40006VS NL FORNUIS FR CUISINIÈRE GEBRUIKSAANWIJZING NOTICE D'UTILISATION 2 36
www.aeg.com INHOUD 4 8 9 10 11 13 14 16 17 29 33 34 VEILIGHEIDSINFORMATIE BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT VOOR HET EERSTE GEBRUIK KOOKPLAAT - DAGELIJKS GEBRUIK KOOKPLAAT - HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPS KOOKPLAAT - ONDERHOUD EN REINIGING OVEN - DAGELIJKS GEBRUIK OVEN - GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES OVEN - HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPS OVEN - ONDERHOUD EN REINIGING PROBLEMEN OPLOSSEN MONTAGE MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool .
NEDERLANDS 3 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
www.aeg.com VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het apparaat installeert of gebruikt: • Voor uw eigen veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen • Voor bescherming van het milieu • Voor de correcte bediening en werking van het apparaat. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of verkoopt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door een foutieve installatie of foutief gebruik.
NEDERLANDS • Controleer of de elektrische gegevens op het typeplaatje overeenkomen met de stroomvoorziening in uw woning. • Informatie over het voltage vindt u op het typeplaatje. • U dient te beschikken over de juiste scheidingsvoorzieningen: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers. • De elektrische installatie moet isolatie bevatten waardoor het apparaat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden.
www.aeg.com • • • • • • • • • aan het emaille van het apparaat te voorkomen. Pannen van gietijzer, aluminium of met beschadigde bodems kunnen krassen veroorzaken op de kookplaat als u ze over het oppervlak schuift. Verkleuring van het email heeft geen ongewenst effect op de werking van het apparaat.
NEDERLANDS – Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. – Verwijder de deurvergrendeling. Dit voorkomt dat kinderen of kleine huisdieren in het apparaat opgesloten raken. Er bestaat gevaar voor verstikking.
www.aeg.
NEDERLANDS VOOR HET EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. EERSTE REINIGING • Verwijder alle accessoires en uitneembare rails (indien van toepassing). • Reinig het apparaat voor het eerste gebruik. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". VOORVERWARMEN Verwarm het apparaat voor om het resterende vet weg te branden. 1. Stel de functie en de maximumtemperatuur in. 2. Laat het apparaat een uur aan staan. 3. Stel de functie en de maximumtemperatuur in. 4.
www.aeg.com KOOKPLAAT - DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. TEMPERATUURINSTELLING Toets Functie Warmhouden 0 1-9 Uit-stand Kookstanden (1 - laagste kookstand; 9 hoogste kookstand) 1. Draai de bedieningsknop in de gewenste kookstand. 2. Zet de bedieningsknop op stand 0 om het kookproces stop te zetten. Gebruik de restwarmte om het energieverbruik te verlagen. Zet de kookzone ongeveer 5-10 minuten voordat het koken is voltooid uit.
NEDERLANDS 11 KOOKPLAAT - HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. KOOKGEREI DE VOORBEELDEN VAN KOOKTOEPASSINGEN De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn. • De bodem van het kookgerei moet zo dik en vlak mogelijk zijn. • Kookgerei gemaakt van geëmailleerd staal of met aluminium of kopperen bodems, kunnen tot verkleuringen leiden van de glazen keramische kookplaat. ENERGIE BESPAREN • Doe indien mogelijk altijd een deksel op de pan.
www.aeg.com Tem- Te gebruiken voor: peratuurinstelling Tijd Tips 4-5 Bereiden van grotere hoeveelhe- 60-150 den voedsel, stoofschotels en min.
NEDERLANDS KOOKPLAAT - ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. Reinig het apparaat telkens na gebruik Gebruik altijd pannen met een schone bodem. Krassen of donkere vlekken in de glaskeramiek hebben geen invloed op de werking van het apparaat. Vuil verwijderen: 1. – Verwijder direct:gesmolten plastic, gesmolten folie en suikerhoudende gerechten. Anders kan het vuil het apparaat beschadigen. Gebruik een speciale schraper voor de glazen plaat.
www.aeg.com OVEN - DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. KOELVENTILATOR Als het apparaat in werking is, wordt de koelventilator automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van het apparaat koel te houden. Na het uitschakelen van het apparaat blijft de ventilatie door werken totdat de temperatuur in het apparaat is afgekoeld. Draai de knop voor de temperatuur naar een temperatuur. Het temperatuurlampje gaat aan zolang de temperatuur in het apparaat stijgt. 3.
NEDERLANDS Ovenfunctie Ovenlampje 15 Applicatie Het ovenlampje activeren zonder een bereidingsfunctie.
www.aeg.com OVEN - GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES WAARSCHUWING! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. DE OVENACCESSOIRES PLAATSEN De diepe pan en het ovenrek hebben zijranden. Deze randen en de vorm van de geleidestangen vormen een speciaal accessoire om te zorgen dat het kookgerei niet verschuift. Het ovenrek en de diepe pan samen plaatsen Leg het ovenrooster op de diepe pan. Plaats de diepe pan tussen de geleidestangen van een van de ovenniveaus.
NEDERLANDS 17 OVEN - HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. De temperaturen en baktijden in de tabellen zijn slechts als richtlijn bedoeld. Deze zijn afhankelijk van de recepten en de kwaliteit en de hoeveelheid van de gebruikte ingrediënten. LET OP! Gebruik voor cakes met veel vocht een diep bakblik. Vruchtensappen kunnen het emaille beschadigen.
www.aeg.com Bakresultaat Mogelijke oorzaak Oplossing De cake wordt ongelijkmatig bruin. De oventemperatuur is te hoog en de baktijd te kort. De baktemperatuur lager instellen en de baktijd verlengen. De cake wordt ongelijkmatig bruin. Het deeg is niet gelijkmatig verdeeld. Verdeel het deeg gelijkmatig over de bakplaat. De cake wordt niet gaar binnen de aangegeven baktijd. De oventemperatuur is te laag. De volgende keer dat u een cake bakt, stelt u de baktemperatuur een beetje hoger in.
NEDERLANDS Koekjes Verwarmingssoort Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.
www.aeg.com Verwarmingssoort Plaathoogte 2 niveaus Temperatuur °C Tijd in min.
NEDERLANDS Gebak op bakplaat Verwarmingssoort Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min. Vlechtbrood/ broodkrans 2 170 - 190 40 - 50 Kerststol 2 160 - 180 1) 50 - 70 Brood (roggebrood): 1. Eerste deel van het bakproces. 2. Tweede deel van het bakproces.
www.aeg.com Koekjes Verwarmingssoort Inzetniveaus Temperatuur °C Tijd in min.
NEDERLANDS Verwarmingssoort Plaathoogte Temperatuur °C Tijd min.
www.aeg.com Varkensrug Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min. Schouderstuk, nekstuk, hamlap 1-1,5 kg 1 210 - 220 90 - 120 Kotelet, ribbetje 1-1,5 kg 1 180 - 190 60 - 90 Gehaktbrood 750 g -1 kg 1 170 - 190 50 - 60 Varkensschenkel (voorgekookt) 750 g -1 kg 1 200 - 220 90 - 120 Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.
NEDERLANDS Gevogelte Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min. Stukken gevogelte 200-250g elk 1 220 - 250 20 - 40 Halve kip 400-500 g elk 1 220 - 250 35 - 50 Kip, haantje 1-1,5 kg 1 220 - 250 50 - 70 Eend 1,5-2 kg 1 210 - 220 80 - 100 Gans 3,5-5 kg 1 200 - 210 150 - 180 Kalkoen 2,5-3,5 kg 1 200 - 210 120 - 180 Kalkoen 4-6 kg 1 180 - 200 180 - 240 Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.
www.aeg.com Kalfsvlees Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd min. 1 kg 1 160 - 180 90 - 120 1,5-2 kg 1 160 - 180 120 - 150 Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd min. Lamsbout, geroosterd lamsvlees 1-1,5 kg 1 150 - 170 100 - 120 Lamsrug 1-1,5 kg 1 160 - 180 40 - 60 Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd min.
NEDERLANDS Voedingssoorten voor grillen 27 Grilltijd in min. Plaathoogte Temperatuur °C Varkenshaas 4 Worstjes Runderfilet, kalfsbiefstukken 1e kant 2e kant Maximaal 10 - 12 6 - 10 4 Maximaal 10 - 12 6-8 4 Maximaal 7 - 10 6-8 Geroosterd brood 4-5 Maximaal 1) 1-4 1-4 Brood met iets erop 4 Maximaal 6-8 - 1) Oven voorverwarmen tijd uit. Open de deur en laat het apparaat afkoelen. Hierna kunt u het droogproces afronden. DROGEN Dek de ovenroosters met bakpapier af.
www.aeg.com Schotel Ontdooitijd in min. Verdere ontdooitijd in min.
NEDERLANDS 29 OVEN - ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. • Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte doek en een warm sopje. • Gebruik voor metalen oppervlakken een universeel reinigingsmiddel. • Reinig de binnenkant van de oven na elk gebruik. Vuil laat zich dan het makkelijkst verwijderen en kan niet aanbranden. • Verwijder hardnekkig vuil met een speciale ovenreiniger. • Reinig alle accessoires na elk gebruik en laat ze drogen.
www.aeg.com LET OP! Zorg ervoor dat de langste bevestigingsdraad voorin wordt aangebracht. De uiteinden van de twee draden moeten naar achteren wijzen. Incorrecte installatie kan schade aan het email toebrengen. WAARSCHUWING! Als de glasplaten beschadigd raken of bekrast worden, worden ze zwak en kunnen ze breken. Om dit te voorkomen, moet u ze vervangen. Voor meer informatie, neemt u contact op met de service afdeling.
NEDERLANDS 31 Verwijderen en reinigen van de deurglazen 1. Deurafdekking (B) aan de bovenkant van de deur aan beide kanten vastpakken en naar binnen drukken om de klemsluiting te ontgrendelen. 2. Trek de deur naar voor om deze te verwijderen. Houd de deurglasplaten aan de bovenkant vast en trek deze een voor een omhoog uit de geleiding. Reinig de glasplaten. B 3. 4. Voer de bovenstaande stappen uit in omgekeerde volgorde om de panelen te installeren.
www.aeg.com 2 1 2. Til de lade iets schuin omhoog en verwijder de lade uit de steunrails. De lade plaatsen 1. Plaats de lade op de steunrails. Zorg ervoor dat de uitsparingen goed in de rails vallen. 2. Laat de lade tot horizontale stand zakken en duw de lade naar binnen. WAARSCHUWING! Wanneer de oven in gebruik is, kan de lade heet worden. Bewaar geen ontvlambare dingen in de oven (bijv. schoonmaakmiddelen, plastic zakken, ovenhandschoenen, papier, reinigingssprays, enz).
NEDERLANDS 33 PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De restwarmte-indicator gaat niet aan De kookzone is niet heet, omdat hij slechts kortstondig is bediend Als de kookzone heet moet zijn, neem dan contact op met de klantenservice Het apparaat werkt helemaal niet. De zekering in de zekeringkast is doorgeslagen. Controleer de zekering. Als de zekering meer dan een keer doorslaat, raadpleeg dan een bevoegde elektricien.
www.aeg.com MONTAGE WAARSCHUWING! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen Hoogte 847 - 867 mm Breedte 596 mm Diepte 600 mm Ovencapaciteit ANTI-KANTELBESCHERMING 74 l LET OP! U moet de anti-kantelbescherming installeren. Als u dat niet doet, kan het apparaat kantelen. LOCATIE VAN HET APPARAAT U kunt uw vrijstaand apparaat met kasten aan een of twee zijden en in de hoek plaatsen. Zorg dat u de anti-kantelbescherming op de correcte hoogte installeert. 1.
NEDERLANDS 49 mm 77 mm 1 2 ELEKTRISCHE INSTALLATIE De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd zonder stekker en netsnoer. Geschikte kabelsoorten: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
www.aeg.com SOMMAIRE 38 42 43 44 45 47 48 50 51 64 68 69 CONSIGNES DE SÉCURITÉ DESCRIPTION DE L'APPAREIL AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION TABLE DE CUISSON - UTILISATION QUOTIDIENNE TABLE DE CUISSON - CONSEILS TABLE DE CUISSON - ENTRETIEN ET NETTOYAGE FOUR - UTILISATION QUOTIDIENNE FOUR - UTILISATION DES ACCESSOIRES FOUR - CONSEILS FOUR - ENTRETIEN ET NETTOYAGE EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT INSTALLATION EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole .
FRANÇAIS 37 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre propre sécurité et la sécurité de vos biens. • Pour la protection de l'environnement. • Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil, même si vous veniez à le déplacer ou à le vendre. Le fabricant décline toute responsabilité si des dommages sont liés à une mauvaise installation ou à une mauvaise utilisation.
FRANÇAIS • • • • • • • • • • • • • ques de dommages structurels ou corporels. L'appareil doit être relié à la terre. Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Les renseignements concernant la tension se trouvent sur la plaque signalétique. Les dispositifs d'isolement comprennent : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), des disjoncteurs différentiels et des contacteurs.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • dommager le récipient ou la table de cuisson. Évitez de laisser tomber des objets ou des récipients sur la la table de cuisson. Cela pourrait l'endommager. Ne posez pas des récipients chauds sur le bandeau de commande, car la chaleur peut endommager l'appareil. Une grande prudence s'impose lors du retrait ou de l'installation des accessoires, afin d'éviter d'endommager l'émail de l'appareil.
FRANÇAIS d'abord l'appareil refroidir. Risque de brûlure. SERVICE APRÈS-VENTE • Toute intervention ou réparation sur votre appareil ne doit être effectuée que par un professionnel qualifié. Contactez votre service après-vente. • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. MISE AU REBUT DE L'APPAREIL • Pour éviter tout risque corporel ou matériel : – Débranchez l'appareil électriquement. – Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
www.aeg.
FRANÇAIS AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». PREMIER NETTOYAGE • Retirez tous les accessoires et les supports de grille amovibles (si présents). • Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». PRÉCHAUFFAGE Préchauffez le four à vide afin de faire brûler les résidus de graisse. 1. Sélectionnez la fonction et la température maximale. 2.
www.aeg.com TABLE DE CUISSON - UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». NIVEAU DE CUISSON Sélecteur Fonction Maintien au chaud 0 1-9 Position Arrêt Niveaux de cuisson (1 - niveau de puissance minimal ; 9 - niveau de puissance maximal) 1. Tournez la manette sur le niveau de cuisson souhaité. 2. Pour arrêter la cuisson, tournez la manette sur la position 0. Utilisez la chaleur résiduelle pour réduire la consommation d'énergie.
FRANÇAIS 45 TABLE DE CUISSON - CONSEILS AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». EXEMPLES DE CUISSON Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont fournies à titre indicatif. USTENSILES DE CUISSON • Le fond de l'ustensile de cuisson doit être aussi plat et épais que possible. • Les récipients de cuisson avec un fond en émail, en aluminium ou en cuivre peuvent causer une décoloration des zones de cuisson vitrocéramiques.
www.aeg.com Niveau de cuisson Utilisation : Durée Conseils 3-4 Cuire les légumes, le poisson, la viande à la vapeur 20-45 min Ajoutez quelques cuillerées à soupe de liquide 4-5 Cuire des pommes de terre à la vapeur 20-60 min Utilisez max. ¼ l d'eau pour 750 g de pommes de terre. 4-5 Cuire de grandes quantités d'ali- 60-150 ments, ragoûts et soupes min Ajoutez jusqu'à 3 l de liquide, plus les ingrédients.
FRANÇAIS TABLE DE CUISSON - ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Utilisez toujours un plat de cuisson sont le fond est propre. Les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de l'appareil. Pour enlever les salissures : 1. – Enlevez immédiatement : plastique fondu, films plastiques et aliments contenant du sucre.
www.aeg.com FOUR - UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pour refroidir les surfaces de l'appareil. Lorsque le four est mis à l'arrêt, le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner jusqu'à ce que l'appareil refroidisse. Tournez la manette du thermostat pour sélectionner la température souhaitée.
FRANÇAIS Fonction du four 49 Utilisation Décongélation Pour décongeler des aliments surgelés. Éclairage du four Pour allumer l'éclairage du four même si aucune fonction de cuisson n'est sélectionnée.
www.aeg.com FOUR - UTILISATION DES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». INSTALLATION DES ACCESSOIRES DU FOUR Le plat à rôtir et la grille possèdent des rebords latéraux. Ces rebords, ainsi que la forme des guides d'insertion, empêchent les récipients de glisser. Installation simultanée de la grille et du plat à rôtir Posez la grille sur le plat à rôtir. Poussez le plat à rôtir entre les guides d'insertion de l'un des niveaux du four.
FRANÇAIS 51 FOUR - CONSEILS AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». La température et les temps de cuisson indiqués sont fournis uniquement à titre indicatif. Ils varient en fonction des recettes, de la qualité et de la quantité des ingrédients utilisés. ATTENTION Pour faire cuire des gâteaux très juteux, utilisez une lèchefrite. Les jus de fruits laissent des taches qui sont ensuite indélébiles sur l'émail.
www.aeg.com Résultats de cuisson Cause probable Solution Le gâteau est trop sec. Température de cuisson trop basse. Réglez une température de cuisson supérieure la prochaine fois. Le gâteau est trop sec. Durée de cuisson trop longue. Réglez un temps de cuisson inférieur la prochaine fois. La coloration du gâteau n'est pas homogène. Température du four trop élevée et durée de cuisson trop courte. Diminuez la température du four et allongez le temps de cuisson.
FRANÇAIS Gâteaux/viennoiseries/pains sur plateaux de cuisson Type de cuisson Position de la grille Température en °C Durée en min Gâteaux avec garniture de type crumble (sec) 3 150 - 160 20 - 40 Gâteau aux fruits (pâte levée / génoise) 1) 3 150 35 - 55 Gâteau aux fruits (pâte brisée) 3 160 - 170 40 - 80 Position de la grille Température en °C Durée en min Biscuits sablés 3 150 - 160 10 - 20 Short bread / Pastry Stripes 3 140 20 - 35 Biscuits à base de génoise 3 150 - 160 15 -
www.aeg.com Cuisson sur plusieurs gradins Gâteaux/viennoiseries/pains sur plateaux de cuisson Type de cuisson Position de la grille 2 niveaux Température en °C Durée en min Choux à la crème/ éclairs 2/4 160 - 180 1) 25 - 45 Crumble sec 2/4 150 - 160 30 - 45 1) Préchauffez le four.
FRANÇAIS Type de cuisson Position de la grille Température en °C Durée en min Fatless sponge cake 3 170 1) 25 - 40 Fond de tarte – pâte brisée 2 190 - 210 1) 10 - 25 Fond de tarte – génoise 2 170 - 190 20 - 25 Apple pie (2 moules de 20 cm de diamètre, décalés en diagonale) 1-2 180 60 - 90 Tarte salée (par ex., quiche lorraine) 1 180 - 220 35- 60 Gâteau au fromage 1-2 160 - 180 60 - 90 1) Préchauffez le four.
www.aeg.
FRANÇAIS Tableau des soufflés et gratins Position des gradins Température en °C Durée en min Gratin de pâtes 1 180 - 200 45 - 60 Lasagnes 1 180 - 200 35 - 50 Gratin de légumes 1 180 - 200 1) 15 - 30 Baguettes garnies de fromage fondu 1 200 - 220 1) 15 - 30 Gratins sucrés 1 180 - 200 40 - 60 Gratins de poisson 1 180 - 200 40 - 60 Légumes farcis 1 180 - 200 40 - 60 Position de la grille Température en °C Durée en min 1-2 200 - 230 2) 10 - 20 1) 1-2 180 - 200 20 - 35 T
www.aeg.com sur la grille métallique en plaçant la lèchefrite en dessous. • Faites rôtir les viandes maigres dans une cocotte munie d'un couvercle. La viande sera ainsi plus succulente. • Tous les types de viandes pouvant être dorées ou grillées peuvent être rôties dans le plat sans couvercle. RÔTISSAGE Plats à rôtir • Utilisez des plats résistant à la chaleur pour rôtir (veuillez lire les consignes du fabricant).
FRANÇAIS 59 Agneau Type de viande Quantité Position de la grille Température en °C Durée en min Gigot d'agneau, rôti d'agneau 1- 1,5 kg 1 210 - 220 90 - 120 Selle d’agneau 1- 1,5 kg 1 210 - 220 40 - 60 Quantité Position de la grille Température en °C Durée en min Râble de lièvre, cuisse de lièvre jusqu'à 1 kg 1 220 - 240 1) 30 - 40 Selle de chevreuil 1,5-2 kg 1 210 - 220 35 - 40 Cuissot de chevreuil 1,5-2 kg 1 200 - 210 90 - 120 Quantité Position de la grille Températur
www.aeg.com RÔTISSAGE AU TURBO GRIL Bœuf Type de viande Quantité Position de la grille Température en °C Durée en min Rôti ou filet de bœuf : saignant par cm d'épaisseur 1 190 - 200 1) 5-6 Rôti ou filet de bœuf : A point par cm d'épaisseur 1 180 - 190 6-8 Rôti ou filet de bœuf : bien cuit par cm d'épaisseur 1 170 - 180 8 - 10 1) Préchauffez le four.
FRANÇAIS 61 Volaille Type de viande Quantité Position de la grille Température en °C Durée en min Morceaux de volaille 200-250 g chacun 1 200 - 220 30 - 50 Demi-poulet 400-500 g chacun 1 190 - 210 35 - 50 Poulet, poularde 1-1,5 kg 1 190 - 210 50 - 70 Canard 1,5-2 kg 1 180 - 200 80 - 100 Oie 3,5-5 kg 1 160 - 180 120 - 180 Dinde 2,5-3,5 kg 1 160 - 180 120 - 150 Dinde 4-6 kg 1 140 - 160 150 - 240 GRIL Utilisez toujours la fonction Gril avec le réglage de température ma
www.aeg.
FRANÇAIS 63 Durée de décongélation en min Durée supplémentaire de décongélation en min Description Crème, 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15 La crème fraîche peut être battue même si elle n'est pas complètement décongelée Gâteau, 1 400 g 60 60 Plat Informations sur l'acrylamide Important Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l'amidon, peut nuire à la santé à cause de l'acrylamide.
www.aeg.com FOUR - ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». duits agressifs, des objets pointus ni au lave-vaisselle. Vous risqueriez de détruire le revêtement anti-adhérent. • Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionnée d'eau savonneuse. • Utilisez les produits spécifiques vendus dans le commerce pour l'entretien des surfaces en métal • Nettoyez l'intérieur du four après chaque utilisation.
FRANÇAIS ATTENTION Assurez-vous que le plus long fil de fixation se trouve sur le devant. L'extrémité des deux fils doit être tournée vers l'arrière. Une mauvaise installation peut causer des dommages à l'émail. 65 AVERTISSEMENT Lorsque les panneaux en verre de la porte sont endommagés ou s'ils présentent des rainures, la vitre s'affaiblit et peut se briser. Pour éviter cela, vous devez alors les remplacer. Pour obtenir des instructions supplémentaires, veuillez contacter votre service après-vente.
www.aeg.com Retrait et nettoyage des vitres de la porte 1. Saisissez les deux côtés du cache (B) situé sur l'arête supérieure de la porte et poussez-le vers l'intérieur pour permettre le déverrouillage du système de fermeture. 2. Retirez le cache de la porte en le tirant vers l'avant. Saisissez un panneau de verre à la fois par son bord supérieur et dégagez-le du guide en le soulevant. Nettoyez les panneaux de verre de la porte. B 3. 4.
FRANÇAIS Insertion du tiroir 1. Placez le tiroir sur ses glissières. Assurez-vous que les prises s'engagent correctement dans les glissières. 2. Baissez le tiroir en position horizontale et poussez-le. AVERTISSEMENT Lorsque le four fonctionne, de la chaleur peut s'accumuler dans le tiroir. N'y rangez pas de produits inflammables (tels que des produits nettoyants, des sacs en plastique, des gants de cuisine, du papier, des aérosols de nettoyage, etc.).
www.aeg.com EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Problème Cause possible Le voyant de chaleur rési- La zone de cuisson n'est duelle ne s'allume pas pas chaude parce qu'elle n'a fonctionné que peu de temps Solution Si la zone de cuisson est censée être chaude, faites appel à votre service après-vente L'appareil ne fonctionne pas Le fusible de la boîte à fu- Vérifiez le fusible.
FRANÇAIS 69 INSTALLATION AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». DONNÉES TECHNIQUES Dimensions Hauteur 847 - 867 mm Largeur 596 mm Profondeur 600 mm Capacité du four PROTECTION ANTI-BASCULE : 74 l ATTENTION Vous devez installer la protection anti-bascule. Si vous ne l'installez pas, l'appareil peut basculer. EMPLACEMENT DE L'APPAREIL Assurez-vous d'installer la protection anti-bascule à la bonne hauteur.
www.aeg.com 49 mm 77 mm 1 2 INSTALLATION ÉLECTRIQUE Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». L'appareil est fourni sans câble d'alimentation, ni fiche électrique. Types de câbles applicables : H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2F (T90), H05 BB-F.
FRANÇAIS 71
www.aeg.