Vokkero Evolution 3 FHSS version User Guide Notice d‘emploi Instrucciones para el uso 207906A-V1.
Preamble /Préambule / Preámbulo • This guide describes the functionality of the system VOKKERO, options and accessories. It explains how to configure it to allow a conference-type communication between multiple users. • Ce guide décrit les fonctionnalités du système VOKKERO, ses options et ses accessoires. Il explique comment le configurer pour permettre une communication de type conférence entre plusieurs utilisateurs. • Esta guía describe la funcionalidad del sistema Vokkero, opciones y accesorios.
Table of contents - Table des matières - Índice de materias Preamble /Préambule / Preámbulo 2 English - Introduction 7 1. Vokkero Terminal 7 Start-up of the terminal – Important information 8 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. a. b. Description of the screen icons Description of the keypad keys a. b. c. d. e. f. g.
3. 4. 5. 6. 7. 8. e. f. g. a. Réglage du volume d’écoute Entrée et sortie de réseau Utilisation du mode écoute « listener » 23 23 23 Menu Options 24 Fonctions optionnelles 24 Annexes 28 Batteries Antennes Dépannage – FAQ 30 30 31 Option Speaker Mode a. b. c. d. e. Introduction aux fonctions optionnelles Réglage du « Sidetone » Menu «Fast Mode» Fonction « Groupe » Menu « Push-to-talk » (PTT) a. b. c. d. e. f.
6. 7. 8. d. e. f. Menú «Filter type» Menú « Mic.
ENGLISH Vokkero Evolution 3 6
Introduction The operations described below enable you to implement your Vokkero communication system quickly and easily. These operations are common to the versions of Vokkero listed below: USA/CANADA : ARF 7672AA / AN / AS / DA / DN / DS / DT / DU / DV / EA / EF / FA / GA AUSTRALIA : ARF 7672AB / AO / AT / DB / DO / DW / EB / FB / GB NEW ZEALAND : ARF 7672AC / AP / AU / DC / DP / DX / EC / FC / GC Note: your product reference is to be found on the label in your terminal’s battery housing. 1.
2. Start-up of the terminal – Important information Before starting up your terminal, make sure that a pre-charged battery has been correctly inserted into the battery compartment (on the back of your terminal). • • To switch on the device, press the On/Off key and keep pressing it until it starts up, and then release the key. To switch off the device, press the On/Off key and keep pressing it until it is turned off. Note 1: When you switch on the device, the keypad is automatically locked.
«US tables» : can be used in North America (USA/Canada) and most of the Central and South American countries. «T0 tables» : can be used in Australia and some Asian countries. «NZ tables» : can be used in New Zealand and some Asian countries.
• • • • • • Using the “+” or “-” keys, access the Start sub-menu. On terminals 2 to 6, press “OK” to validate your choice. All the devices should display “Network Encryption in progress... please wait”. Now, press the “OK” key on terminal 1. Apparatus 01 will display “Sending Key. please wait until process has succeeded”. When a device has received the encryption key from device number 01, **SUCCEEDED** will appear on-screen. Press the “OK” key to validate it. Only device 01 retains the same display.
3. Options Menu The function described below in the Options menu is available in all the Vokkero Evolution 3 versions. a. Speaker Mode Option Introduction: The Speaker Mode option makes it possible to use one of the Vokkero terminals as a “relay” to a public address system. This system is frequently used by referees and umpires in certain sports when they have to announce their decisions. Note: This option can only be used when the accessory dedicated to it (a specific push-button) is used.
c. «Fast Mode» Menu « Fast Channel » quick settings Principle: When several Vokkero systems are used on the same site and use different channels, it is possible to use the Fast Channel function to shift from one channel to the next. This function is useful because it offers a teams manager the opportunity to shift from one team to another (each one uses one of the channels/tables available, without the communication link established being audible to the others).
d. « Group » functions Principe : The «Group» function enables you to determine which “Group” (or “team”) your Vokkero terminal belongs to. Up to 7 different groups can be selected. Each of the groups has its own listening and speaking authorisations within the network, up to a limit of 6 terminals in fullduplex mode and an infinite number of terminals in “listener” mode. An additional functionality is also available via the «Group» menu.
Operating example: A team consisting of: • A team leader. • Two independent two-man teams (fire-fighters, crane operator & labourer). The team leader is on group Gr00. The two members of the 1st two-man team are on group Gr01 and the 2nd two-man team are on group Gr02. This allows each of the 2 two-man teams to independently carry out discussions without disrupting the other. The team manager hears and is heard by both two-man teams.
5. Appendices a. « Advanced settings » menu Please note that this menu is only intended for certain types of users (managers in charge of telecommunication equipment pools, distributors, after-sales service technicians, etc.). Consequently, access to this menu requires an access code which is available on request from Adeunis RF. The “Advanced settings” menu enables access to the four sub-menus: • • • • • User Menu Locked Encryption mode Filter type Mic.
d. «Filter type» menu Please feel free to contact Adeunis RF to find out about the relevance of each filter to how you use your Vokkero system. Depending on the environment and the user’s choices, several types of filters are accessible : Generic, Specific, No Filter, Generic W/O mute, Specific W/O mute, No Filter W/O mute. Procedure: • • • In the Adv. settings menu, select Filter type. Press “OK” to validate your choice. Select the filter of your choice by using “+” or “-”.
Procedure: • • • • 6. In the Adv. settings menu, select AEC Filter by using “+” or “-”. Press “OK” to validate your choice. Select the AEC value you want. Press “OK” to validate it. Press “Menu” to return to the home screen. Batteries Depending on the version, several types of batteries are offered with the Vokkero terminal: USA/CANADA : ARF 7672AA / DA / DS / EA / EF / FA / GA AUSTRALIA : ARF 7672AB/ DB / EB / FB / GB NEW ZEALAND : ARF 7672AC / DC / EC / FC / GC Audio conference system with a 3.
8. Troubleshooting – FAQ Frequently encountered problems are presented below in order to help you solve them. I am unable to communicate with other devices. • Make sure that all the devices are operating on the same channel. • Make sure that one of the devices has the number 01 as its ID. The device is unable to connect to a conference.
FRANCAIS Vokkero Evolution 3 19
Introduction Les opérations décrites ci-dessous vous permettent de rapidement et simplement mettre en œuvre votre système de communication Vokkero.
2. b. Description des touches du clavier Mise en route du terminal - Informations importantes Avant de procéder à la mise en route de votre terminal, assurez vous qu’une batterie préalablement chargée est bien insérée dans le compartiment prévu à cet usage (au dos de votre terminal). • • Pour allumer l’appareil, appuyer sur la touche «Marche / Arrêt» et maintenir l’appui jusqu’à ce qu’il se mette en route, puis relâcher la touche.
• Appuyer sur «Menu» pour revenir à l’écran d’accueil. c. Tables FHSS / Réglage du canal IMPORTANT: Avant d’utiliser l’appareil, veuillez respecter les dispositions légales en vigueur dans votre pays. Dans ces versions 915 MHz FHSS, Vokkero utilise un système à sauts de fréquence. Vous pouvez régler le terminal Vokkero sur 4 ou 5 tables différentes, en fonction de la configuration de votre produit.
configurés en mode Listener). Assurez-vous que chacun des critères suivants est respecté avant de commencer l’opération: • tous les appareils doivent utiliser le même canal. • seul un appareil porte l’identifiant 01. Procédure : • • • • • • • • Sur chaque appareil, appuyer sur la touche «Menu» jusqu’à ce que le User MENU s’affiche. A l’aide des touches «+» ou «-» accéder au sous menu Network. Appuyer sur «OK» pour valider votre choix. A l’aide des touches «+» ou «-» accéder au sous menu Start.
Procédure : • • • • A partir de l’écran d’accueil, appuyer sur la touche «Menu» jusqu’à ce que le User MENU s’affiche. A l’aide des touches «+» ou «-» accéder au sous menu Rôle (réglage de rôle). Appuyer sur «OK» pour valider votre choix. Sélectionner Listener dans la liste proposée, en utilisant les touches «+» ou «-». Appuyer sur «OK» pour valider votre choix. 3. Menu Options La fonction décrite ci-dessous dans le menu Options est disponible sur toutes les versions Vokkero Evolution 3. a.
7 niveaux de volume sont accessibles. Procédure : • • • • • Accéder au menu Option. Appuyer sur «OK». Accéder au sous menu Sidetone. Appuyer sur «OK» pour valider votre choix. Utiliser «+» ou «-» afin de régler le niveau de Sidetone. Appuyer sur «OK» pour valider votre choix. Appuyer sur «Menu» pour revenir à l’écran d’accueil. c.
• Appuyer sur «Menu» pour revenir à l’écran d’accueil. Note : pour stopper le mode Fast Volume, retourner dans le sous-menu dédié et choisir none (cf. partie « procédure » ci-dessus). Il n’est possible d’activer qu’un seul mode Fast à la fois. Le mode Fast Volume ne pourra donc pas être activé en même temps que le mode Fast Channel. d. Fonction « Groupe » Principe : La fonction groupe vous permet de déterminer l’appartenance à un « groupe » (ou à une « équipe ») de votre terminal Vokkero.
Exemple d’utilisation, une équipe composée : • d’un chef d’équipe. • de deux binômes indépendants (pompiers, grutier + manœuvre). Le chef d’équipe est sur le groupe Gr00. Les deux membres du 1er binôme sont sur le groupe Gr01 et le 2nd binôme sur le groupe Gr02. Ainsi chacun des deux binômes peut discuter indépendamment sans déranger l’autre. Le chef d’équipe entend et est entendu des deux binômes.
5. Annexes a. Menu « Advanced settings » Attention ce menu est uniquement destiné à certains types d’utilisateurs (responsables de parc matériel télécom, distributeurs, techniciens SAV…). De ce fait, l’accès à ce menu nécessite un code d’accès disponible sur demande auprès d’ADEUNIS RF. Le menu « Advanced settings » permet l’accès à quatre sous-menus : • • • • • User Menu Locked Encryption mode Filter type Mic. settings AEC Filter Procédure : • • • • Accéder au menu Adv. settings.
d. Menu «Filter type» N’hésitez pas à contacter ADEUNIS RF afin de connaître la pertinence de chaque filtre selon l’utilisation que vous faites de votre système Vokkero. En fonction de l’environnement et des choix de l’utilisateur, plusieurs types de filtres sont accessibles : Generic, Specific, No Filter, Generic W/O mute, Specific W/O mute, No Filter W/O mute. Procédure : • • • Dans le menu Adv. setting, sélectionner Filter type. Appuyer sur «OK» pour valider votre choix.
Procédure : • • • • 6. Dans le menu Adv. settings, sélectionner AEC Filter en utilisant «+» ou «-». Appuyer sur «OK» pour valider votre choix. Sélectionner la valeur de AEC souhaitée. Appuyer sur «OK» pour valider. Appuyer sur «Menu» pour revenir à l’écran d’accueil.
8. Dépannage – FAQ Les problèmes fréquemment rencontrés sont présentés ci-dessous pour vous aider à les résoudre. Je ne parviens pas à communiquer avec d’autres appareils. • Assurez-vous que tous les appareils fonctionnent sur le même canal. • Assurez-vous qu’un seul des appareils est identifié par le numéro 01. L’appareil ne réussit pas à rejoindre la conférence.
ESPAÑOL Vokkero Evolution 3 32
Introducción La operaciones descritas más adelante le permitirán utilizar, simple y rápidamente, su sistema de comunicación Vokkero.
2. Puesta en marcha del terminal – Informaciones importantes Antes de proceder a la puesta en marcha del terminal, asegurarse de que esté instalada una batería previamente cargada en el compartimento previsto para este fin (en la parte posterior del terminal). Para encender el aparato, pulsar la tecla «Marcha / Paro » y mantenerla pulsada hasta que se encienda. Para apagar el aparato, pulsar la tecla «Marcha / Paro » y mantenerla pulsada hasta que se apague.
Puede configurar el terminal Vokkero en las mesas de 4 o 5 diferentes canales, dependiendo de la configuración de su módulo. Hay diferentes grupos de la tabla de frecuencias disponibles en función de la localización de uso del equipo: «tablas US»: puede ser utilizado en América del Norte (EE.UU. / Canadá) y la mayoría de los países de Centro y Sur América. «tablas T0»: puede ser utilizado en Australia y algunos países asiáticos. «tablas NZ»: puede ser utilizado en Nueva Zelanda y algunos países asiáticos.
Procedimiento: • • • • • • • • En cada aparato, pulsar la tecla «Menú» hasta que aparezca User MENU. Con ayuda de las teclas «+» o «-», acceder al submenú Network. Pulsar «OK» para validar la selección. Con ayuda de las teclas «+» o «-» acceder al submenú Start. En los terminales de 2 a 6, pulsar «OK» para validar la selección. Todos los aparatos deben indicar «Network Encryption in progress... please wait». Pulsar ahora la tecla «OK» del terminal 1. El aparato 01 indica «Sending Key.
3. Menú Opciones La funcion descrita más abajo en el menú Options está disponible en todas las versiones de Vokkero Evolution 3. a. Opción Speaker Mode Introducción: La opción Speaker Mode permite utilizar uno de los terminales Vokkero como «relé» hacia un sistema de anuncio (generalmente, un sistema de audio que permite dirigirse al público). Este sistema es utilizado frecuentemente por los árbitros en ciertos deportes cuando deben anunciar sus decisiones.
c. Menú «Fast Mode» Reglaje rápido del canal « Fast Channel » Principio: Si se utilizan varios sistemas Vokkero en el mismo lugar y estos utilizan canales diferentes, es posible utilizar la función Fast Channel para pasar de un canal a otro. El interés de esta función es, por ejemplo, ofrecer a un responsable de equipos pasar de un equipo a otro (utilizando cada uno de ellos uno de los tres canales CE disponibles, sin que la comunicación establecida sea oída por los otros).
d. Función « Grupo » Principio: La función grupo le permite determinar la pertenencia a un « grupo » (o a un « equipo ») de su terminal Vokkero. Pueden seleccionarse hasta 7 grupos diferentes. Cada uno de estos grupos posee su propia autorización de escucha y de toma de palabra en el seno de la red, en el límite de los 6 terminales en modo full-duplex y en una infinidad de terminales en modo « listener ». Una funcionalidad suplementaria está igualmente disponible vía el menú Grupo.
Ejemplo de utilización: Un equipo compuesto por: • un jefe de equipo. • dos binomios independientes (bomberos, gruista + operario). El jefe de equipo está en el grupo Gr00. Los dos miembros del 1er binomio están en el grupo Gr01 y el 2º binomio en el grupo Gr02. Cada uno de los dos binomios puede hablar independientemente sin molestar al otro. El jefe de equipo oye y es oído por los dos binomios.
5. Anexos a. Menú « Advanced settings » Atención: este menú está dedicado solamente a cierto tipo de usuarios (responsables de parque material telecom, distribuidores, técnicos del servicio postventa…). De hecho, para acceder a este menú es necesario un código de acceso disponible bajo demanda a ADEUNIS RF. El menú « Advanced settings » permite acceder a cuatro submenús: • • • • • User Menu Locked Encryption mode Filter type Mic. settings AEC Filter Procedimiento: • • • • Acceder al menu Adv.
d. Menú «Filter type» No dude en contactar con ADEUNIS RF a fin de conocer la pertinencia de cada filtro según la utilización dada al sistema Vokkero. En función del entorno y de las preferencias del usuario, es posible acceder a varios tipos de filtros: Generic, Specific, No Filter, Generic W/O mute, Specific W/O mute, No Filter W/O mute. Procedimiento: • • • En el menú Adv. setting, seleccionar Filter type. Pulsar «OK» para validar la selección. Seleccionar el filtro deseado utilizando «+» o «-».
6. Baterías Según la versión, con el terminal VOKKERO se proponen varios tipos de baterías: USA/CANADA : ARF 7672AA / DA / DS / EA / EF / FA / GA AUSTRALIA : ARF 7672AB/ DB / EB / FB / GB NUEVA ZELANDA : ARF 7672AC / DC / EC / FC / GC Sistema de conferencia audio con una batería de 3,7 V - 1.
El aparato no consigue participar en la conferencia. • Asegúrese de que la operación de encriptado ha sido realizada en cada uno de los aparatos, a fin de poder participar en la conferencia, particularmente si ha añadido un aparato después de que se haya iniciado la conferencia. • No atribuya el mismo número a varios aparatos. El aparato no se enciende. • Verifique que la batería esté cargada y correctamente colocada. La comunicación tiene interferencias.
Declaration of conformity - Australia Manufacturer’s name : Manufacturer’s address : Country: ADEUNIS R.F. Parc Technologique PRE ROUX IV 283 rue Louis NEEL 38920 CROLLES FRANCE Authorised representative in Australia L & W Sports Communications PTY LTD.
Compliance to FCC US/CAN • • This device complies with part 15 of the FCC rules and Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1). this device may not cause Harmful interference, and (2). this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device. • However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
Identification • FFC ID : U3Z-ARF7672 • CANADA IC : 7016A-ARF7672 Product reference : USA/CANADA : ARF 7672AA / AN / AS / DA / DN / DS / DT / DU / DV / EA / EF / FA / GA Authorised representative in Canada Neal G. PIKE P.O.box 21 Pinware, NL A0K-5S0. PH# 709-927-5281 labrador_guide@hotmail.com Download the user guide Thank you for having chosen the ADEUNIS RF products. User guides can be downloaded directly on our web site http://www.vokkero.