DE GB FR IT CZ SK WERKSTATT-LADEGERÄT SHOP CHARGING DEVICE CHARGEUR D‘ATELIER CARICABATTERIE DA OFFICINA &©.'05- 0#$©,'é-# &+'.
SK - Strana 73 2TGF RQWzKVKO PCDKLCêM[ UK RTGêKVCLVG VGPVQ PCXQF &QFTzWLVG XwGVM[ RQM[P[ C QFRQTWêCPKC CZ - Strana 59 2įGF RQWzKVKO PCDKLGêM[ UK RįGêVøVG VGPVQ PCXQF &QFTzWLVG XwGEJP[ RQM[P[ C FQRQTWêGPK IT - Pagina 45 Leggere attentamente le istruzione i seguire tutti i consigli e gli avvisi prima di utilizzare il prodotto. FR - Page 31 Veuillez lire les présentes instructions avant toute utilisation de l’appareil et suivre les conseils mentionnés ici.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Ladegerät ist für das Aufladen von 12 V / 24 V Gleichstrombatterien (nur wiederaufladbare, wartungsfreie, geschlossene Batterien, Blei-Säure-Batterien (SLA) oder GEL-Batterien) wie sie in Autos, Schiffen, LKWs und anderen Fahrzeugen eingebaut sind, vorgesehen.
Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Lassen Sie Kinder nicht mit Kabeln spielen – Strangulationsgefahr! Lassen Sie Kinder nicht mit den Bau- und Befestigungsteilen spielen, sie könnten verschluckt werden und zum Erstickungstod führen.
ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ 8 Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare, beschädigte oder gefrorene Batterien aufzuladen. Warnung! Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn es hingefallen ist oder anderweitig beschädigt wurde. Bringen Sie es zur Inspektion und Reparatur zu einem qualifizierten Elektriker. Alle Wartungsarbeiten müssen von qualifizierten Elektrikern ausgeführt werden. Bauen Sie das Gerät nicht auseinander. Falsche Montage kann zu elektrischem Stromschlag oder Feuer führen.
Die grüne LED „ON“ (4) leuchtet. Batterie anschließen Stromschlaggefahr! Vergewissern Sie sich immer, dass das Ladegerät nicht an die 230 V Wechselstromsteckdose angeschlossen ist, wenn Sie es an eine Batterie anschließen. ƒ Stellen Sie sicher, dass der Bereich um die Batterie herum während des Ladevorgangs gut belüftet ist. 1. Stellen Sie vor dem Anschließen sicher, dass der Umschalter auf die gewünschte Spannung eingestellt ist: ƒ 12 V ƒ 24 V 2.
11.7 - 12.5A 10.5- 12.5(v) 5.7 - 6.8A 3.4 - 4.3A <2A 13.7(v) Laderhaltungsphase Werkstatt-Ladegerät WM18 -12 V 8.5 - 9.4A 13.0- 13.5(v) 13.5- 14.2(v) 14.2 - 14.7(v) Zeit „t“ Ladestrom „A“ 12 V Sobald die Batterie eine Spannung zwischen 14,5 V und 14,7 V erreicht hat, ist die Batterie voll geladen. Sobald die Spannung auf 13,7 V sinkt, startet die Erhaltungsladung. 10.5 12 13.5 14.2 14.
Entsorgung Werfen Sie die Verpackung und das Produkt nicht in den Hausmüll! Das Produkt und die Verpackung bestehen aus wiederverwendbaren Stoffen (Kunststoffe, Metalle, Papier). Entsorgen Sie ein nicht mehr verwendbares Produkt umweltgerecht, entsprechend den örtlich geltenden Regelungen. Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Anschlussleitung immer von qualifiziertem Fachpersonal ausführen. Damit wird die Sicherheit des Gerätes sichergestellt und bleibt erhalten.
16 Replacing the fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Warranty and Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Cleaning, care and service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 End charging process. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intended use This charging device is only intended for charging 12 V / 24 V direct current batteries (only rechargeable, maintenance-free, closed batteries, lead-acid batteries (SLA) or GEL batteries) as installed in cars, boats, lorries and other vehicles.
Life-threatening danger to infants and children. Never leave children unsupervised with the packing material as this can cause suffocation. Never allow children to play with cables - strangulation hazard! Never allow children to play with components or mounting parts, they could be swallowed and result in suffocation.
ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ 22 Never try to charge damaged, non-rechargeable or frozen batteries. This charger is only suitable for the listed batteries (maintenance-free, sealed, lead-acid batteries (SLA) or gel batteries) and may not be used to charge non-rechargeable, NiCd or other types of batteries. Do not use it for any other purposes. Do not use the charger to charge dry cell batteries. These may explode and cause injury to persons or material damage to property.
Connecting the battery Risk of electrical shock! Always verify the charging device is disconnected from the 230 V AC outlet when connecting to a battery.. ƒ Always ensure the area around the battery is well ventilated during the charging process. 1. Before connecting verify the switch is set to the desired voltage: ƒ 12 V ƒ 24 V 2. Connect the positive charging clamp (red) to the positive battery terminal (marked P or +). 3.
11.7 - 12.5A 10.5- 12.5(v) 5.7 - 6.8A 3.4 - 4.3A Shop charging device WM18 -12 V 8.5 - 9.4A 13.0- 13.5(v) 13.5- 14.2(v) <2A 13.7(v) maintenance charge 14.2 - 14.7(v) Time "t" Charging current “A” 12 V Once the battery has reached a voltage between 14.5 V and 14.7 V the battery is fully charged. As soon as the voltage drops to 13.7 V maintenance charging will start. 10.5 12 13.5 14.2 14.
Warranty and Service The general warranty terms apply to defects in manufacturing and material. Please return the defective product to your retailer. To process your claim efficiently you will also need: ƒ A copy of the receipt including date of purchase. ƒ Reason for return (description of defect). Werfen Sie die Verpackung und das Produkt nicht in den Hausmüll! Das Produkt und die Verpackung bestehen aus wiederverwendbaren Stoffen (Kunststoffe, Metalle, Papier).
30 Remplacement du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Garantie et service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Traitement des déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Nettoyage, entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation prévue Le chargeur est prévu pour la charge de batteries à courant continu 12 V / 24 V (batteries uniquement rechargeables, sans maintenance, fermées, batteries plombacide (SLA) ou batteries GEL telles que celles des voitures, des bateaux, des poids lourds et autres véhicules.
Enfants : risque d’accident et risque pour la vie ! Les enfants ne peuvent pas reconnaître les dangers présentés par le produit ! Risque d’étouffement et d’étranglement ! Ne laissez pas les enfants jouer avec l’emballage et le produit. Ne laissez pas les enfants jouer avec les câbles - risque d‘étranglement ! Ne laissez pas les enfants jouer avec les pièces de construction et de fixation, ils peuvent les avaler et cela peut conduire à un décès par asphyxie.
ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ 36 N‘utilisez jamais l‘appareil si celuici est tombé ou a été endommagé de quelque autre manière que ce soit. Demandez un entretien et une réparation auprès d‘un électricien qualifié. Tous les travaux d’entretien doivent être effectués par des électriciens qualifiés. Ne démontez pas l‘appareil. Un montage incorrect peut causer un choc électrique ou un incendie. Ne court-circuitez et ne pontez jamais les entrées et les sorties de l‘appareil à l‘aide d‘objets métalliques.
Brancher la batterie Risque de choc électrique ! Assurez-vous toujours que le chargeur n‘est pas branché à une pise de courant alternatif 230 V lorsque vous le brancher à une batterie. ƒ Assurez-vous que la zone autour de la batterie est bien ventilée pendant le processus de charge. 1. Assurez-vous avant le branchement que le commutateur est réglée sur la tension désirée : ƒ 12 V ƒ 24 V 2. Connectez la pince positive (rouge) au pôle positif de la batterie (marqué avec P ou +). 3.
11.7 - 12.5A 10.5- 12.5(v) 5.7 - 6.8A 3.4 - 4.3A Chargeur d'atelier WM18 -12 V 8.5 - 9.4A 13.0- 13.5(v) 13.5- 14.2(v) <2A 13.7(v) charge de maintien 14.2 - 14.7(v) Temps "t" Courant de charge « A » 12 V Dès que la batterie a atteint une tension entre 14,5 V et 14,7 V, elle est entièrement chargée. Dès que la tension descend en dessous de 13,7 V, la charge de maintien démarre. 10.5 12 13.5 14.2 14.
Traitement des déchets Ne pas jeter l’emballage et le produit dans les déchets domestiques ! Le produit et l’emballage sont composés d’agents recyclables (p.ex. plastiques, métaux, papier). Veuillez jeter un produit ne pouvant plus être utilisé en respectant la réglementation locale correspondante. Faites toujours remplacer le connecteur ou le câble de connexion par du personnel technique qualifié. De cette manière, vous assurerez et préserverez la sécurité de l’appareil.
44 Sostituzione del fusibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Garanzia e servizio di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Pulizia, cura e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizzo secondo la destinazione d’uso Il caricabatterie è stato progettato per caricare batterie a corrente continua 12 V / 24 V (solo se ricaricabili, senza manutenzione, chiuse, al piombo acido (SLA) o batterie a gel) come quelle utilizzate per auto, imbarcazioni, camion e altri veicoli.
PERICOLO DI VITA E DI INCIDENTI PER I BAMBINI PICCOL I! Non lasciare mai il materiale d’imballaggio in mano a bambini senza la supervisione di un adulto. Non permettere ai bambini di giocare con i cavi – rischio di strangolamento! Non permettere ai bambini di giocare con le componenti o gli elementi di fissaggio, potrebbero essere ingeriti e causare soffocamento. Pericolo di soffocamento.
ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ 50 Non cercare mai di caricare batterie non ricarica-bili, danneggiate o gelate. Questo caricabatteria è adatto solo per le batterie elencate (senza manutenzione, chiuse, batterie acide al piombo (SLA) o al gel) e non deve essere utilizzato per caricare batterie non ricaricabili, NiCd o di altri tipi. Non utilizzarlo per altri scopi. Attenzione! Non mettere mai in funzione il dispositivo nel caso in cui fosse caduto per terra o risultasse danneggiato in altro modo.
Collegare la batteria Pericolo di folgorazione! Accertarsi sempre che l’apparecchio non sia collegato ad una presa di corrente alternata 230V quando lo collegate a una batteria. ƒ Assicurarsi che l’area attorno alla batteria sia ben ventilata. 1. Prima di effettuare il collegamento, accertarsi che il commutatore sia stato impostato sulla tensione desiderata,: ƒ 12 V ƒ 24 V 2. Collegare il morsetto positivo (rosso) al polo positivo della batteria (indicato con P o +). 3.
11.7 - 12.5A 10.5- 12.5(v) 5.7 - 6.8A 3.4 - 4.3A <2A Tempo "t" 13.7(v) carica di mantenimento Caricabatterie da officina WM18 -12 V 8.5 - 9.4A 13.0- 13.5(v) 13.5- 14.2(v) 14.2 - 14.7(v) Corrente di carica 12 V La batteria è completamente carica quando ha raggiunto una tensione tra 14,5 V e 14,7 V. Appena la tensione scende a 13,7 V comincia la carica di mantenimento. 10.5 12 13.5 14.2 14.
Garanzia e servizio di assistenza Le condizioni generali di garanzia si riferiscono a difetti di produzione e del materiale. Riportate al punto vendita il prodotto difettato. Per una veloce elaborazione del vostro reclamo, necessitate di: ƒ copia della ricevuta con la data di acquisto ƒ motivo del reclamo (descrizione del difetto). Smaltimento Non gettate la confezione e il prodotto nei rifiuti domestici. Il prodotto e la confezione sono composti da materiale riciclabile (plastiche, metalli, carta).
58 8ÙOøPC RQLKUVM[ 71 )CTCPEG C UGTXKU 70 .
&ÉNGPUM½ PCDÉLGêMC 9/ 97010 18 A 8 8 #J s #J #J s #J LED 8 *\ /QFGN éÉUNQ CTVKMNW /CZKO½NPÉ PCDÉLGEÉ RTQWF 0CRøVÉ DCVGTKG -CRCEKVC DCVGTKG
8ÙUVTCJC 0'$'<2'é© 0'*1&; # 1*41m'0© m+816# -1,'0%ł # &÷6© 0KMF[ PGPGEJ½XGLVG FøVK DG\ FQ\QTW U QDCNQXÙO OCVGTK½NGO *TQ\É PGDG\RGêÉ \CFWwGPÉ 0GPGEJ½XGLVG FøVK UK JT½V U MCDGN[ PGDG\RGêÉ WwMTEGPÉ 0GPGEJ½XGL VG FøVK UK JT½V UG UVCXGDPÉOK C OQPV½zPÉOK FÉN[ OQJQW LG URQNMPQWV C WFWUKV UG 6QVQ \CįÉ\GPÉ PGPÉ WTêGPQ RTQ RQWzKVÉ QUQDCOK XêGVPø FøVÉ U QOG \GPÙOK H[\KEMÙOK UGP\QTKEMÙOK PGDQ FWwGXPÉOK UEJQRPQUVOK PGDQ DG\ \MWwGPQUVÉ C PGDQ \PCNQUVÉ U XÙLKOMQW RįÉRCFW MF[ LUQW RQF FQ\QTGO QUQD[ \QF
ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ 64 8ÙUVTCJC 0KMF[ UG PGRQMQWwGLVG PCDÉLGV RQwMQ\GPÙ \COT\NÙ CMWOWN½VQT PGDQ CMWOWN½VQT MVGTÙ PGPÉ FQDÉLGEÉ -F[z LUQW FQFCPÅ MCDGN[ RQwMQ\GPÅ LG VįGDC LG PGEJCV X[OøPKV MXCNKƂMQXCPÙOK QFDQTPÉM[ CD[ UG \CDT½PKNQ TK\KMŃO 0KMF[ PGRQWzÉXGLVG \CįÉ\GPÉ MF[z FQwNQ M LGJQ R½FW PGDQ MF[z D[NQ LKPCM RQwMQ\GPQ 1FPGUVG LGL PC MQPVTQNW PGDQ QRTCXW MG MXCNKƂMQXC PÅOW GNGMVTKM½įK 8wGEJP[ RT½EG ÖFTzD[ OWUÉ DÙV RTQXGFGP[ MXCNKƂMQXCPÙOK GNGMVTKM½įK
2įKRQLGPÉ PC DCVGTKK 0GDG\RGêÉ \½UCJW GNGMVTKEMÙO RTQWFGO 2įK RįKRQLQX½PÉ PCDÉLGêM[ PC DCVGTKK UG PGLFįÉXG WLKUVøVG zG PGPÉ PCDÉLGêMC RįKRQLGP½ PC RįÉXQF GNGMVTKEMÅJQ RTQWFW U PCRøVÉO 8 ƒ
# X # # # éCU dVp X WFTzQXCEÉJQ PCDÉLGPÉ &ÉNGPUM½ PCDÉLGêMC 9/ 8 # X X X 0CDÉLGEÉ RTQWF d#p 8 ,GUVNKzG FQU½JPG DCVGTKG PCRøVÉ OG\K 8 C 8 LG ÖRNPø PCDKV½ ,GUVNKzG MNGUPG PCRøVÉ PC 8 UVCTVWLG WFTzQXCEÉ PCRøVÉ 10.5 12 13.5 14.2 14.7 0CRøVÉ 8 (½\G PCDÉLGPÉ 5VCTV PCDÉLGPÉ 2įK URT½XPø \CRQLGPÅ PCDÉLGêEG \CêÉP½ PCDÉLGPÉ CWVQOCVKEM[ 6GPVQ RTQ EGU LG UKIPCNK\QX½P zNWVQW .
)CTCPEG C UGTXKU 8wGQDGEPÅ ICTCPêPÉ RQFOÉPM[ UG X\VCJWLÉ PC FGHGMV[ XÙTQDMW C OCVGTK½ NW 2įKPGUVG \RøV XCFPÙ XÙTQDGM RTQFGLEK 2TQ T[EJNÅ \RTCEQX½PÉ 8CwÉ TGMNCOCEG RQVįGDWLGVG MTQOø VQJQ ƒ -QRKK ÖêVGPM[ U FCVWOGO ƒ &ŃXQF TGMNCOCEG RQRKU \½XCF[ .KMXKFCEG 0GX[JC\WLVG QDCN C XÙTQDGM FQ QFRCFMŃ 8ÙTQDGM C QDCN LG \JQVQXGP \G \PQXWRQWzKVGNPÙEJ N½VGM RNCUV[ MQX[ RCRÉT .
72 8ÙOGPC RQKUVM[ 85 )CTCPEG C UGTXKU 84 .
7TêGPÅ RQWzKVKG 0CDÉLCêMC LG WTêGP½ PC PCDÉLCPKG 8 8 DCVÅTKÉ PC LGFPQUOGTPÙ RTÖF NGP PCDÉLCVGĘPÅ DG\ÖFTzDQXÅ \CVXQTGPÅ DCVÅTKG QNQXQ M[UGNKPQXÅ DCVÅTKG 5.# CNGDQ IÅNQXÅ DCVÅTKG \CDWFQXCPÅ X CWVQOQDKNQEJ NQ FKCEJ P½MNCFPÙEJ CWVQOQDKNQEJ C KPÙEJ XQ\KFN½EJ 6W RCVTKC TÐ\PG FTWJ[ QNQXQ M[UGNKPQXÙEJ DCVÅTKÉ CMQ ƒ $CVÅTKG PCRNPGPÅ MXCRCNKPQW \CVXQTGPÅ DCVÅTKG VGMWVÙ GNGMVTQN[V ƒ $G\ÖFTzDQXÅ DCVÅTKG C 84.
8ÙUVTCzPÅ WRQ\QTPGPKG 0'$'<2'é'05681 0'*1&; # 1*41<'0+# m+816# -1,'0%18 # &'6© 0KMF[ PGPGEJ½XCLVG FGVK DG\ FQ\QTW U QDCNQXÙO OCVGTK½NQO *TQ\É PGDG\RGêGPUVXQ \CFWUGPKC &GĹQO PGFQXQĘVG JTCĹ UC U M½DNQO s PGDG\RGêGPUVXQ QJTQ\GPKC zKXQVC \CwMTVGPÉO &GĹQO PGFQXQĘVG JTCĹ UC U MQPwVTWMêPÙOK CNGDQ WRGXĢQXCEÉOK êCUĹCOK FGVK D[ KEJ OQJNK RTGJNVPÖĹ C OQJNK D[ UC \CFWUKĹ 6QVQ \CTKCFGPKG D[ PGOCNK RQWzÉXCĹ QUQD[ XT½VCPG FGVÉ U QDOGF\GPÙOK H[\KEMÙOK \O[UNQXÙOK CNGDQ FWwGXPÙOK UEJQRPQUĹCOK CNGDQ QUQD[ DG\
ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ 78 8ÙUVTCzPÅ WRQ\QTPGPKG 0KMF[ UC PGRQMÖwCLVG PCDÉLCĹ RQwMQFGPÙ PGPCDÉLCVGĘPÙ CNGDQ \COT\ PWVÙ CMWOWN½VQT -Gì UÖ FQFCPÅ M½DNG RQwMQFGPÅ LG RQVTGDPÅ KEJ PGEJCĹ X[OGPKĹ MXCNKƂMQXCPÙOK QFDQTPÉMOK MXÐNK \CDT½PGPKW TK\KM½O 0KMF[ PGRQWzÉXCLVG \CTKCFGPKG CM RTGFVÙO URCFNQ CNGDQ CM DQNQ KPCM RQwMQFGPÅ 1FPGUVG JQ PC MQPVTQNW CNGDQ QRTCXW MW MXCNKƂMQXC PÅOW GNGMVTKM½TQXK 8wGVM[ RT½EG ÖFTzD[ OWUKC D[Ĺ X[MQPCPÅ MXCNKƂMQXCPÙOK GNGMVTKM½TOK
2TKRQLGPKG DCVÅTKG 0GDG\RGêGPUVXQ \CUKCJPWVKC GNGMVTKEMÙO RTÖFQO -Gì RTKR½LCVG UXQTM[ PCDÉLCêM[ PC DCVÅTKW FCLVG RQ\QT CD[ PCDÉLCêMC PGDQNC \CRQLGP½ FQ UKGVG UQ UVTKGFCXÙO RTÖFQO RQF PCRÀVÉO 8 ƒ
11.7 - 12.5A X 5.7 - 6.8A 3.4 - 4.3A <2A éCU dVp X WFTzKCXCEKG PCDÉLCPKG &KGNGPUM½ PCDÉLCêMC 9/ -12 V 8.5 - 9.4A X X X 0CDÉLCEÉ RTÖF d#p 8 -Gì PCRÀVKG DCVÅTKG FQUKCJPG JQFPQV[ OGF\K 8 C 8 DCVÅTKC LG RNPG PCDKV½ -Gì PCRÀVKG MNGUPG PC 8 \CMVKXWLG UC WFTzKCXCEKG PCRÀVKG 10.5 12 13.5 14.2 14.7 Napätie „V“ .
)CTCPEG C UGTXKU 8wGQDGEPÅ ICTCPêPÉ RQFOÉPM[ UG X\VCJWLÉ PC FGHGMV[ XÙTQDMW C OCVGTK½ NW 2įKPGUVG \RøV XCFPÙ XÙTQDGM RTQFGLEK 2TQ T[EJNÅ \RTCEQX½PÉ 8CwÉ TGMNCOCEG RQVįGDWLGVG MTQOø VQJQ ƒ -QRKK ÖêVGPM[ U FCVWOGO ƒ &ŃXQF TGMNCOCEG RQRKU \½XCF[ .KMXKFCEG 0GX[JC\WLVG QDCN C XÙTQDGM FQ QFRCFMŃ 8ÙTQDGM C QDCN LG \JQVQXGP \G \PQXWRQWzKVGNPÙEJ N½VGM RNCUV[ MQX[ RCRÉT .
5[UVGO2CTVPGT#WVQVGKNG )OD* %Q -) $GP\UVTC»G ƒ & -CTNUTWJG 5[UVGO2CTVPGT#WVQVGKNG )OD* %Q +PFWUVTKGUVT ƒ %* 1VGNƂPIGP 52# 5[UVGOU U T Q 2QF 8KwĢQXMQW ƒ 2TCJC -Tê ƒ éGUM½ TGRWDNKMC YYY CGI CWVQOQVKXG EQO #') KU C TGIKUVGTGF VTCFGOCTM WUGF WPFGT NKEGPUG HTQO #$ 'NGEVTQNWZ RWDN 5VCPF FGT +PHQTOCVKQPGP ƒ '#0