorzaak Oplossing De oventemperatuur is te laag. De volgende keer dat u een cake bakt, stelt u de baktemperatuur een beetje hoger in. 10.3 Multi hetelucht Bakken op één gebruiksniveau Bakken in vormen Verwarmingssoort Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.
www.aeg.com Verwarmingssoort Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.
NEDERLANDS Verwarmingssoort Plaathoogte 2 niveaus Temperatuur °C Tijd in min. Eiwitgebak, schuimgebak 2/4 80 - 100 130 - 170 Bitterkoekjes 2/4 100 - 120 40 - 80 Klein gerezen gebak 2/4 160 - 170 30 - 60 Klein bladerdeeggebak 2/4 170 - 180 1) 30 - 50 Bolletjes 2/4 180 1) 25- 40 Small cakes (20 per plaat) 2/4 150 1) 20 - 40 Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.
www.aeg.com Verwarmingssoort Brood (roggebrood): 1. Eerste deel van het bakproces. 2. Tweede deel van het bakproces. Plaathoogte 1-2 Temperatuur °C Tijd in min. 1. 230 1) 1. 2. 160 - 180 1) 2.
NEDERLANDS Verwarmingssoort Inzetniveaus Temperatuur °C Tijd in min. Roerdeegkoekjes 3 170 - 190 20 - 30 Eiwitgebak, schuimgebak 3 80 - 100 120- 150 Bitterkoekjes 3 120 - 130 30 - 60 Klein gerezen gebak 3 170 - 190 20 - 40 Klein bladerdeeggebak 3 190 - 210 1) 20 - 30 Bolletjes 3 190 - 2101) 10 - 55 3-4 170 1) 20 - 30 Small cakes (20 per plaat) 1) Oven voorverwarmen Tabel voor ovenschotels en gegratineerde gerechten Schotel Inzetniveaus Temperatuur °C Tijd in min.
www.aeg.com Verwarmingssoort Plaathoogte Temperatuur °C Tijd min.
NEDERLANDS 21 Varkensrug Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min. Schouderstuk, nekstuk, hamlap 1-1,5 kg 1 210 - 220 90 - 120 Kotelet, ribbetje 1-1,5 kg 1 180 - 190 60 - 90 Gehaktbrood 750 g -1 kg 1 170 - 190 50 - 60 Varkensschenkel (voorgekookt) 750 g -1 kg 1 200 - 220 90 - 120 Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min. 1 kg 1 210 - 220 90 - 120 1,5-2 kg 1 200 - 220 150 - 180 Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.
www.aeg.com Gevogelte Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min. Stukken gevogelte 200-250g elk 1 220 - 250 20 - 40 Halve kip 400-500 g elk 1 220 - 250 35 - 50 Kip, haantje 1-1,5 kg 1 220 - 250 50 - 70 Eend 1,5-2 kg 1 210 - 220 80 - 100 Gans 3,5-5 kg 1 200 - 210 150 - 180 Kalkoen 2,5-3,5 kg 1 200 - 210 120 - 180 Kalkoen 4-6 kg 1 180 - 200 180 - 240 Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.
NEDERLANDS 23 Kalfsvlees Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd min. 1 kg 1 160 - 180 90 - 120 1,5-2 kg 1 160 - 180 120 - 150 Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd min. Lamsbout, geroosterd lamsvlees 1-1,5 kg 1 150 - 170 100 - 120 Lamsrug 1-1,5 kg 1 160 - 180 40 - 60 Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd min.
www.aeg.com Grillen Voedingssoorten voor grillen Grilltijd in min. Plaathoogte Temperatuur °C Burgers 4 Varkenshaas 1e kant 2e kant Maximaal 1) 9 - 15 8 - 13 4 Maximaal 10 - 12 6 - 10 Worstjes 4 Maximaal 10 - 12 6-8 Runderfilet, kalfsbiefstukken 4 Maximaal 7 - 10 6-8 Geroosterd brood 4-5 Maximaal 1) 1-4 1-4 Brood met iets erop 4 Maximaal 6-8 - 1) Oven voorverwarmen 10.10 Drogen Dek de ovenroosters met bakpapier af.
NEDERLANDS Schotel Ontdooitijd in min. Verdere ontdooitijd in min.
www.aeg.com Verwijderen van de inschuifrails 1 1. Trek de inschuifrails bij de voorkant uit de zijwand. 2. Trek de inschuifrail bij de achterkant uit de zijwand en verwijder deze. 2 De inschuifrails installeren Installeer de inschuifrails in de omgekeerde volgorde. Geldig bij de telescopische geleiders: De pinnetjes op de telescopische geleiders moeten naar voren wijzen! LET OP! Zorg ervoor dat de langste bevestigingsdraad voorin wordt aangebracht.
NEDERLANDS WAARSCHUWING! Zorg dat het glas is afgekoeld alvorens u de glasplaat schoonmaakt. De glazen panelen kunnen breken. 27 WAARSCHUWING! Als de glasplaten beschadigd raken of bekrast worden, worden ze zwak en kunnen ze breken. Om dit te voorkomen, moet u ze vervangen. Voor meer informatie, neemt u contact op met de service afdeling. De deur verwijderen: Open de deur helemaal. Verplaats de schuif totdat u een klik hoort. 3. Sluit de deur tot de schuif vergrendelt. 4. Verwijder de deur. 1. 2.
www.aeg.com 2. 3. 4. Voer de bovenstaande stappen uit in omgekeerde volgorde om de panelen te installeren. 2. LET OP! De verwijderbare glasplaten hebben een markering aan één zijde. Zorg ervoor dat de markering zich in de linkerbovenhoek bevindt. 1. 11.5 De lade verwijderen De lade onder de oven kan worden verwijderd om gemakkelijker te worden schoongemaakt. 1. Trek de lade volledig naar buiten, tot deze niet verder kan. Trek de deur naar voor om deze te verwijderen.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak 29 Oplossing De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. De oven wordt niet warm. De benodigde kookstan- Controleer de kookstanden zijn niet ingesteld. den. De oven wordt niet warm. De zekering in de zekeringkast is doorgebrand. Het ovenlampje brandt niet. Het ovenlampje is kapot. Vervang het ovenlampje. Controleer de zekering. Als de zekering meer dan één keer doorslaat, raadpleeg dan een bevoegde elektricien.
www.aeg.com 2. B A A Minimum afstanden Afmetingen mm A 2 B 685 13.2 Waterpas zetten Installeer de anti-kantelbescherming 77 mm onder het bovenvlak van het apparaat en 49 mm van de linkerkant van het apparaat in de ronde opening op een steun (zie afb.). Schroef de beveiliging stevig in solide materiaal of gebruik geschikte versteviging (muur). 3. U vindt de opening aan de linkerachterkant van het apparaat (zie afb.).
NEDERLANDS 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
www.aeg.com SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TABLE DE CUISSON - UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS 1. 33 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre propre sécurité et la sécurité de vos biens. • Pour la protection de l'environnement. • Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil, même si vous veniez à le déplacer ou à le vendre.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • • ques de dommages structurels ou corporels. L'appareil doit être relié à la terre. Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Les renseignements concernant la tension se trouvent sur la plaque signalétique. Les dispositifs d'isolement comprennent : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), des disjoncteurs différentiels et des contacteurs.
FRANÇAIS • • • • • • • • • • • • ne mettez pas ces dernières en fonctionnement sans récipient Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson s'évaporer. Cela peut endommager le récipient ou la table de cuisson. Évitez de laisser tomber des objets ou des récipients sur la la table de cuisson. Cela pourrait l'endommager. Ne posez pas des récipients chauds sur le bandeau de commande, car la chaleur peut endommager l'appareil.
www.aeg.com reils ménagers. Elles ne peuvent pas être employées pour éclairer une habitation. • Utilisez une ampoule de puissance similaire et spécifiquement conçue pour les appareils ménagers pour remplacer celle usagée. • Débranchez l'appareil électriquement avant de remplacer l'éclairage du four. Risque de choc électrique. Laissez d'abord l'appareil refroidir. Risque de brûlure. • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 1.
FRANÇAIS 37 2.2 Description de la table de cuisson 1 2 145 mm 3 170 mm 265 mm 1 Zone de cuisson 1200 W 2 Sortie de la vapeur 3 Zone de cuisson 1500/2400 W 4 Zone de cuisson 1200 W 140/210 mm 145 mm 5 Voyant de chaleur résiduelle 6 Zone de cuisson 1000/2200 W 6 5 4 2.3 Accessoires • Grille Permet de poser des plats (rôtis, gratins) et des moules à gâteau/pâtisserie. • Plateau multi-usages Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits/gâteaux secs.
www.aeg.com Au bout d'environ 5 secondes, le clignotement s'arrête et l'écran indique l'heure réglée. Pour modifier l'heure, appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur de la fonction Heure clignote. La fonction Durée ou Fin ne doit pas être réglée en même temps. Pour utiliser l'appareil, appuyez sur la manette. La manette sort alors de son logement. 3.3 Préchauffage Préchauffez le four à vide afin de faire brûler les résidus de graisse. 1.
FRANÇAIS 39 5. TABLE DE CUISSON - CONSEILS AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». un couvercle pendant la cuisson. • Déposez toujours le récipient sur la zone de cuisson avant de mettre celle-ci en fonctionnement. • Désactivez les zones de cuisson avant la fin du temps de cuisson pour utiliser la chaleur résiduelle. • Veillez à ce que le fond du plat de cuisson corresponde à la dimension de la zone de cuisson. 5.
www.aeg.com Niveau de cuisson Utilisation : Durée Conseils 7-8 Poêler à feu vif des pommes de terre rissolées, filets, steaks 5-15 m Retournez à la moitié du in temps 9 Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, griller la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites. 6. TABLE DE CUISSON - ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
FRANÇAIS 41 du four et celle du thermostat sur la position Arrêt. 7.3 Fonctions du four Fonction du four Utilisation Position Arrêt L'appareil est éteint. Chaleur tournante Pour cuire ou rôtir simultanément sur plusieurs niveaux des aliments nécessitant une température de cuisson identique, sans que les saveurs ne se mélangent. Diminuez les températures du four de 20 à 40 °C par rapport à la cuisson traditionnelle. Pour cuire et rôtir sur un seul niveau du four.
www.aeg.com 8. FOUR - FONCTIONS DE L'HORLOGE 8.1 Programmateur électronique 1 2 1 1 Indicateurs de fonction 2 Affichage de l'heure 3 Touche + 4 Touche de sélection hr min 5 4 5 Touche - 3 Fonction de l'horloge Heure Utilisation Pour régler, modifier ou vérifier l'heure du jour. Minuteur Pour régler un décompte. Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement du four. Durée Pour régler la durée de fonctionnement de l'appareil. Fin Pour régler l'heure à laquelle l'appareil s'éteint.
FRANÇAIS 5. Tournez la manette des fonctions du four et la manette du thermostat sur la position Arrêt. 8.3 Annulation des fonctions de l'horloge 1. 2. 43 Appuyez sur la touche - et maintenez-la enfoncée. La fonction de l'horloge s'éteint au bout de quelques secondes. Appuyez sur la touche de sélection à plusieurs reprises jusqu'à ce que le voyant approprié clignote. 9. FOUR - UTILISATION DES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». 9.
www.aeg.com 9.2 Rails télescopiques - insertion des accessoires du four Posez le plateau de cuisson ou la lèchefrite sur les rails télescopiques. Le rebord élevé de la grille est un dispositif complémentaire pour empêcher les plats de glisser. 9.3 Installation simultanée de la grille et de la lèchefrite Posez la grille sur la lèchefrite. Posez la grille et la lèchefrite sur les rails télescopiques. 10. FOUR - CONSEILS AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ».
FRANÇAIS différente par rapport à votre ancien appareil. Adaptez vos réglages habituels (température, temps de cuisson, etc.) et les positions des grilles aux recommandations fournies dans les tableaux suivants. • Avec des temps de cuisson plus longs, vous pouvez éteindre le four environ 10 minutes avant la fin du temps de cuisson afin de profiter de la chaleur résiduelle. Lorsque des aliments surgelés sont déposés à même le plateau multi-usages, celui-ci peut se déformer en cours de cuisson.
www.aeg.com Résultats de cuisson Cause probable Solution La coloration du gâteau n'est pas homogène. La préparation est mal répartie. Étalez la préparation de façon homogène sur le plateau de cuisson. Le gâteau n'est pas cuit à la fin de la durée de cuisson. Température de cuisson trop basse. Réglez une température de cuisson légèrement supérieure la prochaine fois. 10.
FRANÇAIS Biscuits Position de la grille Température en °C Durée en min Biscuits sablés 3 150 - 160 10 - 20 Short bread / Pastry Stripes 3 140 20 - 35 Biscuits à base de génoise 3 150 - 160 15 - 20 Pâtisseries à base de blancs d'œufs, meringues 3 80 - 100 120 - 150 Macarons 3 100 - 120 30 - 50 Biscuits à pâte levée 3 150 - 160 20 - 40 Pâtisseries feuilletées 3 170 - 180 1) 20 - 30 Petits pains 3 160 1) 10 - 35 Small cakes (20 par plaque) 3 150 1) 20 - 35 Type de cuisso
www.aeg.
FRANÇAIS Type de cuisson Position de la grille Température en °C Durée en min Gâteau au fromage 1-2 160 - 180 60 - 90 1) Préchauffez le four. Gâteaux/viennoiseries/pains sur plateaux de cuisson Position de la grille Température en °C Durée en min Tresse/couronne de pain 2 170 - 190 40 - 50 Brioche de Noël aux fruits (Stollen) 2 160 - 180 1) 50 - 70 Pain (pain de seigle) : 1. Première partie du processus de cuisson. 2. Deuxième partie du processus de cuisson.
www.aeg.
FRANÇAIS 51 1) Préchauffez le four. 10.
www.aeg.com 10.7 Rôtissage avec la convection naturelle Bœuf Type de viande Quantité Bœuf braisé Position de la Température Durée en min grille en °C 1-1,5 kg 1 200 - 230 105 - 150 Rôti ou filet de bœuf : saignant par cm d'épaisseur 1 230 - 2501) 6-8 Rôti ou filet de bœuf : A point par cm d'épaisseur 1 220 - 230 8 - 10 Rôti ou filet de bœuf : bien cuit par cm d'épaisseur 1 200 - 220 10 - 12 1) Préchauffez le four.
FRANÇAIS Type de viande Quantité Selle d’agneau 1- 1,5 kg 53 Position de la Température Durée en min grille en °C 1 210 - 220 40 - 60 Gibier Type de viande Quantité Position de la Température Durée en min grille en °C Râble de lièvre, cuisse de lièvre jusqu'à 1 kg 1 220 - 240 1) 30 - 40 Selle de chevreuil 1,5-2 kg 1 210 - 220 35 - 40 Cuissot de chevreuil 1,5-2 kg 1 200 - 210 90 - 120 1) Préchauffez le four.
www.aeg.com Type de viande Quantité Position de la grille Température en °C Durée en min Rôti ou filet de bœuf : A point par cm d'épaisseur 1 180 - 190 6-8 Rôti ou filet de bœuf : bien cuit par cm d'épaisseur 1 170 - 180 8 - 10 1) Préchauffez le four.
FRANÇAIS Type de viande 55 Quantité Position de la grille Température en °C Durée en min Poulet, poularde 1-1,5 kg 1 190 - 210 50 - 70 Canard 1,5-2 kg 1 180 - 200 80 - 100 Oie 3,5-5 kg 1 160 - 180 120 - 180 Dinde 2,5-3,5 kg 1 160 - 180 120 - 150 Dinde 4-6 kg 1 140 - 160 150 - 240 10.
www.aeg.
FRANÇAIS Durée de décongélation en min Durée supplémentaire de décongélation en min Crème, 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15 Gâteau, 1 400 g 60 60 Plat 57 Description La crème fraîche peut être battue même si elle n'est pas complètement décongelée - 11. FOUR - ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». produits agressifs, des objets pointus ni au lave-vaisselle. Vous risqueriez de détruire le revêtement anti-adhérent.
www.aeg.com 2. 1 Écartez l'arrière de la glissière de la paroi latérale et retirez-la. 2 Remontage des supports de grille Installez les supports de grille en suivant la même procédure, mais dans l'ordre inverse. Remarque concernant les glissières télescopiques : Les tiges de retenue des glissières télescopiques doivent pointer vers l'avant ! ATTENTION Assurez-vous que le plus long fil de fixation se trouve sur le devant. L'extrémité des deux fils doit être tournée vers l'arrière.
FRANÇAIS 59 Retrait de la porte : Ouvrez complètement la porte. Déplacez la glissière jusqu'à ce que vous entendiez un clic. 3. Fermez la porte jusqu'à ce que la glissière se verrouille. 4. Retirez la porte. 1. 2. 1 2 Pour retirer la porte, tirez-la d'abord vers l'extérieur d'un côté, puis de l'autre. Une fois le nettoyage terminé, remontez la porte du four en répétant la procédure dans l'ordre inverse. Assurez-vous d'entendre un clic lorsque vous insérez la porte. Forcez si nécessaire. 11.
www.aeg.com ATTENTION Les panneaux de verre comportent un marquage sur l'un de leurs côtés. Assurez-vous que ce marquage se trouve dans le coin supérieur gauche. 11.5 Retrait du tiroir Le tiroir situé sous le four peut être retiré pour pouvoir être nettoyé plus facilement. 1. Tirez le tiroir jusqu'à la butée. 2. Soulevez le tiroir en le mettant légèrement en angle et retirez-le des glissières. Insertion du tiroir Placez le tiroir sur ses glissières.
FRANÇAIS Problème Cause probable 61 Solution De la vapeur et de l'eau de condensation se déposent sur les aliments et dans la cavité du four Le plat est resté trop longtemps dans le four. Une fois la cuisson terminée, ne laissez jamais les plats dans le four plus de 15 à 20 minutes L’affichage indique « 12.00 ». Coupure d'électricité Réglez l'horloge. Le voyant indicateur de chaleur résiduelle ne s'allume pas. La zone de cuisson n'est pas chaude parce qu'elle n'a fonctionné que peu de temps.
www.aeg.com de l'appareil de niveau avec les autres surfaces environnantes. les meubles (2). Si l'espace entre les meubles est supérieur à la largeur de l'appareil, vous devez ajuster la mesure latérale si vous souhaitez centrer l'appareil. Vérifiez que la surface derrière l'appareil est lisse. 49 mm 77 mm 13.3 Protection anti-bascule : ATTENTION Vous devez installer la protection anti-bascule. Si vous ne l'installez pas, l'appareil peut basculer.
FRANÇAIS 63
892950597-A-202012 www.aeg.