D NL F E I GB PL H UA RUS Stereo Kassetten-Radio mit CD Stereo cassette Radio met CD Radio-cassette stéréo avec CD Radio Cassette Estéreo con CD Radio stereo cassette con CD Stereo Cassette Radio with CD Radiomagnetofon stereo z odtwarzaczem CD Sztereó kazettás rádió CD-vel Стереорадіо з магнітофоном і програвачем компакт-дисків Стереофонический кассетный радиоприемник с плеером CD STEREO KASSETTENRADIO MIT CD SR 4366 CD/MP3 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de s
Inhalt Deutsch English Inhalt Übersicht der Bedienelemente........................................ Seite Bedienungsanleitung......................................................... Seite Technische Daten................................................................ Seite Garantie................................................................................. Seite Entsorgung...........................................................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelő elemek áttekintése • Огляд елементів приладу Обзор деталей прибора
Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Deutsch • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Spezielle Sicherheitshinweise Dieses Gerät arbeitet mit einem Laser der Klasse 1.
Deutsch Transportsicherung CD Fach 1. Öffnen Sie das CD Fach (2), indem Sie die PUSH TO OPEN Taste (7) drücken. 2. Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme, wenn vorhanden, die Transportsicherung aus dem CD-Player. Lautstärke Mit dem VOLUME Lautstärkeregler (26), können Sie die gewünschte Lautstärke einstellen. Bässe verstärken Drücken Sie den BASS Schalter (23), um die Bassverstärkung ein- bzw. auszuschalten.
Deutsch 5. Drücken Sie die / Taste (10), um die Wiedergabe zu starten. Die CD wird vom ersten Titel an abgespielt. Das aktuelle Lied und die Meldung „CD “ bzw. „MP3 “ werden im Display angezeigt. HINWEIS: Bei CDs im MP3 Format wird das aktuelle Lied bzw. Ordner abwechselnd im Display angezeigt. 6. Um eine CD zu entnehmen, betätigen Sie die STOP/ USB Taste (11), öffnen das CD-Fach und heben die CD vorsichtig ab. Halten Sie den CD-Deckel stets geschlossen.
Deutsch 4. Drücken Sie die / Taste (10). Die Wiedergabe wird gestartet. Im Display wird die erste gewählte Titelnummer, die Meldung „CD “ bzw. „MP3 “ und PROG angezeigt. 5. Drücken Sie einmal die STOP/USB Taste, wird die Wiedergabe gestoppt, das Programm bleibt jedoch erhalten. 6. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken Sie die / Taste. 7. Zum Löschen des Programms drücken Sie 2x die STOP/ USB Taste. Die Anzeige PROG erlischt.
Deutsch Technische Daten Modell:.................................................................. SR 4366 CD/MP3 Spannungsversorgung:.......................................AC 230 V~ 50 Hz Batteriebetrieb:.................................................6 x 1,5 V, Typ D/R20 Leistungsaufnahme:..................................................................15 W Schutzklasse:......................................................................................II Nettogewicht:.................................
• • • • • Deutsch Downloadbereich für Bedienungsanleitungen Downloadbereich für Firmwareupdates FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten Kontaktformular Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Nederlands Gebruiksaanwijzing Dank u voor het kiezen van ons product. We hopen dat u veel plezier aan het gebruik van het apparaat zult beleven. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
Nederlands Speciale veiligheidsinstructies Dit apparaat werkt met een klasse 1-laser.
Nederlands Transportbeveiliging CD-lade 1. Druk op de PUSH TO OPEN-toets (7) om de CD-lade (2) te openen. 2. Verwijder vóór de ingebruikname, indien voorhanden, de transportbeveiliging uit de CD-speler. Volume Met de VOLUME regelaar (26) kunt u de gewenste geluidssterkte instellen. Versterken van lage tonen Druk op de BASS-schakelaar (23) om de basversterking in- of uit te schakelen. Uitschakelen Het apparaat is buiten bedrijf wanneer de functiekeuzeschakelaar (27) op de stand TAPE OFF staat.
Nederlands OPMERKING: Bij CD’s in MP3-formaat wordt eerst kort het aantal mappen weergegeven. / toets (10) om het afspelen te hervat5. Druk op de ten. De CD wordt vanaf de eerste titel afgespeeld. Het huidige track en de “CD “ of “MP3 “ aanduiding verschijnen op het display. OPMERKING: Bij CD’s in MP3-formaat worden de actuele titel en de map afwisselend op het display weergegeven. 6.
Nederlands nieuw op PROG./P-MODE. Herhaal deze stappen totdat u alle gewenste titels hebt uitgekozen. OPMERKING: Wanneer de geheugencapaciteit van de programmeerbare titels bereikt is, knippert de weergave “FUL” op het display. / (10). De titels worden afge4. Druk op de toets speeld. Het eerste geselecteerde tracknummer verschijnt op het display, de aanduiding “CD “ of “MP3 “ en PROG worden op het display getoond. 5.
Nederlands OPMERKING: Automatische stand-by schakelaar Om te voldoen aan de “ErP 2 (Energy-related Products)” Ecodesign-richtlijn (2009/125/EC) die bedoeld is om energieverbruik te verbeteren en om te voldoen aan milieueisen, schakelt het toestel na een bepaalde tijd zonder signaal automatisch in de stand-by. Om het apparaat weer te gebruiken, drukt u op de / toets (10). Technische gegevens Model:................................................................... SR 4366 CD/MP3 Spanningstoevoer:......
Français Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous en serez satisfait. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Français Consignes de sécurité spéciales Cet appareil fonctionne avec un laser classe 1.
Français AVERTISSEMENT : N’exposez pas les piles à une source intense de chaleur telle que le soleil, le feu ou toute autre source similaire. Danger d’explosion ! Sécurité de transport du compartiment à CD 1. Ouvrez le plateau à CD (2) en appuyant sur le bouton PUSH TO OPEN (7). 2. Retirez, avant la première utilisation, les sécurités de transport se trouvant éventuellement sur le lecteur de CD. Volume Vous pouvez régler le volume à l’aide de la touche VOLUME (26).
Français que le disque soit fermement installé. Fermez ensuite le compartiment à disques. 4. Après quelques secondes, le nombre total de titres/ plages apparaît sur l’affichage. NOTE : Pour les CDs au format MP3, l’écran affiche d’abord brièvement le nombre des registres. / (10) pour redémarrer la 5. Appuyez sur le bouton lecture. Le CD est lu à partir du premier titre. La piste actuelle et le message “CD “ ou “MP3 “ apparait sur l’écra.
Français NOTE : Lorsque la capacité de la mémoire des titres à programmer est saturée, l’écran clignote pour afficher “FUL“. / (10). La lecture commence. 4. Enfoncez la touche Le numéro de la première piste sélectionnée apparait sur l’écran, le message “CD “ ou “MP3 “ et PROG apparaissent sur l’écran. 5. Enfoncez une fois la touche STOP/USB, pour arrêter la lecture sans toutefois effacer le programme. 6. Pour la relecture du programme, appuyez sur la touche / . 7.
Français Données techniques Modèle :................................................................ SR 4366 CD/MP3 Alimentation :........................................................AC 230 V~ 50 Hz Fonctionnement piles :.................................6 x 1,5 V, type D/R20 Consommation :.........................................................................15 W Classe de protection :......................................................................II Poids net :..............................
Español Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute usándolo. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
Español Advertencias de seguridad especiales Este aparato trabaja con un láser de la clase 1.
Español AVISO: No exponga las baterías a calor intenso, como la luz del sol, el fuego o similares. ¡Peligro de explosión! Seguro de transporte en el compartimento para disco compacto 1. Abra la bandeja de CD (2) pulsando el botón PUSH TO OPEN (7). 2. Antes de la puesta en servicio debe sacar, si existe, el seguro de transporte del lector de discos compactos. Volumen Con el regulador de volumen VOLUME (26) se deja regular el volumen deseado.
Español 4. Después de unos segundos se indicará en el visualizador el número total de títulos/canciones. NOTA: En CDs con formato MP3 primero se indica brevemente la cantidad de archivadores. / (10) para reiniciar la reproducción. 5. Pulse el botón En la pantalla se mostrarán la pista actual y el mensaje “CD “ o “MP3 “. NOTA: En CDs con formato MP3 se indica en el display por turnos el título actual, es decir el archivador actual. 6.
Español 4. Presione la tecla / (10). Se inicia la reproducción. El número de la primera pista programada se mostrará en la pantalla, donde también aparecerán el mensaje “CD “ o “MP3 “ y PROG. 5. Si presiona una vez la tecla STOP/USB, se para la reproducción, pero el programa se sigue manteniendo. 6. Para la nueva reproducción del programa, pulse la tecla / . 7. Para eliminar el programa, presione por favor dos veces la tecla STOP/USB. La lámpara de control PROG se apaga.
Español Datos Técnicos Modelo:................................................................. SR 4366 CD/MP3 Suministro de tensión:.........................................AC 230 V~ 50 Hz Funcionamiento de pila:...............................6 x 1,5 V, Tipo D/R20 Consumo de energía:...............................................................15 W Clase de protección:.........................................................................II Peso neto:................................................
Italiano Istruzioni per l’uso Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri articoli. Speriamo che possiate trarre la massima soddisfazione dal suo utilizzo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
Italiano Avvertenze speciali per la sicurezza Questo apparecchio funzione con un laser della classe 1.
Italiano Sicura trasporto, vano CD 1. Aprire il vassoio CD (2) premendo il tasto PUSH TO OPEN (7). 2. Prima della messa in funzione, se presente, togliere il dispositivo di sicurezza per il trasporto dal lettore CD. Volume Si può regolare il volume desiderato con il regolatore VOLUME (26). Amplificare i bassi Premere l’interruttore BASS (23) per attivare o disattivare l’amplificazione dei bassi. Spegnere L’apparecchio è fuori esercizio quando il selettore funzioni (27) è nella posizione TAPE OFF.
Italiano 5. Premere il tasto / (10) per riavviare la riproduzione. La lettura del CD inizierà dalla prima traccia. Sul display appaiono il brano corrente e il messaggio “CD “ o “MP3 “. NOTA: Con CD in formato MP3 viene indicato nel display il brano oppure alternativamente il file attuale. 6. Per estrarre un CD azionare il tasto STOP/USB (11), aprire il vano CD e sollevare con cautela il CD. Tenere il coperchio del vano CD sempre chiuso.
Italiano sul display, insieme al messaggio “CD “o “MP3 “ e PROG. 5. Premendo di nuovo il tasto STOP/USB si ferma la riproduzione, tuttavia il programma rimane. 6. Per riprodurre di nuovo il programma, premere il tasto / . 7. Per cancellare il programma premere 2x il tasto STOP/ USB. La spia di controllo PROG si spegne. Il dispositivo si ferma automaticamente dopo che tutti i brani programmati sono stati riprodotti. Il display PROG si psgnerà e la sequenza programmata sarà cancellata dalla memoria.
Italiano Dati tecnici Modello:................................................................ SR 4366 CD/MP3 Alimentazione rete:..............................................AC 230 V~ 50 Hz Funzionamento batterie:...............................6 x 1,5 V, tipo D/R20 Consumo di energia:.................................................................15 W Classe di protezione:........................................................................II Peso netto:............................................
English Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using the device. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
English Overview of the Components 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Handle CD compartment Band selector switch (FM ST / AM) Radio scale TUNING control Telescopic antenna PUSH TO OPEN CD tray (open/close) button (reverse search) button (forward search) / button (Play/Pause / deactivate standby) STOP/USB button LCD display button (replay) button (tape playing function rewind) Cassette deck button (tape playing function fast forward) Taste button (stop/open cassette
English Volume The desired volume can be sent using the VOLUME regulator (26). Amplifying bass Press the BASS switch (23) to turn the bass amplification on or off. Switch-off he machine is switched off when the function selector switch (27) is turned to the TAPE OFF position. The POWER (24) control lamp goes off. Unplug the device. NOTE: After approx. 15 minutes without a signal, the device will automatically switch to standby. To use the device again, / button (10).
English Always keep the CD deck closed. NOTE: • If a disc is inserted the wrong way, or if no disc is inserted, the message “– – –” will flash and “NOd” will appear on the display. • Playback of CDs produced by the user cannot be guaranteed due to the large variety of software and CD media available. Description of the CD buttons / (10) You can briefly interrupt and resume playback using this button. The symbol “ “ flashes on the display. Pressing again continues playback.
English Playing back Music in MP3 Format With this device it is possible to play back pieces of music in MP3 format. The device also supports all standard CD types: CD, CD-RW, CD-R. This machine of is able to play MP3 CDs. Up to 200 tracks can be compressed and stored on these CDs. Your machine detects an MP3 CD automatically (the total number of tracks and MP3s appears in the display). If you would like to play one of these CDs, proceed as described under “Playing CDs/MP3”.
English Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.
Język polski Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybranie tego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z tego urządzenia będzie przyjemne. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
Język polski Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą W tym urządzeniu zastosowano laser klasy 1.
Język polski OSTRZEŻENIE: Baterii nie należy wystawiać na działanie intensywnego ciepła, takiego jak światło słoneczne, ogień itp. Niebezpieczeństwo wybuchu! Zabezpieczenie transportowe kieszeni CD 1. Otworzyć tackę CD (2) poprzez naciśnięcie przycisku PUSH TO OPEN (7). 2. Przed uruchomieniem urządzenia proszę usunąć z odtwarzacza CD zabezpieczenie transportowe, o ile takie zostało przewidziane. Głośność Regulatorem głośności VOLUME (26) można ustawić pożądaną głośność.
Język polski 3. Proszę włożyć CD nadrukiem do góry na trzpień stożkowy centrujący w ten sposób, by płyta kompaktowa zaskoczyła mechanicznie, a następnie proszę zamknąć pokrywkę pojemnika na CD. 4. Na wyświetlaczu po kilku sekundach pojawi się łączna liczba utworów/ ścieżek dźwiękowych. WSKAZÓWKA: W przypadku płyt CD w formacie MP3 najpierw przez chwilę zostanie wyświetlona liczba folderów. / (10), aby ponownie uruchomić 5. Nacisnąć przycisk odtwarzanie.
Język polski pożądany tytuł i wcisnąć ponownie przycisk PROG./ P-MODE. Wskaźnik na wyświetlaczu pokaże numer zapisu w pamięci P02. 3. Przy pomocy przycisku / proszę wybrać następny utwór i ponownie nacisnąć przycisk PROG./P-MODE. Proszę powtarzać tę czynność do momentu wybrania wszystkich utworów. WSKAZÓWKA: Gdy zostanie zapełniona pamięć programowanych utworów, na wyświetlaczu miga wskaźnik „FUL“. / (10). Uruchomione zosta4. Proszę nacisnąć przycisk je odtwarzanie.
Język polski Zakłócenie CD przeskakuje podczas odtwarzania. Obsługa urządzenia nie jest możliwa. Przyczyna Proszę sprawdzić dysk pod względem pozostawionych odcisków palców, zabrudzeń lub porysowania. Wystąpiła awaria i urządzenie się „zawiesiło”. Rozwiązanie Proszę oczyścić go miękką ściereczką, zaczynając od środka.
Język polski Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Magyarul Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni fogja a készülék használatát. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
Magyarul Speciális biztonsági rendszabályok Ez a készülék 1. osztályú lézerrel működik.
Magyarul Hangerő A VOLUME hangerő-szabályozóval (26) beállítható a kívánt hangerősség. Mélyhangok erősítése Nyomja meg a BASS kapcsolót (23) a mélyhangok erősítésének be- vagy kikapcsolásához. Kikapcsolás Amikor a funkcióválasztó kapcsoló (27) TAPE OFF állásban van, a készülék nincs üzemben. A POWER (24) ellenőrző lámpa kialszik. Ezt követően húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból! MEGJEGYZÉS: Ha körülbelül 15 percen át nem észlel jelet, a készülék automatikusan készenléti üzemmódba vált.
Magyarul MEGJEGYZÉS: • Ha egy lemez rosszul van behelyezve vagy nincs lemez behelyezve, a „– – –“ villog és a „NOd“ felirat jelenik meg a kijelzőn. • A felhasználó által készített CD-k lejátszása a rendelkezésre álló szoftverek és CD- hordozók sokfélesége miatt nem garantálható. A CD-gombok leírása / (10) Rövid időre megszakíthatja, majd újra indíthatja vele a lejátszást. A „ “szimbólum villog a kijelzőn. Ha a gombot ismét megnyomja, a lejátszás folytatódik.
Magyarul MP3-as formátumú zene lejátszása Ezzel a készülékkel MP3-as formátumban is le lehet játszani zenedarabokat. A készülék ezenkívül az alábbi forgalomban lévő CD-típusokat támogatja: CD, CD-RW, CD-R. A készülékkel MP3-as CD-k is lejátszhatók. Az ilyen CD-ken tömörítve akár 200 szám is tárolható. A készülék automatikusan felismeri az MP3-as CD-t (a kijelzőn az összes dalszám és MP3-ak száma jelenik meg). Az ilyen CD-k lejátszásakor ugyanúgy kell eljárni, ahogyan a CD-k/MP3 címszó alatt olvasható.
Magyarul A készülék megfelel minden érvényes CE irányelvnek, beleértve az elektromágneses megfelelőségről, és a kisfeszültségű berendezésekről szóló irányelveket, és a legújabb biztonsági szabályozások figyelembe vételével készült.
Українська Інструкція з експлуатації Дякуємо, що придбали наш продукт. Сподіваємося, ви будете задоволені роботою цього приладу. Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок: ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує на можливі ризики травм. УВАГА. Вказує на можливі загрози для приладу або інших предметів. ПРИМІТКА.
Українська Спеціальні вказівки щодо безпеки Цей прилад працює з лазером класу 1.
Українська УВАГА. • Батареї не можна викидати в домашнє сміття. Просимо віддати пусті батареї на спеціальні пункти збору небезпечних відходів або повернути в магазин, де Ви купили прилад. 3. Під’єднайте USB-прилад зберігання даних.Через кілька секунд на короткий проміжок часу з’явиться загальна кількість папок і назви. 4. Натисніть кнопку / (10), щоб почати відтворення. Поперемінно на дисплеї будуть відображатись повідомлення “ MP3, USB”, назва поточної доріжки і папки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Українська Програвання компакт дисків CD/MP3 Таким чином Ви можете програвати компакт диск CD 1. Переключіть перемикач функцій (27) в позицію “CD/ MP3/USB/AUX”. 2. Відкрийте лоток для компакт-дисків (2) натисканням кнопки PUSH TO OPEN (7). 3. Покладіть на місце компакт диск етикеткою уверх, причому диск має мати щільний механічний контакт з приладом; після цього закрийте кришку відділку. 4. На дисплеї через декілька секунд мають появитися дані про загальну кількість пісень/треків. ПРИМІТКА.
Українська FOLD+/+10 і FOLD-/-10 (22/20) (тільки для компакт-дисків у форматі MP3) • Натисніть цю кнопку під час відтворення, щоб перейти вперед або назад на 10 композицій (за наявності більше 10 композицій на компакт-диску). • Утримуйте натиснутою кнопку, щоб вибрати наступну або попередню папку (за наявності кількох папок на компакт-диску). Програмоване програвання компакт дисків Програмування дає можливість програвати твори в обраному порядку. 1. Натисніть клавіш STOP/USB (11). 2.
Українська 59 Очищення і технічне обслуговування Технічні параметри • Перед очищенням приладу витягніть вилку з розетки електричної мережі. • Плями на поверхні приладу можна видалити злегка вологою тканиною, без додаткових миючих засобів. Модель:..........................................................SR 4366 CD/MP3 Подання живлення:................230 В~ змінного струму, 50Гц Живлення від бататреек:........................
Русский Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.
Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность удушья! • Этот прибор не предназначен для пользования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицами, не имеющими опыта и/или необходимых знаний. Исключение составляют случаи, когда они находятся под присмотром лица, ответственного за их безопасность, или когда от этого лица получены указания по пользованию прибором.
Русский 3. Затем закройте крышку батареек. ПРИМЕЧАНИЯ: Когда подключен шнур сетевого питания, батарейки автоматически отключаются. ВНИМАНИЕ: • Аккумуляторы могут протекать и терять электролит. Если вы не пользуетесь устройством в течение длительного периода времени,- выньте аккумуляторы. • Не используйте совместно батарейки разных типов, либо старые и новые батарейки. • Не выбрасывайте батарейки вместе с бытовыми отходами.
Русский 4. Индикаторная лампочка FM ST. (19) загорится только при приеме станции в стереофоническом режиме. При слабом приеме или при наличии шумов во время приема радиостанции эта лампочка мигает. 5. Для режима FM вытяните телескопическую антенну (6) и поверните ее для улучшения приема. 6. Встроенная в устройство антенна служит для приема радиостанций AM. Прибор можно настроить на станцию за счет поворота. В этом частотном диапазоне радиопрограммы передаются только в монофоническом режиме.
Русский Двойное нажатие = непрерывно воспроизводится выбранная папка на диске MP3 CD (на дисплее показано FOLD). ) непрерывно Нажатие три раза = (горит символ воспроизводится весь диск CD. Нажатие четыре раза = (на дисплее появится RDM) все записи воспроизводятся последовательно в случайном порядке. Нажмите пять раз = функция деактивируется и диск CD воспроизводится в обычном режиме.
Русский / (16/14) Перемотка ленты назад или вперед. ВНИМАНИЕ: Всегда нажимайте кнопку (17) при переключении с кассеты на остановку воспроизведения ленты. За счет этого предотвращается повреждение кассетной ленты или устройства. 65 Технические данные Модель:..........................................................SR 4366 CD/MP3 Электропитание:............................................AC 230 В~ 50 Гц Работа на батарейках:............................. 6 x 1,5 В, тип D/R20 Потребляемая мощность:...........
Stand 12/14 SR 4366 CD/MP3 Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.