30006VL NL Gebruiksaanwijzing FR Notice d'utilisation 2 30
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 VOOR HET EERSTE GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 3 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. • Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
NEDERLANDS • Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast veilige installaties wordt geïnstalleerd. • De zijkanten van het apparaat moeten naast apparaten of units staan van dezelfde hoogte. • Installeer het apparaat niet op een platform. • Installeer het apparaat niet naast een deur of onder een raam. Dit voorkomt dat hete pennen van het apparaat vallen als de deur of het raam wordt geopend. WAARSCHUWING! Installeer een stabilisator om te voorkomen dat het apparaat kantelt. Raadpleeg de installatiegids.
www.aeg.com • Houd de deur van het apparaat altijd dicht als het apparaat in werking is. • Leg geen bestek of pandeksels op de kookzones. Ze worden heet. • Zet de kookzone op "uit" na elk gebruik. • Het apparaat mag niet worden gebruikt als werkblad of aanrecht. • Sluit het apparaat direct af van de stroomtoevoer als het oppervlak van het apparaat gebroken is. Dit om elektrische schokken te voorkomen. WAARSCHUWING! Brand- of explosiegevaar. • Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare damp afgeven.
NEDERLANDS • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Raadpleeg als u een ovenspray gebruikt eerst de aanwijzingen op de verpakking. • Reinig niet het katalytisch emaille (indien van toepassing) met een schoonmaakmiddel. 2.4 Binnenverlichting • De gloeilampen of halogeenlampen in dit apparaat zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke apparaten.
www.aeg.com 3.2 Indeling kookplaat 1 2 145 mm 3 180 mm 1 Kookzone 1200 W 2 Stoomuitlaat 3 Kookzone 1800 W 145 mm 210 mm 4 Kookzone 1200 W 5 Restwarmte-indicatie 6 Kookzone 2300 W 6 5 4 3.3 Accessoires • Ovenrek Voor kookgerei, bak- en braadvormen. • Vlakke bakplaat Voor gebak en koekjes. • Braadpan Voor braden en roosteren of als pan om vet op te vangen. • Bewaarlade Onder de ovenruimte bevindt zich een bewaarlade. 4. VOOR HET EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING! Zie de veiligheidshoofdstukken.
NEDERLANDS Gebruik de restwarmte om het energieverbruik te verlagen. Zet de kookzone ongeveer 5-10 minuten voordat het koken is voltooid uit. 5.1 Temperatuurinstelling Toets Functie Warmhouden 0 1-9 Uit-stand Kookstanden (1 - laagste kookstand; 9 hoogste kookstand) 9 5.2 Restwarmte-indicatie De restwarmte-indicatie geeft aan wanneer een kookzone heet is. Draai de bedieningsknop in de gewenste kookstand. 2. Zet de bedieningsknop op stand 0 om het kookproces stop te zetten. 1.
www.aeg.com Tem- Te gebruiken voor: peratuurinstelling Tijd Tips 2-3 Zachtjes aan de kook brengen van rijst en gerechten op melkbasis, reeds bereide gerechten opwarmen 25-50 min. Voeg minstens tweemaal zoveel vloeistof toe als rijst, melkgerechten tijdens het bereiden tussendoor roeren. 3-4 Stomen van groenten, vis en vlees 20-45 min. Enkele eetlepels vloeistof toevoegen 4-5 Aardappelen stomen 20-60 min. Gebruik max.
NEDERLANDS 11 8. OVEN - DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Zie de veiligheidshoofdstukken. 8.1 Koelventilator Als het apparaat in werking is, wordt de koelventilator automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van het apparaat koel te houden. Na het uitschakelen van het apparaat blijft de ventilatie door werken totdat de temperatuur in het apparaat is afgekoeld. Draai de knop voor de temperatuur naar een temperatuur. Het temperatuurlampje gaat aan zolang de temperatuur in het apparaat stijgt. 3.
www.aeg.com 8.4 De ovenaccessoires plaatsen De diepe pan en het ovenrooster hebben zijranden. Deze randen en de vorm van de geleidestangen vormen een speciaal accessoire om te zorgen dat het kookgerei niet verschuift. Het ovenrooster en de diepe pan samen plaatsen Plaats het ovenrooster op de diepe pan. Plaats de diepe pan tussen de geleidestangen van een van de ovenniveaus. 9. OVEN - HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Zie de veiligheidshoofdstukken.
NEDERLANDS 13 9.2 Baktips Bakresultaat Mogelijke oorzaak Oplossing De onderkant van de cake is te licht van kleur. Verkeerde rekstand. Plaats de cake lager. De cake zakt in (wordt klef, klonterig, streperig). De oventemperatuur is te hoog. De volgende keer dat u een cake bakt, stelt u de baktemperatuur lager in. De cake zakt in (wordt klef, klonterig, streperig). Te korte baktijd. Baktijd verlengen. Baktijden kunnen niet worden verkort door hogere baktemperaturen.
www.aeg.com Verwarmingssoort Temperatuur °C Tijd in minuten Gebak: Soesjes 180 – 190 30 - 401) Gebak: Zandtaartdeeg 180 - 190 25 - 351) 80-100 120 - 150 Schuimgebakjes 1) Oven voorverwarmen. 9.4 Gecirculeerd koken Bakken op één gebruiksniveau Bakken in vormen Verwarmingssoort Rekstand Temperatuur °C Tijd in min.
NEDERLANDS Verwarmingssoort Rekstand Temperatuur °C Tijd in min.
www.aeg.com Rekstand Verwarmingssoort 2 niveaus Roerdeegkoekjes Temperatuur °C Tijd in min. 2/4 160 - 1701) 25 - 45 Eiwitgebak, schuimgebak 2/4 80 - 100 130 - 170 Bitterkoekjes 2/4 100 - 1201) 40 - 80 Klein gerezen gebak 2/4 160 - 1701) 30 - 60 Klein bladerdeeggebak 2/4 170 - 1801) 30 - 50 Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.
NEDERLANDS Verwarmingssoort Brood (roggebrood): 1. Eerste deel van het bakproces. 2. Tweede deel van het bakproces. Plaathoogte 1-2 Temperatuur °C Tijd in min. 1. 230 1) 1. 2. 160 - 180 1) 2.
www.aeg.com Verwarmingssoort Inzetniveaus Temperatuur °C Tijd in min. Roerdeegkoekjes 3 170 - 190 20 - 30 Eiwitgebak, schuimgebak 3 80 - 100 120- 150 Bitterkoekjes 3 120 - 130 30 - 60 Klein gerezen gebak 3 170 - 190 20 - 40 Klein bladerdeeggebak 3 190 - 210 1) 20 - 30 Bolletjes 3 190 - 2101) 10 - 55 3-4 170 1) 20 - 30 Small cakes (20 per plaat) 1) Oven voorverwarmen Tabel voor ovenschotels en gegratineerde gerechten Schotel Inzetniveaus Temperatuur °C Tijd in min.
NEDERLANDS 19 Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min. Rosbief of ossehaas: rood per cm dikte 1 230 - 2501) 6-8 Rosbief of ossehaas: medium per cm dikte 1 220 - 230 8 - 10 Rosbief of ossehaas: gaar per cm dikte 1 200 - 220 10 - 12 1) Oven voorverwarmen Varkensrug Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.
www.aeg.com Wild Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min. Hazenrug, hazenbout tot 1 kg 1 220 - 240 1) 30 - 40 Reerug, hertenrug 1,5-2 kg 1 210 - 220 35 - 40 Reebout, hertenbout 1,5-2 kg 1 200 - 210 90 - 120 1) Oven voorverwarmen Gevogelte Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.
NEDERLANDS 21 Varkensrug Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd min. Schouderstuk, nekstuk, hamlap 1-1,5 kg 1 160 - 180 90 - 120 Kotelet, ribbetje 1-1,5 kg 1 170 - 180 60 - 90 Gehaktbrood 750 g -1 kg 1 160 - 170 50 - 60 Varkensschenkel (voorgekookt) 750 g -1 kg 1 150 - 170 90 - 120 Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd min. 1 kg 1 160 - 180 90 - 120 1,5-2 kg 1 160 - 180 120 - 150 Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd min.
www.aeg.com • Rooster op inschuifhoogte plaatsen, zoals aangeraden in grilleertabel. • Altijd de pan plaatsen om vet op te vangen op de eerste inschuifhoogte. • Alleen platte stukken vlees of vis grillen. De grillzone bevindt zich in het midden van het rooster Grill Voedselsoorten voor de grill Grilltijd in min.
NEDERLANDS 23 Steenvruchten Temperatuur in °C Bereidingstijd tot sudderen in min. Door blijven koken bij 100 °C in min. 160 - 170 35 - 45 10 - 15 Temperatuur in °C Bereidingstijd tot sudderen in min. Door blijven koken bij 100 °C in min.
www.aeg.com Om die reden adviseren wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage temperaturen gaar te laten worden en de gerechten niet te veel te bruinen. 10. OVEN - ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Zie de veiligheidshoofdstukken. • Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte doek en een warm sopje. • Gebruik voor metalen oppervlakken een universeel reinigingsmiddel. • Reinig de binnenkant van de oven na elk gebruik. Vuil laat zich dan het makkelijkst verwijderen en kan niet aanbranden.
NEDERLANDS 25 WAARSCHUWING! Zorg dat het glas is afgekoeld alvorens u de glasplaat schoonmaakt. De glazen panelen kunnen breken. De inschuifrails installeren Installeer de inschuifrails in de omgekeerde volgorde. Geldig bij de telescopische geleiders: De pinnetjes op de telescopische geleiders moeten naar voren wijzen! WAARSCHUWING! Als de glasplaten beschadigd raken of bekrast worden, worden ze zwak en kunnen ze breken. Om dit te voorkomen, moet u ze vervangen.
www.aeg.com Verwijderen en reinigen van de deurglazen 1. Deurafdekking (B) aan de bovenkant van de deur aan beide kanten vastpakken en naar binnen drukken om de klemsluiting te ontgrendelen. 2. Trek de deur naar voor om deze te verwijderen. Houd de deurglasplaten aan de bovenkant vast en trek deze een voor een omhoog uit de geleiding. Reinig de glasplaten. B 3. 4. Voer de bovenstaande stappen uit in omgekeerde volgorde om de panelen te installeren.
NEDERLANDS 2. 2 1 2. 27 Laat de lade tot horizontale stand zakken en duw de lade naar binnen. WAARSCHUWING! Wanneer de oven in gebruik is, kan de lade heet worden. Bewaar geen ontvlambare dingen in de oven (bijv. schoonmaakmiddelen, plastic zakken, ovenhandschoenen, papier, reinigingssprays, enz). Til de lade iets schuin omhoog en verwijder de lade uit de steunrails. De lade plaatsen Plaats de lade op de steunrails. Zorg ervoor dat de uitsparingen goed in de rails vallen. 1. 11.
www.aeg.com Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......................................... Productnummer (PNC) ......................................... Serienummer (S.N.) ......................................... 12. MONTAGE WAARSCHUWING! Zie de veiligheidshoofdstukken. Afmetingen Hoogte 847 - 867 mm Breedte 596 mm Diepte 600 mm Ovencapaciteit 74 l 12.1 Locatie van het apparaat U kunt uw vrijstaand apparaat met kasten aan een of twee zijden en in de hoek plaatsen.
NEDERLANDS Zorg dat u de anti-kantelbescherming op de correcte hoogte installeert. Stel de correcte hoogte in en bepaal waar op het apparaat u de anti-kantelbescherming gaat plaatsen. 2. Installeer de anti-kantelbescherming 77 mm onder het bovenvlak van het apparaat en 49 mm van de linkerkant van het apparaat in de ronde opening op een steun (zie afb.). Schroef de beveiliging stevig in solide materiaal of gebruik geschikte versteviging (muur). 3.
www.aeg.com SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS 31 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. • N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. • N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
FRANÇAIS • Ne tirez jamais l'appareil par la poignée. • Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments. • Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres. • Les côtés de l'appareil doivent rester à côté d'appareils ou d'éléments ayant la même hauteur. • N'installez pas l'appareil sur un socle. • N'installez pas l'appareil près d'une porte ou sous une fenêtre.
www.aeg.com • N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau. • N'exercez jamais de pression sur la porte ouverte. • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Maintenez toujours la porte de l'appareil fermée lorsque l'appareil est en fonctionnement. • Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur les zones de cuisson. Elles sont chaudes. • Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation.
FRANÇAIS • N'utilisez aucun produit détergent pour nettoyer l'émail catalytique (le cas échéant). 2.3 Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT Risque de blessure corporelle, d'incendie ou de dommage matériel à l'appareil. 2.4 Éclairage interne • Les ampoules classiques ou halogènes utilisées dans cet appareil sont destinées uniquement à un usage avec des appareils ménagers. Ne l'utilisez pas pour éclairer votre logement.
www.aeg.com 3.2 Description de la table de cuisson 1 2 145 mm 3 180 mm 1 Zone de cuisson 1200 W 2 Sortie de la vapeur 3 Zone de cuisson 1800 W 145 mm 210 mm 4 Zone de cuisson 1200 W 5 Voyant de chaleur résiduelle 6 Zone de cuisson 2300 W 6 5 4 3.3 Accessoires • Grille Permet de poser des plats (rôtis, gratins) et des moules à gâteau/pâtisserie. • Plateau multi-usages Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits/gâteaux secs.
FRANÇAIS 37 5. TABLE DE CUISSON - UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 2. Pour arrêter la cuisson, tournez la manette sur la position 0. Utilisez la chaleur résiduelle pour réduire la consommation d'énergie. Désactivez la zone de cuisson environ 5-10 minutes avant la fin de la cuisson. 5.1 Niveau de cuisson Sélecteur Fonction Maintien au chaud 0 1-9 1.
www.aeg.com Niveau de cuisson Utilisation : Durée Conseils 1-2 Sauce hollandaise, faire fondre : 5-25 m Remuez de temps en temps du beurre, du chocolat, de la in gélatine 1-2 Solidifier : omelettes baveuses, œufs au plat 10-40 min Couvrez pendant la cuisson. 2-3 Cuire à feu doux le riz et les 25-50 plats à base de produits laimin tiers ; réchauffage des plats cuisinés Ajoutez au moins deux fois plus d'eau que de riz. Remuez car les aliments à base de lait se séparent durant la cuisson.
FRANÇAIS agent de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inoxydable. 2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de détergent. 3. 39 Enfin, frottez l'appareil avec un chiffon propre. 8. FOUR - UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Ventilateur de refroidissement Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pour refroidir les surfaces de l'appareil.
www.aeg.com Fonction du four Utilisation Gril Pour faire griller des aliments peu épais en petites quantités au centre de la grille. Pour faire griller du pain. Cuisson légère Pour cuire dans des moules et déshydrater à basse température sur un seul niveau. Turbo gril Pour cuire de gros morceaux de viande. Le gril et le ventilateur du four fonctionnent en alternance pour faire circuler de l'air chaud autour des aliments. 8.
FRANÇAIS appareil. Adaptez vos réglages habituels (température, temps de cuisson, etc.) et les positions des grilles aux recommandations fournies dans les tableaux suivants. • Avec des temps de cuisson plus longs, vous pouvez éteindre le four environ 10 minutes avant la fin du temps de cuisson afin de profiter de la chaleur résiduelle. Lorsque des aliments surgelés sont déposés à même le plateau multi-usages, celui-ci peut se déformer en cours de cuisson.
www.aeg.com Résultats de cuisson Cause probable Solution La coloration du gâteau n'est pas homogène. La préparation est mal répartie. Étalez la préparation de façon homogène sur le plateau de cuisson. Le gâteau n'est pas cuit à la fin de la durée de cuisson. Température de cuisson trop basse. Réglez une température de cuisson légèrement supérieure la prochaine fois. 9.
FRANÇAIS Type de cuisson Apple pie (2 moules de 20 cm de diamètre, disposés en diagonale) Position de la grille Température en °C Durée en min 2- 3 160 60 - 90 1) Préchauffez le four Gâteaux/Petites pâtisseries/Pains sur plateaux de cuisson Position de la grille Température en °C Durée en min Gâteau avec garniture de type crumble (sec) 3 150 - 160 20 - 40 Gâteaux aux fruits (pâte levée/génoise) 1) 3 150 35 - 55 Gâteaux aux fruits sur pâte brisée 3 160 - 170 40 - 80 Position de la gri
www.aeg.
FRANÇAIS 9.5 Cuisson par convection naturelle sur un niveau Cuisson dans des moules Position de la grille Température en °C Durée en min Kouglof ou brioche 2 160 - 180 50 - 70 Gâteau de madère/cake aux fruits 1-2 150 - 170 50 - 90 Fatless sponge cake 3 170 1) 25 - 40 Fond de tarte – pâte brisée 2 190 - 210 1) 10 - 25 Fond de tarte – génoise 2 170 - 190 20 - 25 Apple pie (2 moules de 20 cm de diamètre, décalés en diagonale) 1-2 180 60 - 90 Tarte salée (par ex.
www.aeg.
FRANÇAIS Type de cuisson Position des gradins Température en °C Durée en min Pâtisseries feuilletées 3 190 - 210 1) 20 - 30 Petits pains 3 190 - 2101) 10 - 55 3-4 170 1) 20 - 30 Position des gradins Température en °C Durée en min Gratin de pâtes 1 180 - 200 45 - 60 Lasagnes 1 180 - 200 35 - 50 Gratin de légumes 1 180 - 200 1) 15 - 30 Baguettes garnies de fromage fondu 1 200 - 220 1) 15 - 30 Gratins sucrés 1 180 - 200 40 - 60 Gratins de poisson 1 180 - 200 40 - 60 L
www.aeg.com Type de viande Rôti ou filet de bœuf : bien cuit Quantité par cm d'épaisseur Position de la Température Durée en min grille en °C 1 200 - 220 10 - 12 1) Préchauffez le four.
FRANÇAIS Type de viande Quantité Cuissot de chevreuil 49 Position de la Température Durée en min grille en °C 1,5-2 kg 1 200 - 210 90 - 120 1) Préchauffez le four.
www.aeg.
FRANÇAIS 9.9 Gril Utilisez toujours la fonction Gril avec le réglage de température maximum Fermez toujours la porte du four lorsque vous grillez un aliment 51 • Placez toujours la lèchefrite au premier niveau pour récupérer la graisse. • Ne faites griller que des morceaux plats de viande ou de poisson. L'espace pour griller se trouve au centre de la grille Préchauffez toujours le four à vide pendant 5 minutes avec les fonctions du gril. • Placez la grille au niveau recommandé dans le tableau de gril.
www.aeg.
FRANÇAIS Durée de décongélation en min Durée supplémentaire de décongélation en min Truite, 150 g 25 - 35 10 - 15 - Fraises, 300 g 30 - 40 10 - 20 - Beurre, 250 g 30 - 40 10 - 15 - Crème, 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15 La crème fraîche peut être battue même si elle n'est pas complètement décongelée Gâteau, 1 400 g 60 60 Plat 53 Description - 10. FOUR - ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
www.aeg.com Retrait des supports de grille 1 1. Écartez l'avant du support de grille de la paroi latérale. 2. Écartez l'arrière de la glissière de la paroi latérale et retirez-la. 2 Remontage des supports de grille Installez les supports de grille en suivant la même procédure, mais dans l'ordre inverse.
FRANÇAIS 55 Retrait de la porte : Ouvrez complètement la porte. Déplacez la glissière jusqu'à ce que vous entendiez un clic. 3. Fermez la porte jusqu'à ce que la glissière se verrouille. 4. Retirez la porte. 1. 2. 1 2 Pour retirer la porte, tirez-la d'abord vers l'extérieur d'un côté, puis de l'autre. Une fois le nettoyage terminé, remontez la porte du four en répétant la procédure dans l'ordre inverse. Assurez-vous d'entendre un clic lorsque vous insérez la porte. Forcez si nécessaire. 10.
www.aeg.com ATTENTION Les panneaux de verre comportent un marquage sur l'un de leurs côtés. Assurez-vous que ce marquage se trouve dans le coin supérieur gauche. 1. Tirez le tiroir jusqu'à la butée. 2 10.4 Éclairage du four 1 AVERTISSEMENT Soyez prudent lorsque vous changez l'éclairage du four. Risque de choc électrique. Avant de remplacer l'éclairage du four : • Éteignez le four. • Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le disjoncteur.
FRANÇAIS 57 Problème Cause possible Solution Le voyant de chaleur résiduelle ne s'allume pas La zone de cuisson n'est pas chaude parce qu'elle n'a fonctionné que peu de temps Si la zone de cuisson est censée être chaude, faites appel à votre service après-vente L'appareil ne fonctionne pas Le fusible de la boîte à fusibles a disjoncté Vérifiez le fusible. Si les fusibles disjonctent plusieurs fois, faites appel à un électricien qualifié.
www.aeg.com B A A Distances minimales Dimension mm A 2 B 685 12.2 Mise à niveau Utilisez les petits pieds situés sous l'appareil pour mettre la surface supérieure de l'appareil de niveau avec les autres surfaces environnantes. 12.3 Protection anti-bascule : ATTENTION Vous devez installer la protection anti-bascule. Si vous ne l'installez pas, l'appareil peut basculer.
FRANÇAIS 49 mm 77 mm 59 12.4 Installation électrique Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». L'appareil est fourni sans câble d'alimentation, ni fiche électrique. Types de câbles applicables : H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. 1 2 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole .
892950765-A-372012 www.aeg.