D NL F E I GB PL H UA RUS Funkuhrenradio Wireless clock radio Radio-réveil sans fil radio reloj inalámbrico Radio sveglia wireless Wireless clock radio Bezprzewodowe radio z budzikiem Vezeték nélküli rádiós óra бездротовий радіогодинник Беспроводной радиоприемникчасы FUNKUHRENRADIO MRC 4145 F Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás Інструкція з експлуатації Руководство
Inhalt Deutsch English Inhalt Übersicht der Bedienelemente........................................ Seite Bedienungsanleitung......................................................... Seite Technische Daten................................................................ Seite Garantie................................................................................. Seite Entsorgung...........................................................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando Overview of the Components Przegląd elementów obłsugi A kezelőelemek áttekintése Огляд елементів управління Обзор деталей прибора
Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Deutsch 7 VOL+ Taste 8 RADIO ON/OFF Taste 9 Display Display 10 Funkgesteuerte Uhrzeit 11 Weckzeit „Signalton“ aktiv 12 Schlummer aktiv 13 Weckzeit „Radio“ aktiv 14 Einschlaftimer aktiv Rückseite (ohne Abbildung) Wurfantenne Netzteilanschluss - DC 5V Unterseite (ohne Abbildung) Batteriefach Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung • Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet ist eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche.
Deutsch • Die Uhrzeit wird automatisch, ca. alle 2 Stunden, durch das Sendersignal abgeglichen. • Während der Sommerzeit erscheint „ “ im Display. HINWEIS: Der Empfang ist im Umkreis von ca. 2000 km um Frankfurt / Main problemlos, jedoch kann es evtl. zu Empfangsstörungen, bedingt durch die örtliche Empfangslage, kommen. Besonders in Gebäuden mit hohen Metallanteilen, sowie in der Nähe von eingeschalteten TV-Geräten, PCs, Handys usw.
Deutsch 7. Aktivieren Sie die Weckzeit, indem Sie die UP Taste drücken. Je nachdem welche Option Sie ausgewählt haben, erscheint das Symbol „ “ für Signalton und „ “ für Radio. Die angezeigte Radiofrequenz können Sie später noch ändern. Siehe folgendes Kapitel. 8. Drücken Sie abschließend die MODE Taste, oder warten Sie ca. 1 Minute. Das Gerät wechselt zur Uhrzeitanzeige. Radiosender auswählen Wenn Sie sich mit Radio wecken lassen möchten, müssen Sie einen Radiosender auswählen.
Deutsch • Europäische Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG • Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EG Garantie Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI Internet-Serviceportal zur Verfügung. www.sli24.de Garantiebedingungen 1.
Deutsch Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Nederlands Gebruiksaanwjzing Dank u voor het kiezen van ons product. Wj hopen dat u het gebruik van het apparaat zult genieten. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
Nederlands Scherm 10 Radiogestuurde tijd 11 “Zoemer” alarmtijd geactiveerd 12 Sluimerfunctie actief 13 “Radio” alarmtijd geactiveerd 14 Slaaptimer actief Achterkant (niet getoond) Dipoolantenne Aansluitpunt vermogensadapter - DC 5 V Onderzijde (niet getoond) Batterijcompartiment Opstarten van het apparaat/ Introductie • Kies een geschikte locatie voor het apparaat. Geschikt betekent een droge, effen, stevige ondergrond.
Nederlands • De tijd wordt ca. elke 2 uur automatisch gesynchroniseerd via zendersignaal. • Gedurende de zomertijd verschijnt “ ” op de display. OPMERKING: Het signaal kan zonder problemen worden ontvangen in een straal van ongeveer 2000 km rondom Frankfurt / Main, maar interferentie kan optreden, afhankelijk van de locale omstandigheden. Dit kan zich vooral voordoen in gebouwen waarin veel staal is verwerkt, evenals in de nabijheid van televisies, pc’s, mobiele telefoons, e.d.
Nederlands 6. Herhaal punten 4 en 5 om de minuten in te stellen. 7. Activeer het alarm door op de UP knop te drukken. Afhankelijk van de geselecteerde optie, zal het zoemersymbool “ ” of radio-symbool“ ” verschijnen op de display. De weergegeven radiofrequentie kan later worden afgesteld. Raadpleeg het volgende hoofdstuk. 8. Druk ten slotte op de MODE knop of wacht ca. 1 minuut. Het apparaat zal vervolgens de kloktijd weergeven.
Nederlands Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Français Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous apportera entière satisfaction. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Français Écran 10 Heure commandée par radio 11 Heure de l’alarme “Vibreur” activée 12 Rappel d’alarme actif 13 Heure de l’alarme “Radio” activée 14 Rappel de veille actif Arrière (non illustré) Antenne dipolaire Prise pour l’adaptateur électrique DC 5 V Dessous (non illustré) Compartiment à piles Mise en marche de l’appareil/ Introduction • Choisissez un endroit convenable pour l’appareil, c’est-àdire un endroit sec, plat et non glissant.
Français • Pendant l’heure d’été, “ ”s’affiche. NOTE : Le signal peut être reçu sans problème dans un rayon de 2000 km environ autour de Frankfurt/Main, mais des interférences peuvent se produire en fonction des conditions de la région. Cela se produit particulièrement dans les bâtiments contenant un pourcentage élevé de métal et à proximité de postes de télévision, PC, téléphones portables etc.
Français 5. Confirmez le réglage avec le bouton SET. 6. Recommencez les points 4 et 5 pour configurer les minutes. 7. Activez l’heure de l’alarme en appuyant sur le bouton UP. En fonction de l’option sélectionnée, le symbole du vibreur “ ” ou de la radio “ ” s’affichera. Vous pouvez régler la fréquence radio affichée plus tard. Consultez le chapitre suivant. 8. Puis, appuyez sur le bouton MODE ou attendez pendant environ 1 minute. L’appareil affichera alors l’heure.
Français Élimination Signification du symbole “Élimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Español Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute de su utilización. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
Español Pantalla 10 Hora controlada por radio 11 Hora de alarma con “Timbre” activada 12 Descanso activo 13 Hora de alarma con “Radio” activada 14 Temporizador de reposo activo Rear (no mostrado) Antena dipolar Toma de adaptador de alimentación – DC 5 V Inferior (no mostrado) Compartimiento de batería Arranque del dispositivo/ Introducción • Seleccione una ubicación adecuada para el dispositivo. Es adecuada una superficie seca, plana, no deslizante.
Español • Durante la hora del verano “ ” aparece en la pantalla. NOTA: La señal puede recibirse sin problemas en un alcance de aprox. 2000 km alrededor de Frankfurt / Main, pero pueden producirse interferencias según las condiciones locales. Esto puede suceder especialmente en edificios con mucho metal, así como cerca de aparatos de TV, PC, teléfonos móviles, etc. encendidos.
Español 7. Active la hora de alarma pulsando el botón UP. Según la opción seleccionada se mostrará el símbolo de timbre “ ” o de radio “ ”. La frecuencia de radio puede ajustarse posteriormente. Consulte el capítulo siguiente. 8. Para terminar, pulse el botón MODE o espere aproximadamente 1 minuto. El dispositivo mostrará la hora del reloj. Seleccionar emisoras de radio Si desea despertar con la radio, deberá seleccionar una emisora. Seleccione la emisora del modo siguiente: 1. Encienda el dispositivo. 2.
Español Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Italiano Istruzioni per l’uso 25 AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. • Non esporre l’unità a perdite o schizzi d’acqua e non mettere recipiente contenenti acqua, come vasi con fiori, sull’unità. • Fonti di fuoco aperte, come candele che bruciano non devono essere messe sull’unità. • Non aprire mai l’alloggiamento del dispositivo. Riparazioni non corrette potrebbero determinare pericoli per l’utente.
Italiano Display 10 Orario controllato dalla radio 11 Orario della sveglia con “cicalino” attivato 12 Snooze attivo 13 Oradio della sveglia con “radio” attivato 14 Timer Sleep attivo Retro (non mostrato) Antenna bipolare Presa dell’adattatore di corrente - DC 5 V Base (non nell‘immagine) Vano della batteria Avvio del dispositivo / Introduzione • Scegliere un luogo idoneo all’installazione. È preferibile una superficie asciutta, regolare e anti scivolo.
Italiano NOTA: Il segnale può essere ricevuto senza problemi entro un radio di ca. 2000 km intorno a Francoforte / Meno, ma potrebbe verificarsi interferenza in base alle condizioni locali. Questo potrebbe verificarsi in particolare in edifici contenenti un’elevata percentuale di metallo, come in prossimità di un televisore, PC, telefoni cellulari ecc.
Italiano 4. 5. 6. 7. Impostare le ore coi tasti DOWN/UP. Confermare l’impostazione con il tasto SET. Ripetere i punti 4 e 5 per impostare i minuti. Attivare l’ora della sveglia premendo il tasto UP. In base all’opzione, il simbolo del cicalino “ ” o simbolo della ” comparirà. La frequenza radio visualizzata radio “ può essere regolata successivamente. Far riferimento al capitolo seguente. 8. Infine, premere il tasto MODE o attendere ca. 1 minuto. Il dispositivo visualizzerà poi l’orario dell’orologio.
Italiano Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
English Instruction Manual Thank you for selecting our product. We hope that you will enjoy use of the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. • Open sources of fire, such as e.g. burning candles may not be placed onto the unit.
English 14 Sleep timer active Rear (not shown) Dipole antenna Power adapter socket - DC 5 V Bottom (not shown) Battery compartment Start-up of the device/ Introduction • Choose a suitable location for the device. Suitable would be a dry, level, non-slip surface. • Sensitive surfaces such as the display are possibly protected with foil. Remove these foils. Display lighting • Mains operation: The display is lit continuously.
English Manual 1. Turn off the device. 2. Press and hold the SET button for approx. 3 seconds. The hours start flashing. 3. Use the UP and DOWN button to adjust the hours. 4. Press the SET button to confirm. 5. Repeat steps 3 and 4 to set minutes, time display format (12hr or 24hr), year, day (D), month (M), and display language. For the display language you may choose between: GE = German, FR = French, ES = Spanish, IT = Italian, NE = Dutch, DA = Danish, RU = Russian, EN = English.
English Shutting off of the alarm signal To turn off the alarm until the next day, press the RADIO ON/ OFF button. If you have woken up with “radio”, press the RADIO ON/OFF button a second time. Activating/ deactivating the alarm time • Press MODE button 1x = Wake up with buzzer sound. Press the UP button. If the alarm time is deactivated, “ ” will disappear from the display. • Press MODE button 2x = Wake up with radio. Press the UP button.
Język polski Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
Język polski Wyświetlacz 10 Godzina ustawiana radiowo 11 Uaktywniony alarm za pomocą „sygnału dźwiękowego” 12 Aktywna drzemka 13 Uaktywniony alarm za pomocą „radia” 14 Aktywny timer funkcji sen Tył (niepokazany) Antena dipolowa Gniazdo zasilacza - DC 5 V Spód (brak rysunku) Wnęka na baterie Rozruch urządzenia/wstęp • Wybrać odpowiednią lokalizację dla urządzenia. Odpowiednia będzie powierzchnia sucha, pozioma, antypoślizgowa. • Czułe powierzchnie, takie jak wyświetlacz są prawdopodobnie okryte folią.
Język polski OSTRZEŻENIE: Sygnał może być otrzymany bez problemów w promieniu ok. 2000 km wokół Frankfurtu nad Menem, ale może pojawić się zakłócenie, zależnie od lokalnych warunków. To może pojawiać się szczególnie budynkach o wysokim odsetku zawartości metalu, podobnie jak w pobliżu odbiorników TV, komputerów PC, telefonów komórkowych, itp.
Język polski 4. 5. 6. 7. Ustawić godziny za pomocą przycisków DOWN/UP. Potwierdzić ustawienie za pomocą przycisku SET. Powtórzyć punkty 4 i 5, aby ustawić minuty. Uaktywnij alarm, naciskając przycisk UP. W zależności od wybranej opcji pojawi się symbol sygnału dźwiękowego „ ” lub radia „ ”. Wyświetloną częstotliwość radiową można dostosować w późniejszym czasie. Zapoznaj się z następną częścią. 8. Na końcu naciśnij przycisk MODE lub odczekaj ok. 1 minutę. Na wyświetlaczu pojawi się zegar.
Język polski wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia. Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np.
Magyarul Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy örömét leli majd a készülék használatában. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
Magyarul Kijelző 10 Rádió-vezérelt idő 11 “Ébresztő” riasztási idő bekapcsolva 12 Szundi bekapcsolva 13 “Radió” riasztási idő bekapcsolva 14 Alvás időzítő bekapcsolva Hátsó oldal (nincs ábrázolva) Kétpólusú antenna Hálózati adapter csatlakozó - DC 5 V Alsó rész (nem látható) Akku tartó rekesz A készülék bekapcsolása/ Bevezetés • Válasszon megfelelő helyet a készüléknek. Egy száraz, sík, csúszásmentes felület az ideális. • Az érzékeny felületeket, mint például a kijelzőt, fólia védi.
Magyarul • Nyári időszámításkor a „ zőn. ” kijelzés jelenik meg a kijel- MEGJEGYZÉS: A jel Frankfurt / Main kb. 2000 km-es körzetében miden gond nélkül fogható, de a helyi körülmények függvényében zavarok előfordulhatnak a vételben. Ez különösen jelentős mennyiségű fémet tartalmazó épületekben, bekapcsolt TVkészülékek, számítógépek, mobiltelefonok stb. közelében fordulhat elő. Ha a vétel a beépített antenna beállítása után 10 perc alatt sem megfelelő, a jel erőssége az adott helyen túl alacsony.
Magyarul 4. 5. 6. 7. Állítsa be az órákat a DOWN/UP gombokkal. Hagyja jóvá a beállítást a SET gombbal. Ismételje meg a 4 és 5 lépést a percek beállításához. Kapcsolja be a riasztási időt az UP gomb megnyomásával. A kiválasztott beállítás függvényében az ébresztés „ ” vagy rádió „ ” jel jelenik meg a kijelzőn. A megjelenített rádiófrekvencia később módosítható. Lásd a következő fejezetet. 8. Végül nyomja meg a MODE gombot vagy várjon körülbelül egy percet. Ezután a készülék a pontos időt jeleníti meg.
Magyarul Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Українська Інструкції з експлуатації Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. Символи, які використовуються в цій інструкції Важлива інформація, що стосується безпеки, спеціально позначена. Дуже важливо прочитати ці інструкції для уникнення нещасних випадків і пошкодження пристрою. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Цей символ попереджає про небезпеку для здоров’я і можливість травмування користувача. УВАГА.
Українська 7 Кнопка VOL+ 8 Кнопка RADIO ON/OFF 9 Дисплей Дисплей 10 Радіокерований час 11 ”Сигнал будильника” для увімкнення будильника. 12 Індикація увімкнення функції повторення дзвінка через певний проміжок часу 13 “Сигнал радіо” для увімкнення будильника. 14 Індикація увімкнення таймера сну Зворотна сторона (не показана) Кабель живлення Гніздо для підключення адаптера живлення – DC 5 V Нижня сторона (не показана) Відсік для батарей Запуск пристрою/Вступ • Виберіть підходяще місце для пристрою.
Українська Встановлення годинника Прослуховування радіо Автоматично (лише в режимі очікування) • Через кілька хвилин після підключення штекера до розетки зі станції DCF77 буде автоматично передано дані про час. Коли миготить символ “ ”, прилад перебуває в пошуку радіосигналу. Коли радіосигнал буде віднайдено, символ “ ” світитиметься. На дисплеї з’явиться точний час. • Час автоматично налаштовуватиметься через сигнал станції. • У період дії літнього часу на дисплеї відображається напис “ “.
Українська Функція будильника Загальна інформація 1. Вимкніть пристрій. 2. Як ви бажаєте прокинутись? Звуковий сигнал чи радіомовлення? Натискайте кнопку MODE кілька разів поспіль. • = звуковий сигнал Звуковий сигнал пролунає у встановлений час. Гучність неможливо налаштувати. = радіо • У встановлений час увімкнеться вибрана радіостанція. Рівень гучності буде збільшуватись поступово. 3. Натисніть та утримуйте кнопку SET приблизно протягом 3 секунд. Будуть блимати години. 4.
Українська Блок живлення Споживання потужності: ���������������������������������������������������������II Вхід:................................100-240 В змінного струму, 50/60 Гц Вихід:........................................ 5 В постійного струму, 500 мА Ми зберігаємо за собою право на внесення змін у дизайн та технічні зміни у процесі розробки продукту.
Русский Руководство по эксплуатации Благодарим за покупку нашего изделия. Мы надеемся, что вы с удовольствием будете пользоваться им. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.
Русский Обзор деталей прибора 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Кнопка SNOOZE/LIGHT Кнопка DOWN Кнопка UP Кнопка SET Кнопка MODE Кнопка VOLКнопка VOL+ Кнопка RADIO ON/OFF Дисплей Дисплей 10 Время, настраиваемое радиоприемником 11 Активировано время будильника “Зуммер“ 12 Включена функция короткого сна 13 Активировано время будильника “Радио“ 14 Включен таймер ночного режима Задняя сторона (не показана) Дипольная антенна Разъем блока питания – DC 5 V Низ (не показан) Отсек аккумулятора Запуск устройства / Введение
Русский Дисплей температуры Текущая температура окружающей среды показана в нижней правой части дисплея. Дисплей температуры можно переключать между °C (градусами Цельсия) и °F (градусами Фаренгейта). 1. Выключите устройство. 2. Нажмите кнопку UP несколько раз. Настройка часов Автоматически (только в ждущем режиме) • После включения сетевой вилки в розетку через несколько минут со станции DCF77 автоматически принимаются данные времени. Пока мигает символ “ ”, устройство ищет радиосигнал.
Русский 3. Затем нажмите и удерживайте кнопку SET на про“ появится тяжении примерно 3 секунд. Символ “ на дисплее. Устройство выполнит поиск полного частотного диапазона для радиостанций. Найденные радиостанции сохранятся по возрастанию диапазона. После этого порядок изменить нельзя. Вызов предварительно установленных станций 1. Нажмите кнопку SET. Индикатор предварительной установки “MEMO” появится на дисплее. 2.
Русский Устранение неисправностей Признаки Устройство не реагирует на нажатия кнопок. Причина Устройство заблокировалось и “зависло”. Решение Отключите сетевую вилку от питания примерно на 5 секунд и выньте аккумуляторы. После чего снова вставьте ее в розетку. Технические данные Модель:...................................................................MRC 4145 F Электропитание:.....................................пост.
Stand 01/15 MRC 4145 F Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.