PowerCom BRS
PowerCom BRS ENG FRA ESP Instruction manual Mode d’emploi Instrucciones de uso p. 1 p. 16 p.
PowerCom BRS Model Numbers: MT53H7A4604 Headband model MT53H7B4604 Neckband model MT53H7P3E4604 Slotted hardhat mount model 464-467 MHz BRS 2-Way Radio headsets 8 Channels, 38 sub-channel (privacy codes) FCC and Industry Canada (IC) approved
PELTOR 2-WAY RADIO HEADSETS THANK-YOU for your purchase of Peltor’s latest self-contained 2-way radio headset product. PowerCom, offer reliable, efficient communication between two or more people in noisy environments. Although these products are very user-friendly, please take the time to read this instruction manual carefully to ensure proper set-up and use of all features • PowerCom is a 2-way radio headsets pre-programmed to 8 channels in the 462 MHz frequency band with 38 privacy sub-channels.
Headset basics…. Refer to figure H. 1. (MT53H7A****) Wide padded headband – for over-the-head use (MT53H7B****) Neckband - for use under a hardhat (MT53H7P3E****) Slotted hardhat mount – snaps into slots of hardhats 2. Stainless steel headband wires – special bending processes ensure an even distribution of pressure around the ears. 3. Guide arms – slide assembly for easy height adjustment. 4.
Getting Started… BATTERIES Open the battery cover (#7, Fig. H) and place two 1.5 Volt AA size batteries inside the compartment. Ensure that the + and – poles of the batteries are in the correct positions (refer to figure inside the battery cover). The headset is polarity protected in the event batteries are incorrectly inserted. When the batteries get low in power, a voice message saying “low battery” will be heard inside the headset.
Operating Instructions……… PowerCom Plus, PowerCom and LiteCom all operate on the same simple 3 key touch pad configuration (#8 fig H) and 1 PTT button. 1. On/Off/Mode Selection (O) This button will turn the headset on or off by holding it down for more than 2 seconds. Once the headset is turned on, it reverts to a mode menu selection button, see below for mode menu details.
VOLUME This mode adjusts the headset radio incoming receive volume level. By pressing the (+) (-) keys while in this mode the volume adjusts up and down accordingly. A voice message confirms each new setting as the (+) (-) keys are pressed. There are 5 volume levels and an off level. Off can be activated by scrolling down to level 1 then hold the (-) key down for 1 second and release, a voice message confirmation will follow saying “volume off”.
SUB CHANNEL This mode changes the privacy/sub-channel selections. By pressing the (+)(-) keys while in this mode the channels scroll up and down accordingly. A voice message confirms each new channel number selected as the (+) (-) keys are pressed. There are 38 sub channels plus an open 0 channel. The channels are in a rolling configuration, that is, when the top channel has been reached, pressing (+) again will revert back down to the first channel available, followed by a voice confirmation.
ALTERNATE BELT RADIO OR CELL PHONE ACCESSORY USE Double click on the PTT button prior to plugging in the external 2-way communication accessories (FL6R + FL50 belt PTT combination, or FL6S) into the audio jack on the bottom of the headset (#6, fig H, page 4). When using this feature, the PTT on the headset will activate the headset radio into transmit mode, and the FL50 belt PTT will activate the alternate belt radio into transmit mode.
FCC Regulations and Licensing Application Information Safety information Your wireless transceiver contains low power transmitter. When the transmitter is activated it sends out radio frequency (RF) signals. This device is authorized to operate at a duty factor not exceed 50%.Use only the supplied antenna. Unauthorized antennas, modifications, or attachments could damage the transmitter and violate FCC regulations BRS License : Use of BRS radios within the United States requires a FCC BRS license.
Attenuation PowerCom 3150 6300 MT53H7A4604 MT53H7A4600 PowerCom 17.3 22.1 31.9 37.1 33.2 36.1 38.7 37.4 4.0 2.6 2.4 2.4 2.4 3.5 3150 6300 MT53H7B4604 MT53H7B4600 PowerCom 19.1 22.3 31.7 34.7 33.5 37.9 40.8 38.8 2.6 2.3 2.7 2.4 2.9 2.5 3150 6300 MT53H7P3E4604 MT53H7P3E4600 PowerCom 18.1 21.7 31.5 35.5 30.7 36.8 39.7 38.6 3.1 2.9 2.8 2.7 2.7 2.7 10 2.7 3.1 2.5 2.3 2.5 2.1 38.0 3.4 40.4 2.9 39.0 2.
SPARE PARTS HY79 Hygiene kit Consists of two snap-in ear cushions and foam pads. Replace at least twice a year to ensure proper attenuation, hygiene and comfort. Sold as a pair, enough for one headset replacement. HY100A Ear seal comfort pad A single-use sweat absorbing pad that is placed on the ear seals. Sold in packages of 100 pair. HYM1000 Lip microphone hygiene tape Tape wraps around the lip microphone to protect against moisture and harsh environmental conditions.
SPARE PARTS cont. Audio accessory jack (#6, Fig H) connections FL6CS Cell phone patch-cord 2.5 mm stereo contact plug assembly for use with cell phones. FL6CT Listen-only patch-cord 3.5 mm stereo plug, wired in mono for use with personal entertainment devises. FL6BT Listen-only patch-cord 3.5 mm mono plug, for use with 2-way radios and accessories with a 3.5 mm audio jack FL6BS Listen-only patch-cord 2.5 mm mono plug, for use with 2-way radios and accessories with a 2.
FREQUENCY AND CHANNEL ALLOCATIONS BY PRODUCT Frequency Radio Service MHz Type 464.5000 464.5500 467.7625 467.8125 467.8500 467.8750 467.9000 467.
PRIVACY/SUB-CHANNEL FREQUENCY ALLOCATION LIST . Chart below is only applicable to PowerCom Plus and PowerCom headset models. Frequency Hz SubFrequency SubFrequency Channel Hz Channel Hz Allocation Allocation 67.0 01 107.2 14 167.9 71.9 02 110.9 15 173.8 74.4 03 114.8 16 179.9 77.0 04 118.8 17 186.2 79.7 05 123.8 18 192.8 82.5 06 127.3 19 203.5 85.4 07 131.8 20 210.7 88.5 08 136.5 21 218.1 91.5 09 141.3 22 225.7 94.8 10 146.2 23 233.6 97.4 11 151.4 24 241.8 100.0 12 156.7 25 250.
PowerCom (BRS) 464–467 MHz Headsets radio émission/réception BRS 8 canaux, 38 sous-voies (codes personnels) Homologation FCC et Industry Canada (IC) Numéros de modèle : MT53H7A4604 Modèle serre-tête MT53H7B4604 Modèle serre-nuque MT53H7P3E4604 Modèle pour assemblage sur casque de sécurité perforé 15
Casque D’écoute radio bidirectionnelle Peltor MERCI d’avoir acheté le plus récent produit de Peltor, le casque d’écoute radio autonome à bidirectionnelle. PowerCom offrent tous une communication efficace et fiable entre deux personnes ou plus, dans un environnement bruyant. Quoique ces produits soient très conviviaux, veuillez prendre le temps de lire attentivement le manuel d’utilisation afin d’assurer la mise en place et l’utilisation adéquate de toutes les caractéristiques techniques.
Accessoires de casques d’écoute... Voir la figure H. 1. (MT53H7A****) Serre-tête large rembourré : pour le port direct sur la tête (MT53H7B****) Serre-nuque : pour le port sous le casque de sécurité (MT53H7P3E****) Assemblage sur casque de sécurité perforé : s’insère dans les perforations du casque de sécurité 2. Serre-tête à treillis d’acier inoxydable: un procédé particulier de cintrage permet d’assurer une pression uniforme autour des oreilles. 3.
C’est un début... PILES Ouvrez le couvercle des piles (no 7, fig. H) et placez deux piles AA 1,5 V à l’intérieur du compartiment. Assurez-vous que les pôles + et – des piles sont placés convenablement (consultez le schéma à l’intérieur du couvercle des piles). Le casque d’écoute est protégé contre l’inversion de polarité au cas où les piles ne seraient pas placées convenablement. Lorsque les piles sont faibles, un message vocal avertissant que les piles sont faibles sera émis dans le casque d’écoute.
Le modèle pour assemblage sur casque de sécurité perforé peut être porté de deux façons différentes : position de travail (1) et position de ventilation (2). Lors de l’utilisation, les coquilles doivent être placées en position de travail. Appuyez sur les fils métalliques du serre-tête vers l’intérieur jusqu’à ce qu’un déclic se produise de chaque côté. Afin de conserver l’effet d’atténuation du bruit pendant le travail, n’appuyez pas sur les bords ou les côtés du casque de sécurité.
confirmer que l’appareil est en marche. Afin d’arrêter l’appareil, appuyez sur la touche (O) pendant pour 2 secondes et relâchez-la immédiatement, le casque d’écoute émettra un son en série de 3 tonalités en diminution graduelle pour confirmer que l’appareil est arrêté. Une fois que le casque d’écoute est en marche et prêt à être utilisé, la touche (O) peut être utilisée pour la sélection du menu mode.
Un message vocal confirmera chaque nouvelle valeur à mesure que les touches (+) et (-) seront enfoncées. Il y a 5 niveaux de sensibilité d'émission à commande vocale et un niveau d’absence de sensibilité. Le niveau d’absence de sensibilité peut être actionné en défilant jusqu’au niveau 1 et ensuite en appuyant sur la touche (-) pendant 1 seconde et en la relâchant, et un message vocal de confirmation mentionnera « activation vocale hors tension ».
Astuce(s) : 1) Ce mode peut être utilisé comme outil de conservation d’énergie des piles. 2) Dépendamment de la distance de transmission, la sélection d’un niveau de puissance élevé n’est pas toujours requise pour une couverture adéquate. Évaluez les éléments de l’environnement afin d’établir un niveau de puissance optimal. 3) Le niveau élevé de puissance sera plus énergivore pour les piles que le niveau faible.
du FL50 porté à la ceinture permettra d’actionner la radio interchangeable portée à la ceinture en mode de transmission. Remarquez que ces consignes ne concernent pas les accessoires de réception seule. Branchez simplement les accessoires de réception seule dans la prise audio (no 6, fig. H, page 18). ENTRETIEN Nettoyez régulièrement l’extérieur du casque d’écoute avec du savon et de l’eau chaude. Remarque : Ne pas immerger dans un liquide.
RÈGLEMENTS FCC ET RENSEIGNEMENTS POUR LES DEMANDES DE LICENCES Renseignements sur la sécurité Votre émetteur-récepteur sans-fil contient un microphone de faible puissance. Lorsque le microphone est activé, il envoie des signaux de radiofréquence (RF). Cet appareil est autorisé à fonctionner selon un facteur d'utilisation sous les 50 %. Employez seulement l’antenne fournie. Les antennes, les modifications ou les accessoires peuvent endommager le microphone et enfreindre les règlements du FCC.
Atténuation PowerCom 3150 6300 MT53H7A4604 MT53H7A4600 PowerCom 17.3 22.1 31.9 37.1 33.2 36.1 38.7 37.4 4.0 2.6 2.4 2.4 2.4 3.5 3150 6300 MT53H7B4604 MT53H7B4600 PowerCom 19.1 22.3 31.7 34.7 33.5 37.9 40.8 38.8 2.6 2.3 2.7 2.4 2.9 2.5 3150 6300 MT53H7P3E4604 MT53H7P3E4600 PowerCom 18.1 21.7 31.5 35.5 30.7 36.8 39.7 38.6 3.1 2.9 2.8 2.7 2.7 2.7 1. Fréquence 2.7 3.1 2.5 2.3 2.5 2.1 38.0 3.4 40.4 2.9 39.0 2.8 2.
PIÈCES DE REMPLACEMENT HY79 Dispositifs hygiéniques Consiste en deux coussinets d’étanchéité à enclenchement rapide et des tampons de mousse. Remplacer au moins deux fois par année afin d’assurer l’atténuation du bruit, l’hygiène et le confort approprié. Vendu en paires, suffisant pour le remplacement d’un casque d’écoute. HY100A Tampon matelassé Un tampon absorbant la sueur, à usage unique, posé sur les coussinets d’étanchéité. Vendu en paquets de 100 paires.
PIÈCES DE REMPLACEMENT (suite) Prises de connexion pour accessoires audio (no 6, fig.
Fréquence et attribution de canaux par produit Fréquence MHz Bande licenciée 464.5000 464.5500 467.7625 467.8125 467.8500 467.8750 467.9000 467.
Liste d’attribution de fréquences des sous-canaux/privés Le tableau ci-dessous s’applique aussi aux modèles de casques d’écoute PowerCom Plus et PowerCom. Fréquence Hz Attribution Fréquence Attribution Fréquence de sousHz de sousHz canaux canaux 67.0 01 107.2 14 167.9 71.9 02 110.9 15 173.8 74.4 03 114.8 16 179.9 77.0 04 118.8 17 186.2 79.7 05 123.8 18 192.8 82.5 06 127.3 19 203.5 85.4 07 131.8 20 210.7 88.5 08 136.5 21 218.1 91.5 09 141.3 22 225.7 94.8 10 146.2 23 233.6 97.4 11 151.
PowerCom 464–467 MHz BRS, auriculares con radio de 2 vías. 8 canales, 38 subcanales (códigos de privacidad).
RADIOTELÉFONOS AURICULARES PELTOR MUCHAS GRACIAS por la adquisición del radioteléfono auricular autónomo más avanzado de Peltor. PowerCom ofrecen, todos ellos, una comunicación fiable y eficiente entre dos o más personas, en ambientes ruidosos. Aunque estos productos son muy fáciles de usar, le rogamos que dedique un momento para leer detenidamente este manual de instrucciones, para garantizar el ajuste y el uso correcto de todas las características.
Elementos básicos del auricular Vea la figura H. Banda ancha y acojinada para la cabeza – Para usarlo sobre la cabeza Banda para el cuello – Para usarlo bajo un casco Montura en casco ranurado – Encaja en las ranuras de los cascos 1. (MT53H7A****) (MT53H7B****) (MT53H7P3E****) 2. Alambres de acero inoxidable para la banda de la cabeza – Un proceso especial de doblado garantiza la distribución uniforme de presión alrededor de los oídos. 3.
Cómo preparar el equipo BATERÍAS Abra la cubierta de las baterías (No. 7 en la figura H) y coloque dos baterías de tamaño AA de 1.5 voltios dentro del compartimiento. Verifique que los polos positivo y negativo de las baterías estén colocados correctamente (vea el diagrama dentro de la cubierta de las baterías). El auricular tiene protección contra la inversión de la polaridad, en caso de que se instalen incorrectamente las baterías.
Instrucciones de uso Tanto PowerCom Plus como PowerCom y LiteCom, todos usan la misma configuración simple de teclado de tres teclas (No. 8 en la figura H) y de 1 botón PTT. 1. Selección de modo encendido / apagado (0) Este botón enciende o apaga los auriculares si se mantiene oprimido por más de 2 segundos. Tan pronto se encienden los auriculares, pasa a ser un botón de selección de menú de modo, lo que se explica en detalle más adelante.
VOLUMEN Este modo permite ajustar el nivel de volumen de la señal de radio que reciben los auriculares. Al oprimir las teclas (+) o (-) en este modo, el volumen sube o baja consiguientemente. Un mensaje vocal confirma cada nuevo nivel a medida que se oprimen las teclas (+) o (-). Existen 5 niveles de volumen y un nivel de volumen apagado. El nivel de volumen apagado se puede activar pasando hasta el nivel 1, luego manteniendo oprimida la tecla (-) por 1 segundo y soltándola.
SUBCANAL Este modo permite cambiar la selección de canal privado / subcanal. Al oprimir las teclas (+) o (-) en este modo, los canales se desplazan en orden ascendente o descendente, según corresponda. Un mensaje vocal confirma cada nuevo número de canal escogido a medida que se oprimen las teclas (+) o (-). Existen 38 subcanales, además de un canal abierto 0.
USO ALTERNO DEL ACCESORIO PARA RADIO DE CINTURÓN O PARA TELÉFONO CELULAR Oprima dos veces el botón PTT antes de conectar los accesorios externos de comunicación de 2 vías (combinación PTT para cinturón de FL6R + FL50, o FL6S) al enchufe de sonido en la parte inferior de los auriculares (No. 6 en la figura H de la página 33).
Reglamentos de FCC e información sobre la solicitud de licencia Información acerca de la seguridad Su transmisor-receptor inalámbrico contiene un transmisor de baja potencia. Cuando éste se activa, envía señales de radiofrecuencia (RF). Se ha aprobado el uso de este dispositivo a un factor de uso que no sobrepase el 50%. Use únicamente la antena suministrada.
Atenuación PowerCom 3150 6300 MT53H7A4604 MT53H7A4600 PowerCom 17.3 22.1 31.9 37.1 33.2 36.1 38.7 37.4 4.0 2.6 2.4 2.4 2.4 3.5 3150 6300 MT53H7B4604 MT53H7B4600 PowerCom 19.1 22.3 31.7 34.7 33.5 37.9 40.8 38.8 2.6 2.3 2.7 2.4 2.9 2.5 3150 6300 MT53H7P3E4604 MT53H7P3E4600 PowerCom 18.1 21.7 31.5 35.5 30.7 36.8 39.7 38.6 3.1 2.9 2.8 2.7 2.7 2.7 1. Frecuencia 1 2.7 3.1 2.5 2. Atenuación media 2 2.3 2.5 2.1 38.0 3.4 40.4 2.9 39.0 2.
HY79 Juego para la higiene Consiste de dos almohadillas y cojines de espuma de ajuste a presión para los oídos. Cámbielos al menos dos veces al año para garantizar la atenuación, la higiene y la comodidad correctas. Vienen en pares, suficientes para reponer las piezas de un dispositivo auricular una vez. HY100A Almohadilla para amortiguar el cierre contra el oído Una almohadilla para absorber el sudor, de un sólo uso, que se coloca sobre los sellos del oído. Se vende en paquetes de 100 pares.
PIEZAS DE REPUESTO, continuación Conexiones del enchufe para accesorios de sonido (No. 6 en la figura H) FL6CS Cable para interconectar un teléfono celular Unidad con enchufe estereofónico macho de 2.55 mm, para su uso con teléfonos celulares. FL6CT Cable para interconectar dispositivos receptores únicamente Enchufe estereofónico macho de 3.5 mm, con cableado monoaural, para su uso con dispositivos personales de entretenimiento.
ASIGNACIÓN DE FRECUENCIAS Y DE CANALES POR PRODUCTO Frecuencia MHz 464.5000 464.5500 467.7625 467.8125 467.8500 467.8750 467.9000 467.
LISTA DE ASIGNACIÓN DE FRECUENCIAS Y DE CANALES PRIVADOS / SUBCANALES La tabla que sigue corresponde únicamente a los auriculares de modelos PowerCom Plus y PowerCom. Frecuencia Hz Asignación Frecuencia Asignación Frecuencia de Hz de Hz subcanal subcanal 67.0 01 107.2 14 167.9 71.9 02 110.9 15 173.8 74.4 03 114.8 16 179.9 77.0 04 118.8 17 186.2 79.7 05 123.8 18 192.8 82.5 06 127.3 19 203.5 85.4 07 131.8 20 210.7 88.5 08 136.5 21 218.1 91.5 09 141.3 22 225.7 94.8 10 146.2 23 233.
44
For Canada: Peltor Communications 546 Bryne Drive, Unit C Barrie, ON L4N-9P6 FP3581 v.