Quick Installation Guide

SiXCTA
Wireless Door/Window Contact | Contact de porte / fenêtre
sans fil | Contacto inalámbrico de puerta / ventana
Quick Installation Guide
This wireless door / window contact is intended for use
with controls that support SiX™ series devices.
Guide d'installation rapide
Ce contact de porte / fenêtre sans fil est conçu pour être
utilisé avec les panneaux de commande qui supportent les
dispositifs de la série SIX
MC
.
Guía Rápida de Instalación
Este contacto inalámbrico para puerta/ventana, ha sido
diseñado para usarse con los controles compatibles con los
dispositivos de la serie SiX™.
A Terminal Block
B Reed Switch
C Magnet
D Tamper
E LED
Magnet Gap: Make
gap is 0.75"; Break
gap is 1.30".
NOTE: Wiring limit is
3ft.
A Bornier
B Contact à lame
C Aimant
D Antisabotage
E DEL
Écart de l'aimant :
Écart à l'état fermé :
0,75 po; Écart à l'état
ouvert : 1,3 po
NOTE : La longueur
maximale du câblage
est de 3 pi.
A Bloque de terminals
B Interruptor de lengüeta
C Imán
D Manipulación
E LED
Espacio del imán: El
espacio de conexión es
0,75"; El espacio de
desconexión es 1,30".
NOTA: El límite de cableado
es 3 pies.
Enroll
To enroll the device, use the programming app. When prompted,
activate the device by pulling the battery tab (use the tamper
switch if the battery tab is removed).
After enrolling and before mounting permanently, conduct a Walk
test (see the controller’s instructions) to verify adequate signal
strength. Adjust the device location and orientation as necessary.
NOTE: Once enrolled, the device cannot be used with another
system until it is removed from the current controller. See the
controller’s instructions.
Enrôlement
Utilisez l'application de programmation pour enregistrer un dispositif.
Lorsque l’identifiant vous est demandé, activez le dispositif en tirant sur
la languette de la pile (utilisez l’interrupteur antisabotage si la languette
de la pile est retirée).
Après avoir enrôlé l'unité et avant de la mettre en place de fon
permanente, effectuez des tests Tout ou rien (voir les instructions du
panneau de commande) pour vérifier que la puissance du signal est
adéquate. Au besoin, modifiez l'emplacement ou l'orientation du
dispositif.
NOTE : Une fois enrôlé, le dispositif ne peut pas être utilisé avec un
autre système avant d'avoir été supprimé du panneau actuel.
Reportez-vous aux instructions du panneau.
Enrolar
Para inscribir el dispositivo, use la aplicación de programación.
Cuando se le solicite la identificación, active el dispositivo tirando
de la lengüeta de la batería (use el interruptor de seguridad si se ha
quitado la lengüeta de la batería).
Una vez enrolado y previo a su montaje permanente, realice
pruebas de Walk (vea las instrucciones del controlador) para
verificar la intensidad adecuada de la señal. Ajuste la ubicación y
orientación del dispositivo según sea necesario.
NOTA: Una vez enrolado, el dispositivo no se puede usar con otro
sistema hasta que sea removido del controlador actual. Ver las
instrucciones del controlador.

Summary of content (2 pages)