40006VS NL Gebruiksaanwijzing FR Notice d'utilisation 2 30
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 VOOR HET EERSTE GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 3 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. • Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
NEDERLANDS • Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast veilige installaties wordt geïnstalleerd. • De zijkanten van het apparaat moeten naast apparaten of units staan van dezelfde hoogte. • Installeer het apparaat niet op een platform. • Installeer het apparaat niet naast een deur of onder een raam. Dit voorkomt dat hete pennen van het apparaat vallen als de deur of het raam wordt geopend. WAARSCHUWING! Installeer een stabilisator om te voorkomen dat het apparaat kantelt. Raadpleeg de installatiegids.
www.aeg.com • Houd de deur van het apparaat altijd dicht als het apparaat in werking is. • Leg geen bestek of pandeksels op de kookzones. Ze worden heet. • Zet de kookzone op "uit" na elk gebruik. • Het apparaat mag niet worden gebruikt als werkblad of aanrecht. • Sluit het apparaat direct af van de stroomtoevoer als het oppervlak van het apparaat gebroken is. Dit om elektrische schokken te voorkomen. WAARSCHUWING! Brand- of explosiegevaar. • Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare damp afgeven.
NEDERLANDS • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Raadpleeg als u een ovenspray gebruikt eerst de aanwijzingen op de verpakking. • Reinig niet het katalytisch emaille (indien van toepassing) met een schoonmaakmiddel. 2.4 Binnenverlichting • De gloeilampen of halogeenlampen in dit apparaat zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke apparaten.
www.aeg.com 3.2 Indeling kookplaat 1 2 145 mm 3 170 mm 265 mm 1 Kookzone 1200 W 2 Stoomuitlaat 3 Kookzone 1500/2400 W 4 Kookzone 1200 W 140/210 mm 145 mm 5 Restwarmte-indicatie 6 Kookzone 1000/2200 W 6 5 4 3.3 Accessoires • Ovenrek Voor kookgerei, bak- en braadvormen. • Vlakke bakplaat Voor gebak en koekjes. • Braadpan Voor braden en roosteren of als pan om vet op te vangen. • Bewaarlade Onder de ovenruimte bevindt zich een bewaarlade. 4.
NEDERLANDS 5.1 Temperatuurinstelling Toets Functie Warmhouden 0 1-9 Uit-stand Kookstanden (1 - laagste kookstand; 9 hoogste kookstand) Draai de bedieningsknop in de gewenste kookstand. 2. Zet de bedieningsknop op stand 0 om het kookproces stop te zetten. 1. Gebruik de restwarmte om het energieverbruik te verlagen. Zet de kookzone ongeveer 5-10 minuten voordat het koken is voltooid uit. 9 1. Draai de knop rechtsom naar positie 9. 2. Draai de knop langzaam naar het symbool tot u een klik hoort.
www.aeg.com Tem- Te gebruiken voor: peratuurinstelling Tijd Tips Het door u gekookte eten warm naar te houden behoefte Leg een deksel op de pan. 1-2 Hollandaise saus, boter smelten, chocolade, gelatine Meng het geheel van tijd tot tijd. 1-2 Stollen: luchtige omeletten, ge- 10-40 bakken eieren min. Met deksel bereiden 2-3 Zachtjes aan de kook brengen van rijst en gerechten op melkbasis, reeds bereide gerechten opwarmen 25-50 min.
NEDERLANDS – Verwijder nadat het apparaat voldoende is afgekoeld: kalkvlekken, waterkringen, vetvlekken en glimmende metaalachtige verkleuringen. Gebruik een speciaal schoonmaakmiddel voor glaskeramiek of roestvrij staal. 11 2. Reinig het apparaat met een vochtige doek en een beetje afwasmiddel. 3. Wrijf het apparaat ten slotte droog met een schone doek. 8. OVEN - DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Zie de veiligheidshoofdstukken. 8.
www.aeg.com Ovenfunctie Grill intens Drogen Applicatie Voor het grillen van plat voedsel in grote hoeveelheden. Voor het maken van toast. Het volledige grillelement wordt geactiveerd. Voor het drogen van gesneden fruit (zoals appels, pruimen, perziken) en groenten (zoals tomaten, courgette of champignons). Ontdooien Voor het ontdooien van diepvriesvoedsel. Ovenlampje Het ovenlampje activeren zonder een bereidingsfunctie. 8.
NEDERLANDS paraat dat u tot nu toe gebruikt heeft. Pas uw normale instellingen (temperatuur, gaartijden) en de ovenniveaus aan de tabelwaarden aan. • Bij langere baktijden kunt u de oven ca. 10 minuten voor het einde van de baktijd uitschakelen, om te profiteren van de restwarmte. Wanneer u diepgevroren levensmiddelen gebruikt, kunnen de platen in de oven tijdens het bakken vervormen. Wanneer de platen afkoelen, verdwijnt de vervorming.
www.aeg.com 9.3 Multi hetelucht Bakken op één gebruiksniveau Bakken in vormen Verwarmingssoort Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min. 2 150 - 160 50 - 70 1-2 140 - 160 50 - 90 Fatless sponge cake 3 150 - 160 1) 25 - 40 Taartbodem van zandtaartdeeg 2 170-180 1) 10 - 25 Taartbodem roerdeeg 2 150 - 170 20 - 25 2-3 160 60 - 90 Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.
NEDERLANDS Verwarmingssoort Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min. Klein gerezen gebak 3 150 - 160 20 - 40 Klein bladerdeeggebak 3 170 - 180 1) 20 - 30 Bolletjes 3 160 1) 10 - 35 Small cakes (20 per plaat) 3 150 1) 20 - 35 1) Oven voorverwarmen Tabel voor ovenschotels en gegratineerde gerechten Schotel Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min. Stokbroden bedekt met gesmolten kaas 1 160 - 170 1) 15 - 30 Gevulde groente 1 160 - 170 30- 60 Temperatuur °C Tijd in min.
www.aeg.com Verwarmingssoort Plaathoogte 2 niveaus Temperatuur °C Tijd in min. Klein bladerdeeggebak 2/4 170 - 180 1) 30 - 50 Bolletjes 2/4 180 1) 25- 40 Small cakes (20 per plaat) 2/4 150 1) 20 - 40 Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.
NEDERLANDS Verwarmingssoort Brood (roggebrood): 1. Eerste deel van het bakproces. 2. Tweede deel van het bakproces. Plaathoogte 1-2 Temperatuur °C Tijd in min. 1. 230 1) 1. 2. 160 - 180 1) 2.
www.aeg.com Verwarmingssoort Inzetniveaus Temperatuur °C Tijd in min. Roerdeegkoekjes 3 170 - 190 20 - 30 Eiwitgebak, schuimgebak 3 80 - 100 120- 150 Bitterkoekjes 3 120 - 130 30 - 60 Klein gerezen gebak 3 170 - 190 20 - 40 Klein bladerdeeggebak 3 190 - 210 1) 20 - 30 Bolletjes 3 190 - 2101) 10 - 55 3-4 170 1) 20 - 30 Small cakes (20 per plaat) 1) Oven voorverwarmen Tabel voor ovenschotels en gegratineerde gerechten Schotel Inzetniveaus Temperatuur °C Tijd in min.
NEDERLANDS Verwarmingssoort Plaathoogte Temperatuur °C Tijd min.
www.aeg.com Varkensrug Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min. Schouderstuk, nekstuk, hamlap 1-1,5 kg 1 210 - 220 90 - 120 Kotelet, ribbetje 1-1,5 kg 1 180 - 190 60 - 90 Gehaktbrood 750 g -1 kg 1 170 - 190 50 - 60 Varkensschenkel (voorgekookt) 750 g -1 kg 1 200 - 220 90 - 120 Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min. 1 kg 1 210 - 220 90 - 120 1,5-2 kg 1 200 - 220 150 - 180 Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.
NEDERLANDS 21 Gevogelte Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min. Stukken gevogelte 200-250g elk 1 220 - 250 20 - 40 Halve kip 400-500 g elk 1 220 - 250 35 - 50 Kip, haantje 1-1,5 kg 1 220 - 250 50 - 70 Eend 1,5-2 kg 1 210 - 220 80 - 100 Gans 3,5-5 kg 1 200 - 210 150 - 180 Kalkoen 2,5-3,5 kg 1 200 - 210 120 - 180 Kalkoen 4-6 kg 1 180 - 200 180 - 240 Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.
www.aeg.com Kalfsvlees Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd min. 1 kg 1 160 - 180 90 - 120 1,5-2 kg 1 160 - 180 120 - 150 Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd min. Lamsbout, geroosterd lamsvlees 1-1,5 kg 1 150 - 170 100 - 120 Lamsrug 1-1,5 kg 1 160 - 180 40 - 60 Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd min.
NEDERLANDS 23 Grillen Voedingssoorten voor grillen Grilltijd in min. Plaathoogte Temperatuur °C Burgers 4 Varkenshaas 1e kant 2e kant Maximaal 1) 9 - 15 8 - 13 4 Maximaal 10 - 12 6 - 10 Worstjes 4 Maximaal 10 - 12 6-8 Runderfilet, kalfsbiefstukken 4 Maximaal 7 - 10 6-8 Geroosterd brood 4-5 Maximaal 1) 1-4 1-4 Brood met iets erop 4 Maximaal 6-8 - 1) Oven voorverwarmen 9.10 Drogen Dek de ovenroosters met bakpapier af.
www.aeg.com Schotel Ontdooitijd in min. Verdere ontdooitijd in min.
NEDERLANDS 25 Verwijderen van de inschuifrails 1 1. Trek de inschuifrails bij de voorkant uit de zijwand. 2. Trek de inschuifrail bij de achterkant uit de zijwand en verwijder deze. 2 De inschuifrails installeren Installeer de inschuifrails in de omgekeerde volgorde. Geldig bij de telescopische geleiders: De pinnetjes op de telescopische geleiders moeten naar voren wijzen! LET OP! Zorg ervoor dat de langste bevestigingsdraad voorin wordt aangebracht.
www.aeg.com De deur verwijderen: Open de deur helemaal. Verplaats de schuif totdat u een klik hoort. 3. Sluit de deur tot de schuif vergrendelt. 4. Verwijder de deur. 1. 2. 1 2 Om de deur te verwijderen, trek de deur eerst aan de ene zijde naar buiten en daarna aan de andere zijde. Wanneer u klaar bent met reinigen, plaatst u de ovendeur terug in omgekeerde volgorde. Zorg ervoor dat u een klik hoort wanneer u de deur terugplaatst. Gebruik indien nodig enige kracht. 10.
NEDERLANDS 1. 10.4 Ovenlampje WAARSCHUWING! Wees voorzichtig als u de ovenlamp vervangt. Er bestaat risico op elektrische schokken. Trek de lade volledig naar buiten, tot deze niet verder kan. Voordat u het ovenlampje vervangt: • Schakel de oven uit. • Verwijder de zekeringen in de zekeringenkast, of schakel de stroomonderbreker uit. Leg een doek op de bodem van de oven om schade aan het ovenlampje en het afdekglaasje te voorkomen. Het ovenlampje vervangen 1.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt hele- De zekering in de zekeControleer de zekering. maal niet. ringkast is doorgeslagen. Als de zekering meer dan een keer doorslaat, raadpleeg dan een bevoegde elektricien. De oven wordt niet warm. De oven is niet ingescha- Schakel de oven in. keld. De oven wordt niet warm. De benodigde kookstan- Controleer de kookstanden zijn niet ingesteld. den. Het ovenlampje brandt niet. Het ovenlampje is kapot. Vervang het ovenlampje.
NEDERLANDS 12.4 Anti-kantelbescherming LET OP! U moet de anti-kantelbescherming installeren. Als u dat niet doet, kan het apparaat kantelen. Uw apparaat is vorozien van het symbool weergegeven in de afbeelding (indien van toepassing) om u te herinneren aan de montage van de anti-kantelbescherming. 29 opening op een steun (zie afb.). Schroef de beveiliging stevig in solide materiaal of gebruik geschikte versteviging (muur). 3. U vindt het gat aan de linkerachterkant van het apparaat (zie afb.).
www.aeg.com SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS 31 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. • N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. • N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
FRANÇAIS • Ne tirez jamais l'appareil par la poignée. • Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments. • Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres. • Les côtés de l'appareil doivent rester à côté d'appareils ou d'éléments ayant la même hauteur. • N'installez pas l'appareil sur un socle. • N'installez pas l'appareil près d'une porte ou sous une fenêtre.
www.aeg.com • N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau. • N'exercez jamais de pression sur la porte ouverte. • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Maintenez toujours la porte de l'appareil fermée lorsque l'appareil est en fonctionnement. • Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur les zones de cuisson. Elles sont chaudes. • Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation.
FRANÇAIS • N'utilisez aucun produit détergent pour nettoyer l'émail catalytique (le cas échéant). 2.3 Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT Risque de blessure corporelle, d'incendie ou de dommage matériel à l'appareil. 2.4 Éclairage interne • Les ampoules classiques ou halogènes utilisées dans cet appareil sont destinées uniquement à un usage avec des appareils ménagers. Ne l'utilisez pas pour éclairer votre logement.
www.aeg.com 3.2 Description de la table de cuisson 1 2 145 mm 3 170 mm 265 mm 1 Zone de cuisson 1200 W 2 Sortie de la vapeur 3 Zone de cuisson 1500/2400 W 4 Zone de cuisson 1200 W 140/210 mm 145 mm 5 Voyant de chaleur résiduelle 6 Zone de cuisson 1000/2200 W 6 5 4 3.3 Accessoires • Grille Permet de poser des plats (rôtis, gratins) et des moules à gâteau/pâtisserie. • Plateau multi-usages Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits/gâteaux secs.
FRANÇAIS 37 5. TABLE DE CUISSON - UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Niveau de cuisson Sélecteur Fonction Maintien au chaud 0 1-9 Position Arrêt Niveaux de cuisson (1 - niveau de puissance minimal ; 9 - niveau de puissance maximal) 1. Tournez la manette sur le niveau de cuisson souhaité. 2. Pour arrêter la cuisson, tournez la manette sur la position 0. Tournez la manette vers la droite jusqu'à la position 9. 2.
www.aeg.com cuisson pour utiliser la chaleur résiduelle. • Veillez à ce que le fond du plat de cuisson corresponde à la dimension de la zone de cuisson. 6.2 Économies d'énergie • Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle pendant la cuisson. • Déposez toujours le récipient sur la zone de cuisson avant de mettre celle-ci en fonctionnement. • Désactivez les zones de cuisson avant la fin du temps de Niveau de cuisson 1 6.
FRANÇAIS 39 7. TABLE DE CUISSON - ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Utilisez toujours un plat de cuisson sont le fond est propre. Les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de l'appareil. Pour enlever les salissures : – Enlevez immédiatement : plastique fondu, films plastiques et aliments contenant du sucre.
www.aeg.com Fonction du four Chaleur tournante Utilisation Pour cuire ou rôtir simultanément sur plusieurs niveaux des aliments nécessitant une température de cuisson identique, sans que les saveurs ne se mélangent. Diminuez les températures du four de 20 à 40 °C par rapport à la cuisson traditionnelle. Pour cuire et rôtir sur un seul niveau du four. Les résisCuisson traditances supérieure et inférieure fonctionnent en même tionnelle temps. Pour cuire une pizza, une quiche ou une tarte.
FRANÇAIS 41 9. FOUR - CONSEILS AVERTISSEMENT Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. La température et les temps de cuisson indiqués sont fournis uniquement à titre indicatif. Ils varient en fonction des recettes, de la qualité et de la quantité des ingrédients utilisés. ATTENTION Pour faire cuire des gâteaux très juteux, utilisez une lèchefrite. Les jus de fruits laissent des taches qui sont ensuite indélébiles sur l'émail. 9.
www.aeg.com Résultats de cuisson Cause probable Solution Le gâteau est trop sec. Température de cuisson trop basse. Réglez une température de cuisson supérieure la prochaine fois. Le gâteau est trop sec. Durée de cuisson trop longue. Réglez un temps de cuisson inférieur la prochaine fois. La coloration du gâteau n'est pas homogène. Température du four trop élevée et durée de cuisson trop courte. Diminuez la température du four et allongez le temps de cuisson.
FRANÇAIS Gâteaux/viennoiseries/pains sur plateaux de cuisson Type de cuisson Position de la grille Température en °C Durée en min Gâteaux avec garniture de type crumble (sec) 3 150 - 160 20 - 40 Gâteau aux fruits (pâte levée / génoise) 1) 3 150 35 - 55 Gâteau aux fruits (pâte brisée) 3 160 - 170 40 - 80 Position de la grille Température en °C Durée en min Biscuits sablés 3 150 - 160 10 - 20 Short bread / Pastry Stripes 3 140 20 - 35 Biscuits à base de génoise 3 150 - 160 15 -
www.aeg.com Cuisson sur plusieurs gradins Gâteaux/viennoiseries/pains sur plateaux de cuisson Type de cuisson Position de la grille 2 niveaux Température en °C Durée en min Choux à la crème/ éclairs 2/4 160 - 180 1) 25 - 45 Crumble sec 2/4 150 - 160 30 - 45 1) Préchauffez le four.
FRANÇAIS Position de la grille Température en °C Durée en min Fatless sponge cake 3 170 1) 25 - 40 Fond de tarte – pâte brisée 2 190 - 210 1) 10 - 25 Fond de tarte – génoise 2 170 - 190 20 - 25 Apple pie (2 moules de 20 cm de diamètre, décalés en diagonale) 1-2 180 60 - 90 Tarte salée (par ex., quiche lorraine) 1 180 - 220 35- 60 Gâteau au fromage 1-2 160 - 180 60 - 90 Type de cuisson 1) Préchauffez le four.
www.aeg.
FRANÇAIS Tableau des soufflés et gratins Position des gradins Température en °C Durée en min Gratin de pâtes 1 180 - 200 45 - 60 Lasagnes 1 180 - 200 35 - 50 Gratin de légumes 1 180 - 200 1) 15 - 30 Baguettes garnies de fromage fondu 1 200 - 220 1) 15 - 30 Gratins sucrés 1 180 - 200 40 - 60 Gratins de poisson 1 180 - 200 40 - 60 Légumes farcis 1 180 - 200 40 - 60 Type de cuisson Position de la grille Température en °C Durée en min Pizza (pâte fine)1) 1-2 200 - 230 2) 1
www.aeg.com 1) Utilisez la lèchefrite 2) Préchauffez le four. ou sur la grille métallique en plaçant la lèchefrite en dessous. • Faites rôtir les viandes maigres dans une cocotte munie d'un couvercle. La viande sera ainsi plus succulente. • Tous les types de viandes pouvant être dorées ou grillées peuvent être rôties dans le plat sans couvercle. 9.6 Rôtissage Plats à rôtir • Utilisez des plats résistant à la chaleur pour rôtir (veuillez lire les consignes du fabricant).
FRANÇAIS Type de viande Quantité Jarret de veau 1,5-2 kg 49 Position de la Température Durée en min grille en °C 1 200 - 220 150 - 180 1) utilisez un plat à rôtir couvert Agneau Type de viande Quantité Position de la Température Durée en min grille en °C Gigot d'agneau, rôti d'agneau 1- 1,5 kg 1 210 - 220 90 - 120 Selle d’agneau 1- 1,5 kg 1 210 - 220 40 - 60 Gibier Type de viande Quantité Position de la Température Durée en min grille en °C Râble de lièvre, cuisse de lièvre jusqu'
www.aeg.com 9.8 Rôtissage au turbo gril Bœuf Type de viande Quantité Position de la grille Température en °C Durée en min Rôti ou filet de bœuf : saignant par cm d'épaisseur 1 190 - 200 1) 5-6 Rôti ou filet de bœuf : A point par cm d'épaisseur 1 180 - 190 6-8 Rôti ou filet de bœuf : bien cuit par cm d'épaisseur 1 170 - 180 8 - 10 1) Préchauffez le four.
FRANÇAIS 51 Volaille Type de viande Quantité Position de la grille Température en °C Durée en min Morceaux de volaille 200-250 g chacun 1 200 - 220 30 - 50 Demi-poulet 400-500 g chacun 1 190 - 210 35 - 50 Poulet, poularde 1-1,5 kg 1 190 - 210 50 - 70 Canard 1,5-2 kg 1 180 - 200 80 - 100 Oie 3,5-5 kg 1 160 - 180 120 - 180 Dinde 2,5-3,5 kg 1 160 - 180 120 - 150 Dinde 4-6 kg 1 140 - 160 150 - 240 9.
www.aeg.com refroidir. Ensuite, finissez le processus de déshydratation.
FRANÇAIS Durée de décongélation en min Durée supplémentaire de décongélation en min Crème, 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15 Gâteau, 1 400 g 60 60 Plat 53 Description La crème fraîche peut être battue même si elle n'est pas complètement décongelée - 10. FOUR - ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. produits agressifs, des objets pointus ni au lave-vaisselle. Vous risqueriez de détruire le revêtement anti-adhérent.
www.aeg.com 2. 1 Écartez l'arrière de la glissière de la paroi latérale et retirez-la. 2 AVERTISSEMENT Assurez-vous que les panneaux de verre sont froids avant de nettoyer la vitre de la porte. Le verre risque de se briser. Remontage des supports de grille Installez les supports de grille en suivant la même procédure, mais dans l'ordre inverse. AVERTISSEMENT Lorsque les panneaux en verre de la porte sont endommagés ou s'ils présentent des rainures, la vitre s'affaiblit et peut se briser.
FRANÇAIS re dans l'ordre inverse. Assurez-vous d'entendre un clic lorsque vous insérez la porte. Forcez si nécessaire. 55 10.3 Panneaux de verre du four Le panneau de verre de la porte de votre appareil peut être de type et de forme différents des exemples illustrés. Le nombre de panneaux de verre peut également varier. Retrait et nettoyage des vitres de la porte 1.
www.aeg.com 10.5 Retrait du tiroir Le tiroir situé sous le four peut être retiré pour pouvoir être nettoyé plus facilement. 1. Tirez le tiroir jusqu'à la butée. Insertion du tiroir 1. Placez le tiroir sur ses glissières. Assurez-vous que les prises s'engagent correctement dans les glissières. 2. Baissez le tiroir en position horizontale et poussez-le. 2 1 2. AVERTISSEMENT Lorsque le four fonctionne, de la chaleur peut s'accumuler dans le tiroir.
FRANÇAIS 57 12. INSTALLATION AVERTISSEMENT Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 12.1 Caractéristiques techniques Dimensions Hauteur 847 - 867 mm Largeur 596 mm Profondeur 600 mm Capacité du four 12.4 Protection anti-bascule : ATTENTION Vous devez installer la protection anti-bascule. Si vous ne l'installez pas, l'appareil peut basculer. Votre appareil dispose du symbole illustré ci-dessous (si applicable) afin de vous rappeler d'installer la protection anti-bascule. 74 l 12.
www.aeg.com fice circulaire situé sur un support (voir la figure). Vissez-la dans un matériau solide ou utilisez un renfort adapté (mur). 3. L'orifice se trouve sur le côté gauche, à l'arrière de l'appareil (voir figure). Soulevez l'avant de l'appareil (1) et placez-le au milieu de l'espace entre les meubles (2). Si l'espace entre les meubles est supérieur à la largeur de l'appareil, vous devez ajuster la mesure latérale si vous souhaitez centrer l'appareil.
FRANÇAIS 59
892957414-A-462012 www.aeg.